DE
Valid for serial no. 538-xxx-xxxx0443 934 201 DE 100215
A21
PRC 17-49
PRC 33-90
PRC 60-170
Betriebsanweisung
DECLARATION OF CONFORMITY
according to the Machinery Directive 2006/42/EC, according to the EMC Directive 2004/108/EC
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
enligt Maskindirektivet 2006/42/EG, enligt EMCDirektivet 2004/108/EG
Type of equipment Materialslag
Tube welding tool
Brand name or trade mark Fabrikatnamn eller varumärke
ESAB
Type designation etc. Typbeteckning etc.
PRC 1749, 3390, 60170, from Serial number 538 xxx xxxx (2005 week 38)
PRC Tube welding tools are members of the ESAB product family A21
Manufacturer or his authorised representative established within the EEA
Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax:
ESAB AB, Welding Equipment
Esabvägen, SE695 81 LAXÅ, Sweden
Phone: +46 584 81 000, Fax: +46 584 411 924
The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design:
Följande harmoniserande standarder har använts i konstruktionen:
EN 602041, Safety of machinery – Electrical equipment of machines – Party 1: General requirements
EN 121002, Safety of machinery – Part 2: Technical principles
EN 6097410 Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturers authorised
representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements
stated above.
Genom att underteckna detta dokument försäkrar undertecknad såsom tillverkare, eller tillverkarens representant inom
EES, att angiven materiel uppfyller säkerhetskraven angivna ovan.
Date / Datum
Laxå 20100212
Signature / Underskrift Position / Befattning
Global Director
Equipment and Automation
Kent Eimbrodt
Clarification
- 2 -
- 3 -
TOCg
Änderungen vorbehalten.
1 SICHERHEIT 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 EINFÜHRUNG 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 TECHNISCHE DATEN 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 INSTALLATION 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Montierungsanweisung 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 BETRIEB 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Anschlüsse 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Befestigung des Schweißwerzeugs für das Schweißen 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Einstellungen 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Schweißen an engen Stellen. 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 WARTUNG 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Täglich 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Bei Bedarf 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Austausch von Verschleißteilen 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4 Anbringung der Wolframelektrode 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5 Demontierung der Zange vom Werkzeug 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 ERSATZTEILBESTELLUNG 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BESTELLNUMMER 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VERSCHLEISSTEILE 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ZUBEHÖR 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- 4 -
dsa9d1ga
1 SICHERHEIT
Der Anwender einer ESAB-Schweißausrüstung ist für die Sicherheitsmaßnahmen verant
wortlich, die für das Personal gelten, das mit der Anlage oder in deren Nähe arbeitet.
Die Sicherheitsmaßnahmen sollen den Anforderungen entsprechen, die an die Schweiß-
ausrüstung gestellt werden. Der Inhalt dieser Empfehlung kann als eine Ergänzung der
normalen Vorschriften für den Arbeitsplatz betrachtet werden.
Die Bedienung muss gemäß der Anleitung von Personal ausgeführt werden, das mit den
Funktionen der Schweißausrüstung gut vertraut ist. Eine falsche Bedienung kann eine
Gefahrensituation herbeiführen, die Personen- und Maschinenschäden verursachen kann.
1. Personal, das mit der Schweißausrüstung arbeitet, muss vertraut sein mit:
S der Bedienung
S dem Standort des Notausschalters
S der Funktionsweise
S den geltenden Sicherheitsvorschriften
S den Schweißvorgängen
2. Der Bediener muss sicherstellen:
S dass sich kein Unbefugter im Arbeitsbereich der Schweißausrüstung befindet, wenn
diese eingeschaltet wird.
S dass keine Person ungeschützt steht, wenn der Lichtbogen gezündet wird.
3. Der Arbeitsplatz muss:
S für den Zweck geeignet sein.
S zugfrei sein.
4. Persönliche Schutzausrüstung
S Verwenden Sie stets die vorgeschriebene persönliche Schutzausrüstung wie z. B.
Schutzbrille, feuersichere Arbeitskleidung, Schutzhandschuhe. Achtung! Tragen Sie
beim Wechsel des Drahts keine Schutzhandschuhe.
S Keine lose sitzenden Gegenstände wie Gürtel, Armbänder, Ringe usw. tragen, die
hängenbleiben oder Brandverletzungen verursachen können.
5. Sonstiges
S Es ist zu kontrollieren, ob die vorgeschriebenen Rückleiter gut angeschlossen sind.
