2K MAFIA II Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Bald erltlich
© 1998-2010 Take-Two Interactive Software, Inc. und seine Tochterunternehmen. Mafia ® II wurde entwickelt von 2K Czech. 2K Czech, das 2K Czech-Logo, 2K Games, das 2K
Games-Logo, Illusion Engine™, Mafia, Mafia II, das Mafia II-Logo sowie Take-Two Interactive Software sind sämtlich Marken und/oder eingetragene Marken von Take-Two
Interactive Software, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer. Alle Rechte vorbehalten. KINECT, Xbox, Xbox 360, Xbox LIVE
und die Xbox-Logos sind Marken der Microsoft-Unternehmensgruppe und werden von Microsoft lizenziert.
5247658/MAN
1
INHALT
2 Xbox LIVE . . . . . . . . . . . . . . . 2 ANSCHLIESSEN
2 JUGENDSCHUTZ
3 STORY
4 SCHNELLSTART . . . . . . . . 4 HAUPTMENÜ
4 HAUPTMENÜ-OPTIONEN
6 STEUERUNG
6 GEHEN (SET 1)
7 FAHREN (SET 1)
8 HUD
8 WAFFENAUSWAHL
9 RADAR
10 MISSIONS-COUNTDOWN
10 SPIELFORTSCHRITT SPEICHERN
11 SPIELEN . . . . . . . . . . . . . . . 11 BEWEGUNG & KAMERASTEUERUNG
11 GEHEN
11 FAHREN
11 KÄMPFEN
11 NAHKAMPF
12 WAFFEN
13 VERLETZUNGEN & TOD
13 AUTOS & FAHREN
14 FAHREN (GRUNDLAGEN)
14 STEUERUNG
14 UNFÄLLE
15 FAHRZEUGE STEHLEN
16 POLIZEI
16 “GESUCHT”-SYSTEM
17 FAHRZEUGE REPARIEREN, TUNEN & LEGALISIEREN
17 SELBST REPARIEREN
17 WERKSTATT AUFSUCHEN
18 EIGENE GARAGEN
19 KARTE
19 KARTENSYMBOLE
20 KARTENSTEUERUNG
20 WEGPUNKTE SETZEN
21 PAUSE-MENÜ
22 EXTRAS
24 MITWIRKENDE
36 GARANTIE & KUNDENDIENST
Wichtige Gesundheitsinformationen zum Verwenden von Videospielen
Photosensitive Anfälle (Anfälle durch Lichtempndlichkeit)
Bei einer sehr kleinen Anzahl von Personen können bestimmte visuelle Einüsse
(beispielsweise aufackernde Lichter oder visuelle Muster, wie sie in Videospielen
vorkommen) zu photosensitiven Anfällen führen. Diese können auch bei Personen
auftreten, in deren Krankheitsgeschichte keine Anzeichen für Epilepsie o. Ä. vorhanden
sind, bei denen jedoch ein nicht diagnostizierter medizinischer Sachverhalt vorliegt,
der diese so genannten „photosensitiven epileptischen Anfälle“ während der Nutzung
von Videospielen hervorrufen kann. Derartige Anfälle können mit verschiedenen
Symptomen einhergehen, z. B. Schwindel, Veränderungen der Sehleistung, Zuckungen
im Auge oder Gesicht, Zuckungen oder Schüttelbewegungen der Arme und Beine,
Orientierungsverlust, Verwirrung oder vorübergehendem Bewusstseinsverlust. Im
Rahmen von Anfällen auftretende Bewusstseinsverluste oder Schüttelkrämpfe können
ferner zu Verletzungen durch Hinfallen oder das Stoßen gegen in der Nähe bendliche
Gegenstände führen.
Falls beim Spielen ein derartiges Symptom auftritt, müssen Sie das Spiel sofort
abbrechen und ärztliche Hilfe anfordern. Eltern sollten ihre Kinder beobachten und
diese nach den oben genannten Symptomen fragen. Die Wahrscheinlichkeit, dass
derartige Anfälle auftreten, ist bei Kindern und Teenagern größer als bei Erwachsenen.
Die Gefahr des Auftretens photosensitiver epileptischer Anfälle kann durch die
folgenden Vorsichtsmaßnahmen verringert werden:
Vergrößern Sie die Entfernung zum Bildschirm, verwenden Sie einen kleineren
Bildschirm, spielen Sie in einem gut beleuchteten Zimmer und vermeiden Sie das
Spielen bei Müdigkeit.
Wenn Sie oder ein Familienmitglied in der Vergangenheit unter epileptischen oder
anderen Anfällen gelitten haben, sollten Sie zunächst ärztlichen Rat einholen, bevor
Sie Videospiele nutzen.
PEGI-Alterseinstufungen und Empfehlungen gelten nur für PEGI-Märkte
Was ist das PEGI-System?
Das Alterseinstufungssystem PEGI schützt Minderjährige vor Spielen, die nicht für ihre
jeweilige Altersgruppe geeignet sind. BITTE BEACHTEN Sie, dass es sich nicht um eine
Einstufung des Schwierigkeitsgrades des Spieles handelt. PEGI beinhaltet zwei Teile und
ermöglicht Eltern und anderen Personen, die Spiele für Kinder kaufen möchten, eine
sachkundige, dem Alter des Kindes entsprechende Auswahl zu treffen. Der erste Teil
umfasst die Alterseinstufung:
Den zweiten Teil stellen Symbole dar, die auf den Inhalt des Spiels hinweisen.
Im Einzelfall können für ein Spiel auch mehrere Symbole angegeben sein. Die
Alterseinstufung des Spiels spiegelt wider, wie intensiv dieser Inhalt im Spiel umgesetzt
wurde. Es werden folgende Symbole eingesetzt:
Weitergehende Informationen nden Sie auf: http://www.pegi.info und
http://www.pegionline.eu
WARNUNG Lesen Sie das Xbox 360® Handbuch und die Handbücher sämtlicher
Peripheriegeräte, bevor Sie diesen Titel spielen, um wichtige Sicherheits- und
Gesundheitsinformationen zu erhalten. Bewahren Sie alle Handbücher zum späteren
Nachschlagen auf. Besuchen Sie www.xbox.com/support, um Ersatzhandbücher zu
bekommen.
2 3
JOE
BARBARO
Joe Barbaro ist ebenso unbekümmert wie
unberechenbar. Er ist ein Gewohnheitsgauner
und von Jugend an Vitos bester Freund. Über
zehn Jahre hielt sich das Duo mit kleinen
Straftaten über Wasser. Joe lebt gern auf
großem Fuß – harte Drinks, schnelle Autos,
leichte Mädchen. Der Aufstieg auf der
kriminellen Karriereleiter bringt ihm das nötige
Kleingeld, um seine Laster zu finanzieren.
VITO
SCALETTA
Vito Scaletta ist ein cleverer,
übermütiger junger Sizilianer,
der seine Jugend auf der Straße
zubrachte, wo er Joe Barbaro
kennenlernte, einen Mann fürs
Grobe, der bald sein bester Freund
wurde. Vito und Joe sahen als kleine
Gangster die reichen Mafiosi durch
Little Italy stolzieren und träumten
von einem besseren Leben.
STORY
HART GENUG, UM DIR ZU NEHMEN, WAS DU WILLST. ZÄH GENUG,
UM ES ZU BEHALTEN.
Vito, der Sohn eines mittellosen Einwanderers, ist ein Italo-Amerikaner ohne Zukunft.
Doch er versucht, sich aus der Armut zu befreien, die seine Kindheit prägte. Auf der
Straße hat Vito gelernt, dass Leute seiner Herkunft es nur in der Mafia zu Wohlstand
und Ansehen bringen können. Um dem harten Leben seiner Eltern zu entgehen, träumt
er davon, ein Mafioso zu werden.
Als Kleinkrimineller steigt Vito zusammen mit seinem alten Freund Joe in die Welt des
organisierten Verbrechens ein. Gemeinsam arbeiten sie hart, um sich in der Mafia zu
behaupten und sich einen Namen zu machen. Nach einigen kleineren Jobs Raubüberfällen
und Autodiebstählen – erklimmen Vito und Joe rasch die Karriereleiter in den Mafia-
Familien. Doch das Leben als Mafioso ist nicht so glamourös, wie es von außen scheint …
Xbox LIVE
Xbox LIVE® ist Ihre Verbindung zu mehr Spielen, Unterhaltung und Spaß. Weitere
Informationen erhalten Sie unter www.xbox.com/live.
ANScHLIESSEN
Bevor Sie Xbox LIVE nutzen können, müssen Sie Ihre Xbox 360 mit einem
Breitband-Internetanschluss – beispielsweise DSL – verbinden und eine Xbox LIVE-
Mitgliedschaft abschließen. Die kostenlose Xbox LIVE-Silbermitgliedschaft ist bereits
im Kaufpreis der Xbox 360 enthalten, sodass Sie gleich loslegen können. Um in den
Genuss aller Xbox LIVE-Funktionen und –Services zu kommen, müssen Sie eine
kostenpflichtige Xbox LIVE-Goldmitgliedschaft abschließen. Weitere Informationen zur
Verbindung mit Xbox LIVE und Hinweise zur Verfügbarkeit des Services erhalten Sie
auf der Webseite www.xbox.com/live/countries.
JUGENDScHUTZ
Mithilfe der Xbox 360 Jugendschutzfunktion können Eltern und Erziehungsberechtigte
bestimmen, welche Inhalte junge Spieler nutzen können und wie lange sie täglich
spielen dürfen. Auch können Erziehungsberechtigte festlegen, mit wem und auf welche
Weise auf Xbox LIVE kommuniziert werden darf. Zudem lässt sich vorgeben, wer auf
für Erwachsene bestimmte Inhalte zugreifen darf. Weitere Informationen erhalten Sie
auf www.xbox.com/familysettings.
Du kannst das komplette Mafia II Xbox 360 Handbuch herunterladen unter
www.2kgames.com/manual/mafia2
4 5
Steuerung Drücke / ,
um zwischen der Steuerung
für Gehen und Fahren hin
und her zu wechseln. Drücke
, um zwischen Set 1 und 2
zu wechseln. Drücke , um
dir die erweiterte Steuerung
anzusehen, wo du die folgenden
Optionen findest:
•Empfindlichkeit Setze die
Controller-Empfindlichkeit
auf Gering, Mittel, Hoch oder Sehr hoch.
•Y-Achse Hier kannst du festlegen, ob / normal oder invertiert
funktionieren soll.
•X-Achse Hier kannst du festlegen, ob / normal oder invertiert
funktionieren soll.
•Automatisches Zielen Hier kannst du das automatische Zielen ein-/ausschalten.
•Vibration Hier kannst du die Controller-Vibration ein-/ausschalten.
Spieleinstellungen Wenn du
diese Optionen änderst, wirkt sich
das auf das gesamte Spiel aus.
•Untertitel Hier kannst du
die Untertitel im Spiel ein-/
ausschalten.
•Tipps Hier kannst du
die Tipps im Spiel ein-/
ausschalten.
•Einheitensystem Hier
kannst du festlegen, ob
Einheiten metrisch oder
britisch dargestellt werden.
•Fahrmodus Hier kannst du den Fahrmodus auf Normal (mit Lenk- und
Bremshilfen) oder auf Realistisch (keine Hilfen und die Beschleunigung ist
realistischer für Fahrzeuge dieser Epoche) setzen.
Grafik Hier kannst du Gammakorrekturen einstellen. Passe die Bildschirmhelligkeit
an, um den Kontrast zwischen hellen und dunklen Bereichen im Bild zu verändern.
Audio Hier kannst du die Lautstärke für Soundeffekte, Stimmen, Musik
und Radio einstellen.
SCHNELLSTART
HAUPTMENÜ
Verwende oder , um
eine Hauptmenü-Option zu
markieren, und drücke dann ,
um die jeweiligen Untermenüs
aufzurufen.
HAUPTMENÜ-OPTIONEN
Die Story
Hier kannst du die Schwierigkeit des Spiels festlegen (Leicht, Mittel, Schwer) und das
Spiel beginnen.
Inhalte zum Herunterladen
Hier findest du neue Inhalte.
Extras
Hier werden Sammelbare
Objekte, Konzeptgrafiken und
andere Funde gespeichert,
nachdem du sie im Spiel
entdeckt hast. Weitere
Informationen über diese
faszinierenden Entdeckungen
findest du im Abschnitt Extras
dieses Handbuchs.
Optionen
Über das Optionen-Menü
kannst du deine Spielsteuerung
neu konfigurieren und diverse
Spieleinstellungen anpassen.
6 7
STEUERUNG ZU FUSS (SET 1) STEUERUNG IN FAHRZEUGEN (SET 1)
STEUERUNG
Kamera rotieren
Kamera-Blickwinkel
zentrieren
C
h
Tempobegrenzer
Karte
<
Pause
>
Bremsen
Rückwärts fahren
wGas / Beschleunigen
x
In Fahrzeug ein- /
aussteigen
Y
Xbox Guide
Menüs nach
rechts scrollen
`
Nach hinten
sehen
Menüs nach
links scrollen
Handbremse
B
Hupe
s/o
Steuern
Nächster / Vorheriger Radiosender
Radio an / aus an den äußeren Rändern der Anzeige
Kamera rotieren
Karte zoomen
Kamera-Blickwinkel zentrieren
C
h
Deckung
Ausweichen
(halten)
Karte
<
Pause
>
Zielen
w
Schulterblick wechseln
Zielen (w) + h
Feuern
x
Harter
Schlag
Y
Xbox Guide
Nachladen
Menüs nach rechts
scrollen
`
Sprinten (halten)
Klettern
Menüs nach links
scrollen
Leichter
Schlag
B
Aktion
Verhöhnen
Waffe auswählen
Ducken
Schleichen
j
Gehen
Karte
bewegen
8 9
RADAR
Das Radar navigiert dich durch Empire Bay zu Missionszielen, Läden und anderen
Geschäften sowie zu sicheren Gegenden. Die äußeren Ränder des Radars
dienen außerdem als Sichtbarkeitsanzeige in Bezug auf die Polizei und Vitos
Gesundheitsanzeige.
Radarsymbole
Schnellste Route Dieses GPS
zeigt dir die schnellste Route zu
deinem Fahrtziel.
Polizei Diese Symbole zeigen
an, wo Polizisten sind (entweder
zu Fuß oder in einem Fahrzeug)
Vito Dieses Symbol gibt an, wo
Vito ist und in welche Richtung
er sich gerade bewegt.
Missionsmarkierung Gehe
diesem Pfeil nach, um dein
Missionsziel zu erreichen.
Viertel Der Name des Viertels,
in dem du dich befindest,
wird rechts unten im Bild
angezeigt. Es gibt noch weitere
Radarsymbole, die dich auf
wichtige Punkte in Empire Bay
aufmerksam machen.
Im Abschnitt Karte dieses Handbuchs
findest du eine Beschreibung dieser Symbole.
Sichtbarkeitsanzeige
Nimm dich vor der Polizei in Acht. Die blaue Anzeige
links vom Radar beginnt sich zu füllen, wenn die Polizei
Vito (zu Fuß) oder das Auto, das er fährt, verfolgt. Je
länger diese Anzeige ist, desto wahrscheinlicher wird
es, dass Vito von der Polizei erkannt wird. Wenn das
gesamte Radar blau blinkt, sieht die Polizei Vito und ist
ihm dicht auf den Fersen.
WAFFENAUSWAHL
Alle deine Waffen, darunter auch deine Fäuste,
erscheinen nach Waffentyp geordnet in der
Waffenauswahl.
E Die Punkte unterhalb des Waffensymbols zeigen
dir an, wie viele Waffen eines bestimmten Typs du
hast.
E Die Munitionsanzeige gibt dir an, wie viele Kugeln
noch im aktuellen Magazin sind (links) sowie
die Gesamtanzahl aller Kugeln, die Vito für diese
Waffe bei sich trägt (rechts).
Waffen auswählen
Verwende (unten), um deine Waffen auszuwählen. Drücke wiederholt die gleiche
Richtung, um durch die Waffen des gleichen Typs zu schalten, die dir zur Verfügung
stehen.
 s Fäuste, Granaten, Molotow-Cocktails
o Handfeuerwaffen, darunter Pistolen und Revolver
Maschinengewehre
Gewehre, darunter Karabiner und Schrotflinten
HUD
MUNITIONSAN-
ZEIGE
SICHTBARKEITSANZEIGE
WAFFENAUSWAHL MINIKARTE
SCHNELLSTE ROUTE
VITOS STANDORT
MISSIONS-
MARKIERUNG
POLIZEI ZU FUSS
POLIZEI IM
FAHRZEUG
10 11
SPIELEN
BEWEGUNG & KAMERASTEUERUNG
GEHEN
E Benutze , um zu gehen.
E Halte zum Sprinten gedrückt, während du rennst.
E Benutze C, um die Kamera zu drehen.
E Klicke h, um die Kamera auf Vito zu zentrieren.
FAHREN
E Benutze , um dein Fahrzeug zu lenken.
E Klicke h, um durch die verschiedenen Kamerapositionen zu schalten.
KÄMPFEN
NAHKAMPF
Zu Beginn seiner kriminellen
Karriere kann Vito nur seine
Fäuste einsetzen, um sich
zu schützen. Die Grundlagen
des Faustkampfes lernt er
auf der Straße. Wenn er
gegen schwierigere Gegner
antritt, wird er lernen, sie so
auszuknocken, dass sie nicht
wieder aufstehen.
Vitos Gesundheitsanzeige
Wenn Vito verletzt wird, wird die grüne Anzeige rechts
vom Radar kürzer. Wenn die Anzeige rot wird, ist Vito
schwer verletzt, und wenn sie verschwindet, ist Vito
gestorben und das Spiel vorbei. Bei einem Neustart
kehrst du zum zuletzt gespeicherten Punkt in der
Story zurück.