S Eingriffe in elektr. Geräte dürfen nur von einer Elektrofachkraft vorgenommen
werden.
S Erforderliche Feuerlöschausrüstung muss an einem gut sichtbaren Platz leicht zugänglich
sein.
S Schmierung und Wartung der Schweißausrüstung darf nicht während des Betriebs erfolgen.
DE
- 5 -
dsa9d1ga
WARNUNG
Lesen Sie die Betriebsanweisung for der installation und inbetriebnahme durch.
Beim Lichtbogenschweissen und Lichtbogenschneiden kann Ihnen und anderen schaden zu
gefügt werden. Deshalb müssen Sie bei diesen arbeiten besonders vorsichtig sein. Befolgen
Sie die Sicherheitsvorschriften Ihres Arbeitsgebers, die Sich auf den Warnungstext des Her
stellers beziehen.
ELEKTRISCHER SCHLAG - Es besteht Lebensgefahr.
S Die Schweißausrüstung gemäß örtlichen Standards installieren und erden.
S Keine stromführenden Teile oder Elektroden mit bloßen Händen oder mit nasser Schutz-
ausrüstung berühren.
S Personen müssen sich selbst von Erde und Werkstück isolieren.
S Der Arbeitsplatz muss sicher sein.
RAUCH UND GAS - Können Ihre Gesundheit gefährden.
S Das Gesicht ist vom Schweißrauch abzuwenden.
S Ventilieren Sie und saugen Sie den Rauch aus dem Arbeitsbereich ab.
UV- UND IR-LICHT - Können Brandschäden an Augen und Haut verursachen.
S Augen und Körper schützen. Geeigneten Schutzhelm mit Filtereinsatz und Schutzkleider tragen.
S Übriges Personal in der Nähe ist durch Schutzwände oder Vorhänge zu schützen.
FEUERGEFAHR
S Schweißfunken können ein Feuer entzünden. Daher ist dafür zu sorgen, dass sich am Schweiß
arbeitsplatz keine brennbaren Gegenstände befinden.
GERÄUSCHE - Übermäßige Geräusche können Gehörschäden verursachen.
S Schützen Sie ihre Ohren. Benutzen Sie einen Kapselgehörschutz oder einen anderen Gehör
schutz.
S Warnen Sie Umstehende vor der Gefahr.
BEI STÖRUNGEN - Nur Fachpersonal mit der Behebung von Störungen beauftragen.
SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE!
VORSICHT!
Lesen Sie die Betriebsanweisung vor der Installation
und inbetriebnahme durch.
VORSICHT!
Dieses Produkt ist ausschließlich für Lichtbogenschweißarbeiten vorgesehen!
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Müll!
Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte
und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Als
Eigentümer müssen sie sicherstellen, dass sie ihr gebrauchtes Werkzeug zu ihrem
Händler zurückgegeben oder holen sie sich Informationen über ein lokales
autorisiertes Sammel- bzw. Entsorgungssystem ein.
Ein Ignorieren dieser EU Direktive kann zu potentiellen Auswirkungen auf die Umwelt
und ihrer Gesundheit führen!
DE
- 6 -
dsa9d1ga
VORSICHT!
Geräte der Kategorie ”Class A” sind nicht für den Einsatz in
Wohnbereichen vorgesehen, deren Stromversorgung an das allgemeine
Niederspannungsnetz angeschlossen ist. In diesen Bereichen kann für
Geräte der Kategorie ”Class A” möglicherweise keine
elektromagnetische Verträglichkeit sichergestellt werden, da Störungen
in den Leitungen und in der Luft vorliegen.
Die notwendige Schweißschutzausrüstung und weiteres Zubehör wird von
ESAB zur Verfügung gestellt.
2 EINFÜHRUNG
Die PRC 17-49 / 33-90 / 60-170 Rohrschweißwerkzeuge sind zum
WIG-Schweißen von Rohrverbindungen vorgesehen. Die Rohrschweißwerkzeuge
sind wassergekühlt und mit Pendelfunktion (6) und automatische Lichtbogenlängen
regelung (durch Regelung der Lichtbogenspannung = AVC) (5) versehen. Die
Werkzeuge sind für Anschluß an die Schweißstromquelle MechTig vorgesehen.
Bei der Anwendung von Zusatzdraht soll die Drahtvorschubeinheit MEI 21
angewendet werden.