Schlösser knacken
Wenn du ein Schloss knackst, zeigt das Radar das
Innenleben des entsprechenden Schlosses an. Im
Abschnitt Schlösser knacken dieses Handbuchs findest
du weitere Informationen hierzu.
MISSIONS-cOUNTDOWN
Einige Missionen müssen innerhalb eines bestimmten
Zeitlimits erfüllt werden. Bei diesen Missionen siehst
du oben rechts im Bild den Countdown-Timer. Wenn du
es nicht schaffst, die Mission in der vorgegebenen Zeit
zu erfüllen, ist das Spiel vorbei.
Bei einem Neustart kehrst du zum zuletzt gespeicherten
Punkt in der Story zurück.
SPIELFORTSCHRITT SPEICHERN
Dein Spiel wird im Verlauf der Story automatisch gespeichert.
Wichtig: Schalte deine Konsole nicht aus, wenn das Spiel speichert,
ansonsten könnte dein Fortschritt verloren gehen.
VITOS GESUNDHEITSANZEIGE
12 13
Grundlegende Kampftechniken
Leichter Treffer Drücke B, um
deinem Gegner einen leichten
Schlag zu versetzen.
Schwerer Treffer Drücke Y,
um deinem Gegner einen harten
Schlag zu versetzen.
Ausweichen Halte gedrückt,
um den Schlägen deines
Gegners auszuweichen.
Kombos Kombiniere B und Y, um verheerende Kombinationen auszuteilen. Wenn
die Kombo-Aufforderung erscheint, drückst du die angezeigten Tasten, um einen
vernichtenden Move auszuführen, während dein Gegner ohnmächtig ist!
WAFFEN
Waffen & Munition besorgen
Waffen und Munition kannst
du in Waffengeschäften
kaufen, sofern du es dir leisten
kannst. In diesen Läden werden
Pistolen, Revolver, Gewehre und
Schrotflinten angeboten.
Wirkungsvollere Waffen erhältst
du bei Lieferanten der Mafia.
Schießen
E Benutze , um einen
Waffentyp auszuwählen. Im
Abschnitt Waffenauswahl
dieses Handbuchs findest
du eine ausführlichere
Beschreibung hierzu.
E Drücke w, um zu zielen,
und x, um den Abzug zu
drücken.
E Drücke , um nachzuladen.
In Deckung gehen
Bringe Vito hinter ein Objekt
oder eine Mauer und drücke ,
damit Vito in Deckung rutscht.
Drücke noch einmal, damit
er die Deckung wieder verlässt.
VERLETZUNGEN & TOD
Verletzungen heilen
Wenn Vito verletzt wird, wird die Gesundheitsanzeige kürzer. Die Gesundheitsanzeige
regeneriert sich nach und nach, füllt sich aber erst wieder vollständig (außer im
Modus Leicht), wenn Vito etwas isst oder trinkt.
Tod
Kugeln und Autounfälle können
Vito umbringen. Wenn Vito
stirbt, ist das Spiel vorbei und
du beginnst wieder von deinem
letzten Kontrollpunkt.
AUTOS & FAHREN
In den Straßen, Gassen und Garagen von Empire Bay gibt es eine Vielzahl Autos und
Lieferwagen – von der schicken Luxuskarosse bis hin zu großen Lieferwagen ist
alles dabei, und sie alle haben ihre Vor- und Nachteile, die es auszureizen gilt. Eine
große Limousine mag zwar PS-stark sein, wird aber dennoch von einem spritzigen
Sportwagen abgehängt. Dafür ist die Limo schneller als ein Lieferwagen.
Beschädigte Fahrzeuge lassen sich schwieriger fahren, weshalb du sie reparieren
lassen solltest.
14 15
FAHREN (GRUNDLAGEN)
E Drücke Y, um in ein Fahrzeug ein- bzw. auszusteigen.
E Drücke x, um Gas zu geben. Erhöhe allmählich den Tastendruck, um zu
beschleunigen. Es ist nicht nötig, die Taste ganz runterzudrücken.
E Drücke w, um zu bremsen. Sobald das Fahrzeug angehalten hat, lässt du w
entweder los oder drückst weiter, um zurückzusetzen.
E Mit lenken.
E Benutze C, um dich umzusehen. Klicke h, um die Kamerasicht zu ändern.
E Drücke B, um die Handbremse zu ziehen und um Ecken zu rutschen, schnell
anzuhalten und zu rutschen.
E Benutze , um das Radio einzustellen bzw. es ein-/auszuschalten.
E Drücke , um zu hupen.
STEUERUNG
Tacho Anhand der weißen Nadel in der
äußeren, schwarzen Anzeige kannst du deine
Geschwindigkeit ablesen.
Drehzahlmesser Anhand der roten Nadel in der
inneren, weißen Anzeige kannst du die Drehzahlen
deines Motors ablesen.
Tempobegrenzer Drücke , um den
Tempobegrenzer zu aktivieren und sicherzugehen,
dass du die erlaubte Höchstgeschwindigkeit (40
mph auf Straßen in geschlossenen Ortschaften,
70 mph auf dem Highway) nicht überschreitest.
Auf dem Tacho ist ein roter Filter zu sehen, der die
Höchstgeschwindigkeit anzeigt.
UNFÄLLE
Zusammenstöße und
Unfälle können ein Fahrzeug
beschädigen, sodass es
schlechter oder gar nicht mehr
funktioniert. Bei Unfällen kann
Vito zudem sterben.
FAHRZEUGE STEHLEN
Scheiben einschlagen
Beginne deine Karriere als
Autodieb, indem du die Scheibe
an der Fahrerseite eines Autos
einschlägst (B drücken), das
du klauen willst. Drücke dann
Y, um reinzuspringen und zu
flüchten.
Aber Vorsicht! Eine Scheibe
einzuschlagen, ist nicht gerade
leise. Wenn die Polizei Wind von
dem Autoklau bekommt, sitzt sie
dir schon bald im Nacken.
Schlösser knacken
Dietriche zu kaufen, kann dir beim Autodiebstahl jede
Menge Ärger ersparen. Schlösser zu knacken ist auch
weniger auffällig als Scheiben einzuschlagen.
E Wenn Vito in der Nähe eines Schlosses ist, das
geknackt werden kann (z.B. eine Autotür), beginnst
du den Vorgang, indem du Y drückst und gedrückt
hältst. Das Radar zeigt daraufhin das Innenleben
des Schlosses an.
E Bewege , um mit dem Schraubenschlüssel
langsam den ersten Zapfen anzuheben. Sobald der
Zapfen grün wird, drückst du , um den Schraubenschlüssel zu benutzen. Wenn du
Erfolg hattest, springst du zum nächsten Zapfen.
E Wiederhole diesen Vorgang beim nächsten Zapfen. Wenn es dir nicht gelungen ist,
wird der Zapfen rot und du springst zurück zum vorherigen Zapfen.
E Wiederhole diesen Vorgang bei allen Zapfen, um das Schloss zu öffnen.
TACHO
TEMPOBEGRENZER
DREHZAHLMESSER
16 17
“Gesucht”-Status
Die Polizei weiß, wie
du aussiehst und
hat einen Steckbrief
herausgegeben.
Die Polizei weiß, wie
dein Fahrzeug aussieht.
Es wäre vielleicht nicht
dumm, das Kennzeichen
zu ändern.
“Gesucht”-Einstufung
Die Polizei will dir ein
Bußgeld verpassen.
Die Polizei will dich
festnehmen.
Die Polizei wird auf dich
schießen, wenn sie dich
sieht.
Die Polizei wird dich mit
allen nötigen Mitteln
aufhalten.
FAHRZEUGE REPARIEREN, TUNEN & LEGALISIEREN
Wenn du zu viele Unfälle mit deinem Wagen baust, ist er schrottreif. Du kannst deinen
Wagen auf der Straße (notdürftig) oder in deinen eigenen Garagen gegen eine Gebühr
reparieren oder jemanden anheuern, der die Reparaturen in einer der Werkstätten in
Empire Bay machen lässt.
SELBST REPARIEREN
Wenn dein Auto seinen Geist
aufgibt, kannst du es notdürftig
selbst reparieren. Gehe dafür zur
Vorderseite deines Fahrzeugs
und drücke , wenn du dazu
aufgefordert wirst.
Mit dieser schnellen Reparatur
sollte dein Auto es zumindest
bis zur nächsten Werkstatt oder
Garage schaffen.
WERKSTATT AUFSUcHEN
Verwende die Karte, um eine
Werkstatt zu finden. Fahre dann zu
der Werkstatt, hupe und fahre hinein.
Wähle im Werkstatt-Menü aus,
was an deinem Auto gemacht
werden soll. Achte auch auf
den Preis, um sicherzugehen,
dass du dir die Arbeit auch
leisten kannst. Drücke , um
die Veränderungen an deinem
Fahrzeug vornehmen zu lassen.
Eigene Kennzeichen Neue
Kennzeichen sind wichtig,
wenn die Polizei nach deinen
alten Kennzeichen sucht.
Der Mechaniker wird dir das
gewünschte Kennzeichen geben.
Benutze , um die Buchstaben
und Ziffern zu ändern und zur
nächsten oder vorherigen Stelle
des Kennzeichens zu springen.