Die Rohrschweißwerkzeuge sind nach
einem speziellen Zangenprinzip konstruiert,
was eine schnelle und einfache Befestigung
auf dem Rohr ermöglicht. Das Zangenprinzip
beinhaltet, daß das Rohrschweißwerkzeug mit
einem Paar Backen (4) am Rohr festgeklemmt
wird, wenn der Sicherungshebel (1) zum Griff
hin eingedrückt wird. Beim Schweißen rotiert nur
der Zahnkranz (3) mit den darauf montierten
Teilen.
Die Rotation wird durch eine Antriebseinheit (2) bewirkt, die aus einem permanent
magnetisierten Gleichstrommotor und einem Impulsgeber für die Drehzahlregelung
besteht. Der Motor wird über die Steuerausrüstung (Schweißstromquelle) mit
Spannung versorgt.
ESAB-Produktzubehör finden Sie auf Seite 20.
3 TECHNISCHE DATEN
Rohrschweißwerkzeug PRC 17-49 PRC 33-90 PRC 60-170
Max Schweißstrom bei 100% ED (A) 250 250 250
Rohr, Außendurchmesser (mm) 17-49 33-90 60-170
Rundlaufgeschwindigkeit (U/min) 0,12 - 2,4 0,08 - 1,6 0,05 - 0,95
Gewicht ohne Kabel, Schlauchpaket, AVC- und
Pendeleinheit (kg)
2,8 3,2 4,4
Schlauchpaketlänge, (m) 7 7 7
Wolframelektrode, Durchmesser (mm) 1,6 / 2,4 1,6 / 2,4 1,6 / 2,4
Zusatzdraht, Durchmesser (mm) Fe, SS 0,6 / 0,8 / 0,9 0,6 / 0,8 / 0,9 0,6 / 0,8 / 0,9
DE
- 7 -
dsa9d1ga
Rohrschweißwerkzeug PRC 60-170PRC 33-90PRC 17-49
Antriebseinheit
Max Ankerspannung (V DC)
Max Ankerstrom (A DC)
Ankerdrehzahl bei 20 Volt (U/min)
Mechanische Übersetzung
24
0,5
6950
246:1
24
0,5
6950
246:1
24
0,5
6950
246:1
Pendelung
Motor
Max. Ankerspannung (V DC)
Max. Ankerstrom(A DC)
Max. Pendelgeschwindigkeit (mm/s)
Min. Pendelgeschwindigkeit (mm/s)
Einstellbereich (mm)
Amplitude (mm)
Gewicht (kg)
24
0,2
12
2
20
"6
1,8
24
0,2
12
2
20
"6
1,8
24
0,2
12
2
20
"6
2,2
AVC (Lichtbogenspannungsregelung)
Motor
Max. Ankerspannung (V DC)
Max. Ankerstrom (mA DC)
Normale Regelgeschwindigkeit bei 10 V (Lichtbo
genregelung mm/s)
Gewicht (kg)
12
0,2
2
0,5
12
0,2
2
0,5
12
0,2
2
0,5
Arbeitstemperatur -10 bis +40° C
Transporttemperatur -20 bis +55° C
4 INSTALLATION
Die Installation ist von einem Fachmann auszuführen.
WARNUNG!
Bei rotierenden Teilen besteht Klemmgefahr, deshalb ist besondere
Vorsicht geboten.
VORSICHT!
Dieses Produkt ist für den industriellen Gebrauch vorgesehen. Bei Hausgebrauch kann
das Produkt Funkstörungen verursachen. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders,
entsprechende Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen.
VORSICHT!
Schlauchbruchgefahr! Nie höheren Druck als 3,5 Bar in den Kühlmittelschläuchen
anwenden.
Das System von Kühlmittel mit Hilfe von Druckluft ausleeren und in einem Behälter
aufsammeln.
DE
- 8 -
dsa9d1ga
VORSICHT!
Kühlflüssigkeit ist als Chemieabfall zu behandeln.
4.1 Montierungsanweisung
AVC-Einheit
Pendeleinheit
Die Pendeleinheit (3) und die Zange (1)
können auch umgekehrt an das Werkzeug
angebracht werden, d.h. mit dem
Sicherungshebel (1c) nach unten.
S Demontierung der Zange (1) und der
Pendeleinheit (3) von der
Rotationseinheit (4).
Um Zentrumverschiebung bei der
Anbringung an die Rotationseinheit (4)
zu wermeiden, die spezielle
mitgelieferte Fixtur (5) zwischen den
Klemmbacken (1b) und dem Zahnkranz
(4b) vor der Anziehung (1) anbringen.