Drücke , um die Änderungen
am Kennzeichen zu bestätigen.
Umgang mit der Polizei
Wenn du es mit der Polizei
zu tun hast, stehen dir die
unten aufgeführten Optionen
zur Verfügung. Benutze ,
um eine Aktion zu markieren,
und drücke dann , um sie
auszuführen.
Strafzettel
•Bußgeld bezahlen
•Bezahlung verweigern
Verhaftung
•Ergeben
•Cops bestechen
•Verhaftung widersetzen
Vergiss nicht: Du kannst dich umziehen oder dein Auto legalisieren, um einer
Verhaftung zu entgehen.
POLIZEI
“GESUcHT”-SYSTEM
Das “Gesucht”-System alarmiert dich, dass die Polizei nach dir oder einem Fahrzeug
sucht, das du gerade fährst. Die folgenden Symbole erscheinen auf dem Bildschirm
und weisen dich auf deinen Status hin.
18 19
Reparieren Lass den Wagen wieder in seinen Urzustand versetzen.
Einfaches Tuning Gib ein Tuning in Auftrag, das die Höchstleistung aus deinem
Motor kitzelt.
Sport-Tuning Erweitertes Tuning, das die Leistung immens steigert.
Neue Lackierung Wähle eine eigene Farbe aus.
Reifen wechseln Wähle eigene Reifen und Felgen aus.
EIGENE GARAGEN
Alle Häuser und Appartements
von Vito haben Garagen, in denen
du deine Autos parken kannst.
Wenn ein Auto schrottreif ist,
wird es am Folgetag zu deiner
Garage gebracht. Du kannst
beschädigte Autos hier gegen
eine Gebühr reparieren lassen.
Drücke <, um den Karten-Bildschirm aufzurufen. Dein Missionsziel ist oben links zu
sehen, und dein Missionssymbol wird auf der Karte angezeigt.
Weitere Kartensymbole werden erscheinen, sobald du sie bei deinen Streifzügen durch
Empire Bay entdeckt hast.
KARTENSYMBOLE
KARTE
Hauptmission
Aufgaben
Zuhause
Telefonzelle
Spieler-Wegpunkt
Werkstatt
Tankstelle
Bekleidungsgeschäft
Bar
Essen und Trinken
Waffengeschäft
Harry
Giuseppe
Bruskis Schrottplatz
Dereks Büro
20 21
KARTENSTEUERUNG
Y Karte wird auf Vitos Position zentriert
Wegpunkt setzen
Karte bewegen
C Karte zoomen
Infos ausblenden
WEGPUNKTE SETZEN
Verwende Wegpunkte, um
wichtige Stellen zu markieren,
die du wiederfinden möchtest.
E Drücke Y, um Vitos
Markierung (roter Pfeil)
auf der Karte zu zentrieren.
Damit wird auch das gelbe
Fadenkreuz auf Vitos Position
zentriert.
E Benutze , um das
Fadenkreuz zu der Position
zu bewegen, an der du den
Wegpunkt setzen möchtest.
Drücke anschließend , um
den Wegpunkt zu bestätigen.
E Der Wegpunkt wird ebenfalls auf dem Radar zu sehen sein.
PAUSE-MENÜ
Drücke >, um das Spiel
anzuhalten. Verwende oder
, um eine Pause-Menü-
Option zu markieren, und drücke
dann , um die jeweiligen
Untermenüs aufzurufen.
PAUSE-MENÜ-OPTIONEN
Spiel fortsetzen
An aktuellem Punkt zum Spiel zurückkehren
Mission erneut versuchen
Aktuelle Mission vom zuletzt gespeicherten Punkt erneut versuchen
Optionen
Steuerung
•Empfindlichkeit Setze die Controller-Empfindlichkeit auf Gering, Mittel, Hoch oder
Sehr hoch.
•Y-Achse Hier kannst du festlegen, ob / normal oder invertiert
funktionieren soll.
•X-Achse Hier kannst du festlegen, ob / normal oder invertiert
funktionieren soll.
•Automatisches Zielen Hier kannst du das automatische Zielen ein-/ausschalten.
•Vibration Hier kannst du die Controller-Vibration ein-/ausschalten.
Drücke / , um dir die Steuerung für Gehen und Fahren anzuzeigen. Drücke
, um zwischen Set 1 und 2 zu wechseln.
Spielstatistik
Verfolge deine Statistiken, während Vito immer tiefer in den Verbrechenssumpf eintaucht.
Beenden
Du kehrst zum Hauptmenü zurück.
waypoint
22 23
Konzeptgrafiken
Zeichnungen Sieh dir im Verlauf
des Spiels umwerfende Grafiken
aus den Story-Kapiteln an.
Poster Sammle Grafiken,
die von Spielcharakteren und
Story-Elementen inspiriert
wurden.
Pin-ups Sammle künstlerische
Pin-ups wunderschöner Frauen
und sieh sie dir hier an. Pin-ups
können nur freigeschaltet
werden, wenn du die Missionen
auf der Schwierigkeitsstufe
Schwer erfüllst.
Spielstatistik
Verfolge deine Statistiken,
während Vito immer tiefer
in den Verbrechenssumpf
eintaucht.
Mitwirkende
Sieh dir die Liste all jener
Berühmt-Berüchtigten an, die
bei der Verwirklichung von
Mafia II mitgeholfen haben.
EXTRAS
Hier werden Sammelbare
Objekte, Konzeptgrafiken und
andere Funde gespeichert,
nachdem du sie im Spiel
entdeckt hast.
EXTRAS-MENÜ-OPTIONEN
Autozyklopädie
Sieh dir atemberaubende
Aufnahmen der Fahrzeuge an,
die du in Empire Bay fahren
kannst.
In der Legende kannst du
technische Informationen zu
jedem Fahrzeug nachlesen.
Benutze , um das Fahrzeug
zu ändern.
Jeder Wagen und Lieferwagen
verhält sich gemäß seines
Typs, seiner PS und seines
Fahrverhaltens realistisch.
Sammelbare Objekte
Playmates Finde auf deinen
Streifzügen klassische Playboy-
Magazine und lies dir die Artikel
durch.
Steckbriefe Sieh dir
Fahndungsfotos der
Verbrecher an, die für Mafia II
verantwortlich sind.
24 25
CREDITS
2K cZEcH
President
Stéphane Dupas
Senior Producer
Lukáš Kuře
Art Director
Roman Hladík
Art Development Managers
Tomáš Roller
Jana Kaššová
Simona Ely
Lead Interior Artists
Petr Motejzík
Daniel Sklář
Petr Záveský
Lead City Artist
Tomáš Moučka
Lead Vehicle Artist
Milan Šaek
Lead Character Artist
Ivan Rylka
Technical Artists
Jan Marvánek
Daniel Sklář
David Šemík
Concept Artists
Mikuláš Podprocký
City Artists
Petr Král
Vít Selinger
Jan Šnajdrhons
Pavel Tretera
Michal Zouhar
Jan Marvánek
Interior Artists
Jiří Bičík
Michal Lopašovský
David Motalík
Marek Suchovský
Filip Nový
Vehicle Artist
Martin Kozák
Character Artists
David Frolek
vid Jankes
Mikuláš Podprocký
Monika Lekovská
VFX Artists
Jan Marvánek
Filip Nový
Roman Zawada
Lead Technical Designers
Miloš Jeřábek
Martin Pítr
Technical Designers
Vojtěch Jatel
David Los
Animation Director
Tomáš Hřebíček
Animation Development Manager
Martin Zavřel
Cinematic Editors
Martin Dvořák
Jiří Alán
Petr Adamec
Cinematic Animators
Tomáš Sedlák
Michal Opitz
Pavel Hruboš
Lead In-game Animator
Michal Mach
Lead Script Animator
Radim Pech
Script Animators
Petr Janeček
Pavel Očovaj
Martin Pospíšil
Audio Director
Tomáš Šlápota
Audio Engineers
Petr Klimunda
Marek Horváth
Music Composer
Matúš Široký
Motion Capture Manager
František Harčár Sr.