DE
- 9 -
dsa9d1ga
5 BETRIEB
Allgemeine Sicherheitsvorschriften für die Handhabung dieser Ausrüstung fin
den Sie auf Seite 4. Die Vorschriften vor Anwendung der Ausrüstung bitte le
sen!
WARNUNG!
Gesundheitsgefahr! Schweißrauch nicht einatmen!
WARNUNG!
Werkstück und Schweißwerkzeug können Brandwunden verursachen.
VORSICHT!
Um Schäden am Schweißwerkzeug zu vermeiden, muss kontrolliert werden, dass der
Rückleiter an das Werkstück angeschlossen und die Wolframelektrode vor dem
Schweißen in Startposition ist.
5.1 Anschlüsse
A Motorkabel - Rotation
B Drahtleiter
C Kühlwasserschlauch, aus
D Kühlwasserschlauch, ein
E Schweißkabel
F Gasschlauch
G Motorkabel - Pendeleinheit
H Messkabel - AVC-Einheit
I Motorkabel - AVC-Einheit
DE
- 10 -
dsa9d1ga
5.2 Befestigung des Schweißwerzeugs für das Schweißen
S Mit der Einstellschraube (3) den
gewünschten Rohrdurchmesser
einstellen und Sicherungshebel (1) in
geschlossener Stellung halten.
S Rohrschweißwerkzeug mit Sicherungshebel (1)
öffnen.
S Um eine korrekte Vorspannung zu
erzielen, noch etwa 1/4 Umdrehung mit
Einstellschraube (3) drehen.
Achtung! Zu große Vorspannung kann die
Zange deformieren und zu Zentrumverschiebung und
Schweißfehlern führen.
Für Schweißen mit Ausrüstungen für Rohrdurchmesser 8-17 mm (siehe
Zubehör, Seite 20), das Schweißwerkzeug mit der Antriebseinheit in vertikaler
Stellung anbringen, alternativ kann eine Stütze oder Entlastung unter die
Antriebseinheit angebracht werden, damit sich das Schweißwerkzeug um das
Rohr nicht dreht.
S Rohrschweißwerkzeug wieder mit Sicherungshebel (1) schließen.
S Zahnkranz auf Freilauf mit Hilfe des Freilaufsarms (2) umstellen.
S Zahnkranz (4) etwa 1,5 Umdrehungen drehen, um das Anschlußkabel aufzuwinden.
5.3 Einstellungen
Einstellung der Position der Wolframelektrode in der Schweißfuge
S Elektrodenabstand radial über die
Programmiereinheit mit der
AVC-Einheit (3) einstellen.
Achtung! Wenn das Werkzeug für die
maximalen Rohrdurchmesser (49, 90, 170 mm)
angewendet wird, kann der Abstand zwischen
der Peripherie des Rohres und der Gashaube
7,5 mm nicht übersteigen.
S Die Position der Elektrode axial mit Stellschraube (1)
oder über die Programmiereinheit mit der
Pendel-einheit (2) einstellen.
Die Federkraft des Elektrodenhalterarms ist bei der Lieferung
voreingestellt. Wenn Justierung erforderlich ist, bitte Kontakt mit Ihrem nächsten
ESAB-Vertreter für Information nehmen.
Einführung des Zusatzdrahts
S Siehe Betriebsanweisung für
Drahtvorschubeinheit
Einstellung von Zusatzdraht
S Zusatzdrahtdüse (1) radial mit Hilfe
eines Sechskantschlüssels einstellen.
Feineinstellung wird mit Drehknopf (2)
vorgenommen.
DE
- 11 -
dsa9d1ga
5.4 Schweißen an engen Stellen.
PRC 17-49 mit AVC
PRC 17-49 mit AVC und Pendeleinheit
PRC 17-49 D C-C min
S Komplett. D49 70+D
S Ohne Drehknopf (1) für Feineinstellung des Drahts
S Brennerhaube (3) kann bei Bedarf gegen eine kürzere
Variante ausgetauscht werden.
D49 70+D/2
S Ohne Drehknopf (1) für Feineinstellung des Drahts
S Ohne Endplatten (2).
S Mit Platz für Kabel in axialer Richtung.
S Brennerhaube (3) kann bei Bedarf gegen eine kürzere
Variante ausgetauscht werden.
S Mit Zusatzdrahtdüse (Zubehör)
D34
34D49
56+ D/2
39+D
DE
- 12 -
dsa9d1ga
PRC 33-90 mit AVC
PRC 33-90 mit AVC und Pendeleinheit
PRC 33-90 D C-C min
S Komplett. D68
68D90
94+D/2
60+D
S Ohne Drehknopf (1) für Feineinstellung des Drahts
S Brennerhaube (3) kann bei Bedarf gegen eine kürzere
Variante ausgetauscht werden.
D90 94+D/2
S Ohne Drehknopf (1) für Feineinstellung des Drahts
S Ohne Endplatten (2).
S Mit Platz für Kabel in axialer Richtung.
S Brennerhaube (3) kann bei Bedarf gegen eine kürzere
Variante ausgetauscht werden.
D90 82+D/2
DE
- 13 -
dsa9d1ga
PRC 60-170 mit AVC
PRC 60-170 mit AVC und Pendeleinheit
PRC 60 - 170 D C-C min
S Komplett. D170 137+D/2
DE
- 14 -
dsa9d1ga
6 WARTUNG
Eine regelmäßige Wartung ist Voraussetzung für einen zuverlässigen und sicheren
Betrieb.
VORSICHT!
Sämtliche Garantien des Lieferanten erlöschen, wenn der Kunde während der Garantiezeit
selbsttätig Eingriffe in das Produkt vornimmt, um eventuelle Fehler zu beseitigen.
6.1 Täglich
Kontrollieren, daß alle Kabel und Schläuche einwandfrei sind.
6.2 Bei Bedarf
Alle Gleitflächen reinigen und mit frischem Fett schmieren, siehe Zubehör, Seite 20.
Austausch des kompletten Elektrodenhalters:
S Die Schutzkappe öffnen (1).
S Anschlußblock (2) und (3) demontieren, indem die Inbußschrauben entfernt
werden.
S Klemme (6) demontieren.
S Den alten Elektrodenhalter (5) durch die Schutzkappe (1) herausziehen. Den
Halter und die Klemme (6) zu Ihrem nächsten ESAB-Vertreter für Austausch
gemäß unserem Austauschsystem senden.
S Den neuen Elektrodenhalter in umgekehrter Reihenfolge montieren.
S Kontrollieren, daß die O-Ringe zwischen Anschlußblock (2) und (3) korrekt
angebracht sind.
DE
- 15 -
dsa9d1ga
Reparatur von Multileiter
ACHTUNG! Dieses soll von einem ESAB Fachtechniker ausgeführt werden.
S Klemmen (4), (6) an dem beschädigten Leiterende lösen und Schlauch (7)
zurückziehen.
S Stromnippel (11) von dem Elektrodenhalter (12) / Anschlußblock (2) mit Hilfe
eines Löteisens ablöten.
S Den beschädigten Teil des Schlauchs abschneiden, aber ein paar Zentimeter
der Stromlitzen übrig lassen.
S Ein Klebeband (8) um die Stromlitzen (9) in Schlauchendenhöhe anbringen, um
die Schlauchlänge zu markieren.
S Die Stromlitzen (9) etwa 60-70 mm aus dem Schlauch herausziehen. Mit Hilfe
einer Sicherheitsnadel oder eines Metalldrahts (10) verhindern, daß die Litzen in
den Schlauch zurückgleiten.
S Die Stromlitzen (9) um 15 mm kürzer als der Schaluch abschneiden.
S Neue Stromnippel (11) mit Hilfe einer Zwickzange oder anderer geeigneten
Vorrichtung anbringen.
S Stromnippel (11) an Elektrodenhalter (12) / Anschlußblock (2) zinnlöten.
S Sicherheitsnadel/Metalldraht (10) entfernen.
S Stromnippel (11) nässen und Schlauch (7) überschieben.
S Klemmen (4) und (6) zurücksetzen.
DE
- 16 -
dsa9d1ga
6.3 Austausch von Verschleißteilen
S Brennerhaube (1) entfernen.
S Wolframelektrode (5) entfernen.
S Spannhülse (2) entfernen.
S Gashaube (6) entfernen.
S Elektrodendüse (4) von Gaslinse (3) mit Hilfe
eines Innensechskantschlüssels ausschrauben.
S In umgekehrter Reihenfolge montieren.
ACHTUNG! Sicherstellen, daß Gaslinse (3) mit der
schlichten Seite gegen die Dichtungsscheibe (7)
montiert wird.
6.4 Anbringung der Wolframelektrode
Nach Abschleifen, die Wolframelektrode in den Elektrodenhalter wie folgt anbringen:
S Brennerhaube (1) entfernen.
S Wolframelektrode (5) in Elektrodendüse (4) und Spannhülse (2) einführen.