Motion Capture Animators
Petr Kopecký
Daniel Ulrich
Jakub Mach
Viktor Kostik
Ondřej Marada
Technical Director
Laurent Gorga
Game Lead Programmer
Michal Janáček
Game Development Manager
Lukáš Berka
Game Programmers
Petr Sov
Jan Bulín
Martin Hron
Tomáš Chabada
Marek Kováč
City Lead Programmer
Martin Brandstäer
City Development Manager
Michal Rašovský
City Programmers
Karel Hála
Jiří Holba
Václav Král
Jan Kratochvíl
Xavier Lemaire
Petr Minařík
Mojmír Svoboda
Lead Programmer
Dan Doležel
Technology Development Managers
Daniel Knebl
Michal Rybka
Engine Programmers
Michal Janáček
Petr Smílek
Tomáš Blaho
Martin Sobek
Ondřej Štorek
Erik Veselý
Vladimír Semotán
Jan Bulín
Jiří Vrubel
Cutscene Programmers
Ľubor Dekan
Petr Slivoň
Physics Programmer
Aleš Borovička
Lead Tools Programmer
Radek Ševčík
Programmers
Jozef Král
Luboš Kresta
Jaroslav Gratz
Petr Minařík
Jiří Štempin
Boris Zápotocký
GUI Programmers
Petr Man
Michal Bartoň
System Programmers
Daniel Čapek
Michal Linhart
Pavel Dlouhý
Debug Programmer
Jan Zelený
Lead Data Manager
David Šemík
Data Managers
Pavel Procházka
Michal Ševeček
Jaroslav Turna
Roman Zawada
Additional Support Team Leader
Emmanuel Beau
Additional Support Programmers
Nicolas Brault
Filip Dušek
Julien Friedlander
Jana Žďárská
Story Written by
Daniel Vávra
Senior Gameplay Producer
Jarek Kolář
Lead Level Designer
Lubor Dykast
Gameplay Producer
Petr Mikša
Design Development Manager
Josef Buček
Game Designers
Pavel Brzák
Josef Vašek
Jiří Matouš
Jiří Řezáč
Daniel Vávra
Level Scripters
Pavel Brzák
Adam Čunderlík
Radek Havlíček
Jiří Matouš
Vít Matuška
Ondřej Melkus
Jaroslav Osička
Roman Pítr
Jiří Řezáč
Ondřej Vévoda
Radim Vítek
26 27
City Designers
Tomáš Grünwald
Michal Kačinec
Ondřej Nečásek
Josef Vašek
Additional Level Scripting
Pavel Černohous
Miloš Jeřábek
Dialogue Writers
Pavel Černohous
Matouš Ježek
Melee Designers
Michal Mach
Pavel Černohous
AI & Weapons Designer
Lukáš Berka
Additional Game Design
Michal Kačinec
Ondřej Nečásek
Alex Cox
2K cZEcH QUALITY ASSURANcE
QA Manager
Ian Moore
Assistant to QA Manager
Sebastian Belton
QA Team
Bořivoj Klíma
Jindřich Holub
Jan Chalupa
Lenka Čelková
Martin Křivánek
Michal Todorov
Michal Kuimdzidis
Ondřej Chrápa
Ondřej Papež
Roman Neuwirth
Vlastimil Görner
Additional QA
Filip Čort
Filip Rybář
Jiří Špác
Zbyněk Bašník
Zdeněk Hodulák
Translator
Vít Hýbl
2K cZEcH NON-PRODUcTION DEPARTMENTS
Finance & HR Manager
Alena Filová
HR Department
Jana Blaháková
Kristýnaížová
Silvie Bočko
Hana Malá
Jana Šufajzlová
PA of the President of 2K Czech
Tereza Sýkorová
IT Department
Petr Fiala
Vladimír Hora
Václav Doležal
Office Department
Tomáš Hocek
Jaroslava Krupko
Jitka Šenkýřová
Lenkamcová
Lubor Jančík
Petr Kislinger
Lucie Hřebíčková
Accountancy Department
Jana Romanová
Martina Komos
Special Thanks
Petr Vochozka
2K MoCap Supervisor
David Washburn
2K MoCap Coordinator
Steve Park
2K MoCap Specialists
Jose Gutierrez
Gil Espanto
Anthony Tominia
Kirill Mikhaylov
2K MoCap Actors
Adam Callan
Andy Allo
Greg Land
Kamasu Livingston
Martin David
Ma Jackson
Raul Bustamante
Reed Daniels
Steve Park
Valerie Weak
MoCap Actors
JAN JACKULIAK . . . . . Radim Brychta
ALAN NOVOTNÝ . . . . . Radim Koráb
ALEŠ BLAŽEJ . . . . . Roman Gemrot
DALIBOR ČADEK . . . . . Tereza Harčáro
EVA MAREŠOVÁ . . . . . Tereza Martínková
FRANTIŠEK HARČÁR Jr. . . . . . Václav Dvořák
JAKUB KADLEC . . . . . Veronika Gidová
JAN JAKUBEC . . . . . Vojtěch Blahuta
JAN SEDLÁČEK . . . . . Zdeněk Vykoukal
JANA NOVÁKOVÁ . . . . . Jarmila Matoušková
LEA ŠMAHELOVÁ . . . . . Karel Král
LENKA JANÍKOVÁ . . . . . Jitka Harčárová
MARTA PROKOPOVÁ . . . . . Michal Matěj
External Support
Adam Kuruc
Ivan Kratochvíl
Michal Vala
Ján Adamus
Ján Germala
Yann Le Tensorer
NightSight
omas Minet
Daniel Kamas
Thanks
Antonín Hildebrand
Company ABA
Élelmiszeripari és kereskedelmi RT
František Resl
Gabriela Jakabová
Christian Konieczka
Ivo Novák
Jan Pinter
János Plaszkó
Jiří Koten
Jiří Světins
Jiří Šejvl
Lenka Kachlíková
Lubor Černý
Lukáš Cerman
Martin Koutný
Martin Kůla
Martin Plachý
Michaela Hercogová
Milan Malich
Pavel Andrášší
Pavel Čížek
Pavel Koten
Petr Kapitán
Petr Novák
Petr Olšanský
Radim Doleček
Róbert Winkler
Tomáš Jelínek
Tomáš Palát
Václav Samec
BIGGEST THANKS TO OUR FAMILIES, MOSTLY TO OUR WIVES (girlfriends).
Huge thanks to the Brno focus testers for your valuable opinions and insights.
New Kids Born during Development
Amélie Kotenová
Andrej Sedlák
Barbora Bulínová
Dan a Petra Kislingerovi
David a Viktor Šemíkovi
Dominik Lekovski
Jakub Fiala
Karolína Křivánková
Klára Blahová
Klára Osičková
Klára Světinská
Kryštof, Šimon a Vít Kneblovi
Oldřich Borovička
Ondřej Smílek
Martin Král
Matěj Hřebíček
Nataniel a
Izabela Mikšovi
Tadeáš Jaromír Dvořák
Tobiáš a Magadalena Klimundovi
Vojtěch Šlápota
Zuzana Brzáková
...In memory of Vladimír Nečas
28 29
Published by 2K Games
2K Games is a Division of 2K, a publishing label of Take-Two Interactive Software
2K PUBLISHING
President Christoph Hartmann
C.O.O. David Ismailer
VP, Product Development Greg Gobbi
Director of Product Development John Chowanec
Director of PD Operations Kate Kellogg
Director of Creative Production Jack Scalici
Sr. Producer Denby Grace
Producer Alex Cox
Associate Producer Garrett Bittner
Game Analysts Michael Kelly Neal Chung-Yee
Production Assistants Casey Cameron Ben Chang Shawn Martin
Dan Schmittou Andrew Dutra
SVP Marketing Sarah Anderson
VP Marketing Matt Gorman
VP International Marketing Matthias Wehner
Director of Marketing Tom Bass
Senior Product Manager Kelly Miller
Global Director of Public Relations Markus Wilding
Senior PR Manager Charlie Sinhaseni
PR Manager Jennie Sue
International PR & Marketing Assistant Erica Denning
Global Event Manager Karl Unterholzner
Art Director, Marketing Lesley Zinn
Web Director Gabe Abarcar
Web Designer Seth Jones
Community Manager Elizabeth Tobey
Director of Marketing Production Jackie Truong
Marketing Production Assistant Ham Nguyen
Video Production Manager J. Mateo Baker
Video Editor Kenny Crosbie
Jr. Video Editor Michael Howard
Game Capture Specialist Doug Tyler
Director of Technology Jacob Hawley
VP Business Development Kris Severson
VP Sales & Licensing Steve Glickstein
Strategic Sales and Licensing Director Paul Crockett
VP, Counsel Peter Welch
Director of Operations Dorian Rehfield
Director of Analysis and Planning Phil Shpilberg
Licensing/Operations Specialist Xenia Mul
Sr Manager Channel Marketing Ilana Budanitsky
Director In-game Media, Promotions
and Partnerships Shelby Cox
Associate Manager of Partner Marketing Dawn Burnell
2K QUALITY ASSURANcE
VP of Quality Assurance Alex Plachowski
Quality Assurance Test Managers (Projects) Grant Bryson Zhang Xi Kun
Compliance Manager Alexis Ladd
Lead Tester Stephen “Yoshi” Florida
Lead Testers (Support Team) Andrew Webster Kevin Strohmaier
Sean Manzano
Quality Assurance Supervisors Mike Gilmore Steve Manners
Senior Testers Joseph Bettis Kristin Kerwitz Greg MacCauley
Sara Lane Nathan Bell Justin Waller
Quality Assurance Team Rick Alvarez Ryan McCurdy Keith Doran
Micah Grossman Nathan McMahon
Matthew Saint John Jesse Snider
Vincent Diamzon Zachary White Erin Reilly
Jonathan Keiser Jorge Arevalo Benjamin Cursi
Todd Swerdloff Christine Adams Yoonsang Yu
Michael Spray Jake Muir Patrick Kenny
Andrew Garrett Marc Perret Evan Jackson
Ophir Klainman Jeremy Thompson
Davis Krieghoff Bill Lanker Keith Ferguson
Eddie Castillo Daniel Jadwin Sara Leedom
Lauriston Bristol III Steven Bogolub
Brandon Williams Brandon Reed
Jerico Vildoza Anna Kholyavenko
Derek Wear-Renee Ramon Villacorta
Jessica Wolff Evan Sarver Imad Haddad
30 31
Quality Assurance Team (continued) James Bautista David Sepanyan
Jonathan Redaja Steven Cotera Chen Kai
Liang Jian Jie Xiao Liang Cao Feng
Guo De Min Huang Shen Song Xiao Ling
Tian Lei Zhao Qi Zhou Ji Zhu Xiao Ming
Jorge Hernandez
2K INTERNATIONAL
General Manager Neil Ralley
International Marketing Manager Lia Tsele
International Product Manager Yvonne Dawson
International PR Manager Emily Britt
International PR Executive Matt Roche
Licensing Director Claire Roberts
Web Content Manager Martin Moore
International Marketing & PR Assistant Tom East
Design Team James Crocker Tom Baker
2K Territory Marketing and PR Team Agnès Rosique Alex Bickham Andreas Traxler
Barbara Ruocco Ben Seccombe David Halse
Fabio Gusmaroli Fabrice Poirier Fiona Ng
Gwendoline Oliviero Jan Sturm
Jean-Paul Hardy Luis De La Camara Burditt
Olivier Troit Sandra Melero Simon Turner
Snezana Stojanovska Stefan Eder
2K INTERNATIONAL PRODUcT DEVELOPMENT
International Associate Producer Iain Willows
Localization Managers Claire Deiler (Loc-3) Jean-Sebastien Ferey
Assistant Localization Manager Arsenio Formoso
External Localization Teams Around The Word Coda Entertainment
Synthesis International Srl Synthesis Iberia
Localization tools and support provided by XLOC Inc.
2K INTERNATIONAL QUALITY ASSURANcE
QA Manager Ghulam Khan
QA Supervisor Sebastian Frank
Mastering Engineer Wayne Boyce
Lead QA Technician Oscar Pereira
QA Technicians Andrew Webster Kristian Guyte
Localization QA Technicians Alba Loureiro Andreas Strothmann
Antonio Grasso Arnaud Lhari Cindy Frangeul
Giovanni De Caro Hugo Sieiro Javier Vidal
Jose Minana Kirstine Spinosi Lena Brenk
Luigi Di Domenico Pierre-Rolland Pochet
Stefan Rossi Tabea De Wille Tirdad Nosrati
TAKE-TWO INTERNATIONAL OPERATIONS
Staff Anthony Dodd Martin Alway Cat Findlay
Nisha Verma Paul Hooper Paris Vidalis
Robert Willis Denisa Polcerova
Technical Consultants Brian Keron (Digital Extremes)
Yann LeTensorer Massive Bear
cAST
(in order of appearance)
Vito Scaletta . . . . . RICK PASQUALONE
Joe Barbaro . . . . . BOBBY COSTANZO
Beat Cop . . . . . RAY IANNICELLI
Corporal . . . . . ROGER ROSE
Williams . . . . . DALE INGHRAM
Mamma . . . . . JOAN COPELAND
Francesca . . . . . JEANNIE ELIAS
Debt Collector . . . . . BRIAN BLOOM
Cleaning Lady . . . . . CAROL ANN SUSI
Giuseppe . . . . . RICK PASQUALONE
Mike Bruski . . . . . JOHN MARIANO
Derek Papalardo . . . . . BOBBY COSTANZO
Steve . . . . . MARK MINTZ
Henry Tomasino . . . . . SONNY MARINELLI
Maria Agnello . . . . . CAROL ANN SUSI
O.P.A. Guard 1 . . . . . TOM VIRTUE
O.P.A. Guard 2 . . . . . JOHN MARIANO
Brian O’Neill . . . . . LIAM O’BRIEN
Luca Gurino . . . . . ANDRE SOGLIUZZO
Alberto Clemente . . . . . NOLAN NORTH
Harry . . . . . JOE SABATINO
The Fat Man . . . . . JOHN CAPODICE
El Greco . . . . . JOHN MARIANO
Detective . . . . . MALACHY CLEARY
Judge . . . . . BOB HASTINGS
Prison Guard 1 . . . . . BILL LOBLEY
Prison Guard 2 . . . . . LENNY CITRANO
Capt. Terrence Stone . . . . . JASON ZUMWALT
Angry Prisoner . . . . . DONALD GIBB
Leo Galante . . . . . FRANK ASHMORE
Pepé . . . . . JOHN CYGAN
32 33
Cast (continued) Shower Rapist . . . . . STEVE BLUM
Eddie Scarpa . . . . . JOE HANNA
Eric Riley . . . . . BRIAN BLOOM
Marty . . . . . JASON SPISAK
Bones . . . . . BRIAN BLOOM
Carlo Falcone . . . . . ANDRE SOGLIUZZO
Harvey Beans . . . . . JERRY SROKA
Tony Balls . . . . . PHIL IDRISSI
Frank Vinci . . . . . LARRY KENNEY
Leon . . . . . JOEY CAMEN
Mickey Desmond . . . . . JOE BARRETT
Bruno . . . . . MICHAEL INGRAM
Mr. Wong . . . . . JAMES SIE
Tommy Angelo . . . . . MICHAEL SORVINO
Old Dockworker . . . . . KERIN McCUE
Young Dockworker . . . . . LENNY CITRANO
Gangsters . . . . . CHRIS JAI ALEX BRIAN BLOOM
JOEY CAMEN BRANDON ELLISON
ANDRE GORDON RAY IANNICELLI
KEVIN KEARNS NOLAN NORTH
PAUL PARDUCCI RICK PASQUALONE
ALLAN STEELE VICTOR YERRID
Civilians . . . . . CURTIS ARMSTRONG TROY BAKER
SUSANNE BLAKESLEE JOEY CAMEN
JOE CAPPELLETTI TOM CIAPPA
MALACHY CLEARY JIM CUMMINGS
ANNA GRAVES KRISTINA HADDAD
KERIN McCUE ERIS MIGLIORINI JOE NIPOTE
NOLAN NORTH JEN SUNG OUTERBRIDGE
DAVID ANTHONY PIZZUTO CHRISTINA PUCELLI
DEE DEE RESCHER JONATHAN ROUMIE
TITUS WELLIVER JASON ZUMWALT
Cops . . . . . JAMES ELIOTT MICHAEL S. KING
DJs . . . . . DAVE FENNOY LARRY KENNEY BILL LOBELY
JIM THORNTON
Additional Voices . . . . . KIRK BALTZ VINCENT CORAZZA
KEVIN CHAPMAN JON CURRY
KEITH FERGUSON CRISPIN FREEMAN
MILTON JAMES PHIL LAROCCA
ESTEBAN WILCOX MARTINEZ
TIMOTHY V. MURPHY NICOLAS ROYE
DWIGHT SCHULTZ CEDRIC YARBROUGH
WRITERS / TRANSLATORS
Lead Writer Jack Scalici
Additional Writing Moose Warywoda Alex Cox Shigor Birdman
Paul Jenkins Walt Williams Benjamin X. Chang
Brian Shields Dan Bailie
Translators Jirina Kyas (Czech) Antonio Truglio (Italian)
FILMHARMONIc ORcHESTRA PRAGUE
Conductor & Supervising Orchestrator Andy Brick
Orchestral Music Producer Petr Pycha
Orchestral Music Editor Reed Robins
Orchestral Sound Engineer Jan Kotzman
Orchestral Studio Technician Cenda Kotzman
Casting Jack Scalici Lydia Jenner
Lead Dialog Editors, POP Sound Dante Fazio Garrett Montgomery
Dialog Editors, POP Sound Brett Rothfeld Dylan Howe Rob Weiss
Dawn Redmann Mark Camperell
Darren Warkentin Tom Dodd Joe Garten
Original Dialog Recording, POP Sound Michael Miller Courtney Bishop Tim West
Brett Rothfeld Tim Hoogenakker Mitch Dorf
Dante Fazio Stephen Dickson Nick Bozzone
Peter Rincon Rob Weiss Zak Fisher
Joe Garten Chris Johnston Darren Warkentin
Anthony Vanchure
Producers, POP Sound Dawn Redmann Susie Boyajan Erin Reilly
Lexa Burton
Radio Commercial Production, POP Sound Dante Fazio Nick Bozzone Tim West
Brett Rothfeld Tim Hoogenakker
Lead Dialog Editor, Fox Sound Keith Fox
Music Supervision Jack Scalici Rick Fox Lydia Jenner
The Labels www.mafia2game.com/musiclabels/
The Publishers www.mafia2game.com/musicpublishers/
SPEcIAL THANKS
Special Thanks to Daniel Einzig Christopher Fiumano Jenn Kolbe
David Boutry Ryan Dixon Michael Lightner
Gail Hamrick Sharon Hunter Kate Ryan
Michele Shadid Jonathan Washburn
Ashley Young 2K IS Team Jordan Katz
David Gershik Take-Two Sales Team Take-Two
Channel Marketing Team Seth Krauss
Take-Two Legal Team Cindi Buckwalter
34
© 2006 - 2010 Take-Two Interactive Software, Inc. und ihre Tochtergesellschaften. Alle Rechte vorbehalten. 2K Marin, 2K Games,
SPEC OPS sowie SPEC OPS: THE LINE, Take-Two Interactive Software und ihre Logos sind Marken und/oder eingetragene Marken
von Take-Two Interactive Software, Inc. Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
BALD ERHÄLTLICH www.specopstheline.com
For a complete listing of the Mafia II music credits
and overview of the soundtrack, please visit:
www.mafia2game.com/musiccredits
Special Thanks (continued) Alan Lewis Sajjad Majid Meg Maise
Siobhan Boes Access Communications gNet
KD&E Big Solutions Group Darkside Game
Studio Plastic Wax Rokkan Concept Arts
Gwendoline Oliviero Donson Liu Keith Liu
Laura Harley Tina Evanow Dawn Redmann
Mike Aronis Tom Dodd Doug Clark
Brett Rothfeld Steven “the Vaj” Selvaggio
Jerry Chen Angus Wong Hanshaw Ink
& Image Playboy
Uses Bink Video Technology. Copyright ©1997-2009 by RAD Game Tools, Inc. Facial animation
software ©2002-2010, OC3 Entertainment, Inc. and its Licensors. All rights reserved. Uses FMOD
Ex Sound System by Firelight Technologies. This software product includes Autodesk® Kynapse®,
property of Autodesk, Inc. ©2009, Autodesk, Inc. Autodesk and “Autodesk® Kynapse®” are
registered trademarks or trademarks of Autodesk, Inc. All rights reserved. Portions hereof ©2002-
2008 by NVIDIA Corporation. All rights reserved. ©2010 Playboy. PLAYBOY, Rabbit Head Design and
PLAYMATE are marks of Playboy and used under license by 2K Games.