S Wolframelektrode (5) mit Brennerhaube (1) festspannen.
6.5 Demontierung der Zange vom Werkzeug
Siehe “Pendeleinheit” auf Seite 8.
7 ERSATZTEILBESTELLUNG
PRC 17-49, PRC 33-90, PRC 60-170 ist lt. dem internationalen und europäische Stan
dards EN 60204-1, EN 12100-2 und EN 60974-10 konstruiert und überprüft. Es liegt in
der Verantwortung der Abteilung, die Service- und Reparaturarbeiten ausführt, sich zu
vergewissern, daß das Produkt nach der Arbeit von dem oben angegebenen Standard
nicht abweicht.
Ersatzteile bestellen Sie bei einem ESAB-Vertreter in Ihrer Nähe (siehe letzte Seite).
DE
PRC 17-49, PRC 33-90, PRC 60-170
Edition 100215
Bestellnummer
- 17 -
dsa9o
Ordering no. Denomination Type Notes
0443 751 881 Tube welding tool PRC 17-49 AVC, Water cooled
0443 752 881 Tube welding tool PRC 17-49 AVC, weaving unit, water cooled
0443 761 881 Tube welding tool PRC 33-90 AVC, Water cooled
0443 762 881 Tube welding tool PRC 33-90 AVC, weaving unit, water cooled
0443 771 881 Tube welding tool PRC 60-170 AVC, Water cooled
0443 772 881 Tube welding tool PRC 60-170 AVC, weaving unit, water cooled
0443 934 990 Spare parts list PRC 17-49, PRC
33-90, PRC 60-170
Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com
PRC 17-49, PRC 33-90, PRC 60-170
Edition 100215
Verschleissteile
- 18 -
dsa9w
Item
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0443 807 880 Wear parts
1 1 0332 811 001 Clamping sleeve 1,6
2 1 0332 811 003 Clamping sleeve 2,4
3 1 0443 785 001 Electrode nozzle 1,6
4 1 0443 785 002 Electrode nozzle 2,4
5 1 0151 574 002 Tungsten electrode 1,6
6 1 0151 574 003 Tungsten electrode 2,4
7 2 0443 787 001 Sealing washer
8 2 0443 786 001 Gas lens
9 1 0332 801 880 Torch cover
10 1 0365 310 049 Torch cover
11 1 0365 310 050 Torch cover medium
12 2 0443 788 001 Gas cup
13 1 0333 420 880 Journal
14 1 0443 813 001 Ball pressure screw
1 0154 438 001 Hex tool key 2.5 mm
1 0193 387 101 In6 key set 8 pieces 1.5 - 6 mm
1 0334 731 001 Box
1 0444 044 001 Lubrication grease
PRC 17-49, PRC 33-90, PRC 60-170
Edition 100215
- 19 -
dsa9w
Item
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0443 815 880 Wire setting parts
1 1 0443 789 001 Wire attachment
2 1 0443 790 001 Wire rock
3 1 0443 791 001 Wire knob 44 mm
1 0443 791 002 Wire knob 62 mm
1 0443 791 003 Wire knob 72 mm
4 1 0443 792 001 Spring
5 1 0192 238 219 Screw IN6 M3 x 5, DIN 912
6 1 0212 204 343 Screw M5 x 6
7 2 0190 509 321 Screw M5 x 6
8 1 0332 792 001 Joural
PRC 17-49, PRC 33-90, PRC 60-170
Edition 100215
Zubehör
- 20 -
dsa9a
Angular support 0443 875 880. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PRC 17-49 wire conduit for welding in confined spaces 0443 880 880. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wheel for precise wire adjustment (62 mm) PRC 17-49, 33-90 0443 791 002. . . . . . . . . . . . . . . . .
Conversion kit for PRC 17-49 welding of tube diameters 8-17 mm 0444 002 880. . . . . . . . . . . . . . .
Conversion kit for PRC 33-90 welding of tube diameters 20-33 mm. 0443 908 880. . . . . . . . . . . . .
Conversion kit for PRC 60-170 welding of tube diameters 44-60 mm. 0443 909 880. . . . . . . . . . . .
Driving unit 134:1 0443 544 880. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plate for angular support together with conversion kit for smaller diameters 0444 226 880. . . . . .
Wire holder complete with gas lens Ø24 mm with adjustable wire nozzle for
PRC 33-170 0443 923 880. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wire nozzle straight for PRC 17-170 complete adjustable holder 0443 988 880. . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24