NVIDIA
Development Support Feodor Benevolenski Zack Bowman
Johnny Costello James Dolan Philipp Hatt
Dane Johnston Alexander Kharlamov
Konstantin Kolchin Hermes Lanker
Monier Maher Christopher Maughan
Kevin Newkirk Jeremy Patterson
Lou Rohan Miguel Sainz David Schoemehl
Andrey Shulzhenko Kyle Weeks Aron Zoellner
Clay Causin Joe Grover
Business Support Bryan Del Rizzo Rika Nakazawa
Leslie Pirritano Anton Ravin Eric Liu
36 37
Dieses Dokument wird in unregelmäßigen Abständen
aktualisiert. Die aktuell gültige Version wird auf www.
taketwogames.com/eula veröffenlicht. Durch die Nutzung der
Software für mehr als 30 Tage über die Veröffentlichung der
aktualisierten Version hinaus erklären Sie Ihr Einverständnis
der aktualisierten Bedingungen.
DIESE SOFTWARE WIRD LIZENSIERT, NICHT VERKAUFT.
INDEM SIE DIESE SOFTWARE (DEFINITION SIEHE UNTEN)
INSTALLIEREN, KOPIEREN ODER SONSTWIE VERWENDEN,
ERKLÄREN SIE SICH MIT DEN VORLIEGENDEN GA-
RANTIE- UND LIZENZBEDINGUNGEN („VEREINBARUNG“)
EINVERSTANDEN. DIESE EINVERSTÄNDNISERKLÄRUNG
IST BINDEND. „SOFTWARE“ BEINHALTET SÄMTLICHE
MIT DIESER VEREINBARUNG ZUR VERFÜGUNG
GESTELLTE SOFT-WARE, DAS ODER DIE BEGLEITENDEN
BENUTZERHANDBÜCHER, VERPAC-KUNG UND ANDERE
SCHRIFTLICHE, GESPEICHERTE, ELEKTRONISCHE ODER
ONLINE ZUR VERFÜGUNG GESTELLTE MATERIALIEN
UND SÄMTLICHE KOPIEN DIESER SOFTWARE ODER
DES BEGLEITMATERIALS. INDEM SIE DIESE SOFT-WARE
ÖFFNEN, INSTALLIEREN UND/ODER DIESE SOFTWARE
ODER DAS BE-GLEITMATERIAL BENUTZEN, AKZEPTIEREN
SIE DIESE VEREINBARUNG MIT DER TAKE-TWO
INTERACTIVE SOFTWARE INC. („LIZENZGEBER“). SIND SIE
MIT DEN BEDINGUNGEN DIESER VEREINBARUNG NICHT
EINVERSTANDEN, DÜRFEN SIE DIE SOFTWARE NICHT
INSTALLIEREN, KOPIEREN ODER VERWENDEN.
I. LIZENZ
LIZENZ. Vorbehaltlich der weiteren Bestimmungen dieser
Vereinbarung erteilt der Lizenz-geber Ihnen hiermit ein
nicht ausschließliches, nicht übertragbares, eingeschränktes
Recht, diese Software für Ihren persönlichen, nicht-
gewerblichen Gebrauch auf einem einzelnen Computer
oder einer Spielkonsole zum Computerspiel zu nutzen,
es sei denn, weitere Rechte werden explizit in der
Programmdokumentation verliehen. Die von Ihnen
erworbenen Rechte sind abhängig von der Befolgung
der Bestimmungen dieser Vereinbarung. Die Laufzeit der
in dieser Vereinbarung enthaltenen Lizenz beginnt an
dem Datum, an dem Sie die Software in-stallieren oder
anderweitig benutzen und endet, abhängig davon, was
früher eintritt, entweder wenn Sie diese Software irgendwie
weggegeben haben oder wenn der Lizenzgeber diese
Ver-einbarung beendet. Die eingeräumte Lizenz endet
sofort und unmittelbar, wenn Sie versuchen, technische
Schutzvorrichtungen im Zusammenhang mit der Software
zu umgehen. Diese Software wird an Sie lizenziert und Sie
erkennen hiermit an, dass keinerlei Eigentumsrechte an der
Software übertragen werden und dass diese Vereinbarung
nicht als Verkauf an Rechten an der Software auszulegen
ist. Alle Rechte, die durch diese Vereinbarung nicht explizit
ein-geräumt werden, verbleiben bei dem Lizenzgeber bzw.,
soweit einschlägig, dessen Lizenzge-bern.
INHABERSCHAFT AN RECHTEN. Der Lizenzgeber behält
alle Rechte und Ansprüche in Bezug auf die Software,
einschließlich aber nicht beschränkt auf Urheberrechte,
Marken, Ge-schäftsgeheimnisse, Handelsbezeichnungen,
Eigentumsrechte, Patente, Titel, Computercodes, audiovisuelle
Effekte, Themen, Charaktere, Charakternamen, Geschichten,
Dialoge, Schau-plätze, künstlerische Darstellung,
Soundeffekte, musikalische Werke und Urheberpersönlich-
keitsrechte. Die Software unterliegt dem Schutz des
US-amerikanischen Urheber- und Mar-kenrechts und den
weltweit anwendbaren Gesetzen und Verträgen. Die Software
darf, abgese-hen von einer einzelnen Sicherungskopie, in
keiner Weise, ganz oder zum Teil, egal auf wel-che Weise,
kopiert, vervielfältigt oder verbreitet werden, wenn nicht
die vorherige schriftliche Zustimmung des Lizenzgebers
vorliegt. Jeder, der die Software in irgendeiner Weise
ganz oder teilweise kopiert, vervielfältigt oder verbreitet,
begeht eine vorsätzliche Verletzung der Urheberrechte
und kann möglicherweise in den USA oder in seinem
Heimatstaat zivil- und strafrechtlich zur Verantwortung
gezogen werden. Nehmen Sie zur Kenntnis, dass in den USA
Urheberrechtsverletzungen Gegenstand gesetzlicher Strafen
von bis zu US-$ 150.000 pro Verletzung sein können. Auch in
Deutschland ist eine strafrechtliche Verfolgung vorsätz-licher
Urheberrechtsverletzungen möglich. Die Software enthält
bestimmte lizenzierte Inhalte und die Lizenzgeber des
Lizenzgebers können ebenfalls ihre Rechte im Fall jedweder
Verlet-zung dieser Vereinbarung geltend machen. Alle Rechte
die Ihnen hiermit nicht ausdrücklich eingeräumt werden,
behält sich der Lizenzgeber vor.
LIZENZBEDINGUNGEN. Sie stimmen zu, folgende Dinge
nicht zu tun: (a) Die Software gewerblich zu nutzen; (b)
die Software oder Kopien davon zu verbreiten, vermieten,
lizenzieren, verleihen oder sonst wie zu übertragen,
wenn nicht die ausdrückliche schriftliche Zustimmung
des Lizenzgebers vorliegt oder es in dieser Vereinbarung
vorgesehen ist; (c) die Software oder Teile davon zu
kopieren (es sei denn es ist in dieser Vereinbarung
gestattet, was namentlich für die Anfertigung einer
einzelnen Sicherungskopie gilt); (d) die Software in einem
Netzwerk zur Verfügung zu stellen, das die Nutzung oder
das Herunterladen durch andere Nutzer ermöglicht; (e)
die Software in anderer Weise als in dieser Vereinbarung
vorgesehen in einem Netz-werk, für den Online-Gebrauch
oder auf mehr als einem Computer oder einer Spiel-konsole
zur selben Zeit zu nutzen oder zu installieren (oder dies
Dritten zu erlauben); (f) die Software zum Zweck der
Umgehung der Nutzungsvoraussetzungen, die auf der
beigefügten CD-ROM oder DVD-ROM vorgesehen sind,
auf ein Festplattenlaufwerk oder andere Speichermedien
zu kopieren, (dieses Verbot bezieht sich nicht auf Kopi-en,
die ganz oder zum Teil durch die Software selbst als Teil
des Installationsprozesses gefertigt werden, um einen
möglichst efzienten Ablauf zu gewährleisten); (g) die
Software in einem gewerblichen Computerspielcenter oder
einem anderen ortsge-bundenen Platz zu nutzen oder zu
kopieren, es sei denn, der Lizenzgeber räumt Ihnen eine
spezische ortsgebundene Lizenz ein, um die Software
auch gewerblich zu nut-zen; (h) die Software ganz oder
teilweise zurückzuentwickeln (Reverse Engineering) oder zu
dekompilieren, es sei denn ein gesetzlicher Ausnahmefall
liegt vor, zu disassemblie-ren, davon abgeleitete Werke
herzustellen oder in sonstiger Weise die Software zu
verändern; (i) Eigentumsvermerke, Marken oder Label auf
oder innerhalb der Software oder deren Verpackung zu
entfernen oder zu verändern; (j) die Software in ein Land zu
transportieren, exportieren oder re-exportieren (direkt oder
indirekt), das nach den US-amerikanischen Exportgesetzen
oder den dazugehörigen Regelungen oder den anwendbaren
nationalen und internationalen Exportgesetzen und
-regelungen derartige Software nicht erhalten darf oder in
sonstiger Weise diese Be-stimmungen und Regelungen, die
GARANTIE- UND LIZENZBEDINGUNGEN
UND GEBRAUCHSINFORMATION
sich von Zeit zu Zeit ändern können, zu verletzen.
ZUGANG ZU SPEZIELLEN INHALTEN UND/ODER
DIENSTEN INKL. DIGITALER KOPIEN. Um Zugang zu
digitalen Kopien der Software oder zu bestimmten
freispielbaren, herunterladbaren Online- oder sonstigen
speziellen Inhalten, Diensten und/oder Funktionen
(zusammenfassend „spezielle Inhalte“ genannt) zu erhalten,
kann es nötig sein, Software her-unterzuladen, einzigartige
Seriennummern einzugeben, die Software zu registrieren,
Mitglied bei Diensten von Drittanbietern und/oder des
Lizenzgebers zu sein (und sich mit den entspre-chenden
Nutzungsbedingungen einverstanden zu erklären). Der
Zugang zu speziellen Inhalten ist auf 1 Benutzerkonto
pro Seriennummer beschränkt. Der Zugang zu speziellen
Inhalten kann nicht übertragen, verkauft oder von einem
anderen Benutzer registriert werden, es sei denn, dies wird
ausdrücklich eingeräumt. Die Klauseln dieses Paragraphen
ersetzen jegliche etwaig anders lautende Klauseln in dieser
Vereinbarung.
ÜBERTRAGUNG ZUVOR GESPEICHERTER KOPIEN. Sie
sind berechtigt, die gesamte physische Kopie der Software
und das Begleitmaterial dauerhaft an eine andere Person
zu übertragen, wenn Sie keine Kopien (einschließlich
Archiv- oder Sicherungskopien) der Soft-ware und des
Begleitmaterials oder von Teilen davon zurückbehalten und
der Empfänger sich mit dem Inhalt dieser Vereinbarung
einverstanden erklärt. Spezielle Inhalte einschließlich
an-sonsten nicht verfügbare Inhalte ohne Seriennummer
zum einmaligen Gebrauch sind unter keinen Umständen auf
andere Personen übertragbar. Spezielle Inhalt funktionieren
eventuell nicht mehr, wenn die Kopie der Originalinstallation
gelöscht wird oder die zuvor gespeicherte Kopie dem
Benutzer nicht zur Verfügung steht. Die Software ist
ausschließlich zum privaten Gebrauch bestimmt. DESSEN
UNGEACHTET DÜRFEN SIE KEINE PRE-RELEASE-KOPIEN DER
SOFTWARE AUF ANDERE ÜBERTRAGEN.
TECHNISCHE SCHUTZMASSNAHMEN. Die Software
beinhaltet möglicherweise Mittel, um den Zugang zu der
Software und/oder zu bestimmten Software-Bestandteilen
oder Inhal-ten zu kontrollieren, nicht genehmigte Kopien
zu verhindern oder in anderer Weise Verstöße gegen die
in dieser Vereinbarung eingeräumten beschränkten Rechte
und Lizenzen zu verhin-dern. Wenn die Software Zugang
zu speziellen Inhalten zulässt, kann lediglich ein Exemplar
der Software zur gleichen Zeit auf diese Inhalte zugreifen.
Zusätzliche Vereinbarungen und eine Registrierung können
notwendig sein, um Zugang zu Online-Diensten zu erlangen
und um Software Updates und Korrekturen herunter zu laden.
Lediglich Software, die Gegenstand einer gültigen Lizenz ist,
kann genutzt werden, um Zugang zu Online-Diensten zu
erlangen. Dies betrifft auch das Herunterladen von Updates
und Patches. Sie dürfen in diese Zugangs-kontrollmittel nicht
eingreifen oder versuchen, diese Sicherheitsmaßnahmen
außer Kraft zu setzen oder zu umgehen. Wenn Sie die
technischen Schutzmaßnahmen außer Kraft setzen oder
sich in anderer Weise daran zu schaffen machen, wird die
Software nicht richtig funktio-nieren. Ein Eingriff in die
technischen Schutzmaßnahmen ist nur in dem Ausnahmefall
gestat-tet, dass diese das ordnungsgemäße Funktionieren
der Software beeinträchtigen und der Li-zenzgeber
innerhalb von vier Wochen nach schriftlicher Meldung ein
ordnungsgemäßes Funktionieren nicht seinerseits ermöglicht
hat.
DURCH DEN NUTZER GESCHAFFENE INHALTE: Die Software
ermöglicht Ihnen even-tuell, selber Inhalte zu schaffen,
einschließlich eines Spielplans, eines Szenarios, eines
Screenshots, eines Autodesigns oder eines Videos Ihres
Spiels. Im Austausch gegen die Nut-zung der Software
und insoweit als dass Ihre Beiträge durch die Nutzung
der Software urhe-berrechtliche Ansprüche begründen,
erteilen Sie hiermit dem Lizenzgeber das ausschließliche,
zeitlich unbegrenzte, unwiderrufbare, voll übertragbare
und unterlizenzierbare, weltweite Recht und die Lizenz, Ihre
Beiträge in jedweder Weise und für jedweden Zweck im
Zusam-menhang mit der Software und verwandten Waren
und Dienstleistungen zu nutzen, ein-schließlich des Rechts
zu vervielfältigen, zu kopieren, anzupassen, zu ändern,
vorzuführen, auszustellen, zu veröffentlichen, auszustrahlen,
zu übertragen oder in anderer Weise in der Öffentlichkeit zu
kommunizieren, unabhängig ob mit heute bekannten oder
unbekannten Mit-teln und Ihre Beiträge ohne Ankündigung
oder Vergütung Ihnen gegenüber für die gesamte Zeit des
Schutzes, der durch die anwendbaren Gesetze und Verträge
für geistige Eigentums-rechte gewährt wird, zu verbreiten.
Sie begeben sich hiermit soweit nach dem anwendbaren
Recht möglich, jedweder Urheberrechte sowohl in Bezug auf
die Nutzung dieser Rechte durch den Lizenzgeber als auch
durch andere Spieler im Zusammenhang mit der Software
und ver-wandten Waren und Dienstleistungen. Diese
Lizenzeinräumung an den Lizenzgeber und der Verzicht auf
Urheberpersönlichkeitsrechte besteht über eine Beendigung
dieser Vereinbarung hinaus fort.
INTERNETVERBINDUNG. Die Software benötigt
möglicherweise eine Internetverbindung, um auf die
Internet-basierten Features zuzugreifen, die Software zu
authentizieren oder um andere Funktionen durchzuführen.
Um sicherzustellen, dass bestimmte Funktionen ordnungs-
gemäß laufen, kann es notwendig sein, dass Sie (a) über
eine hinreichende Internetverbindung verfügen und/oder
(b) einen gültigen und aktiven Account bei einem Online-
Dienstleister, wie dies in der Programmdokumentation
vorgesehen ist, verfügen, einschließlich Spieleplattfor-
men von Drittanbietern, dem Lizenzgeber oder einem
Tochterunternehmen des Lizenzgebers. Wenn Sie derartige
Accounts nicht unterhalten, ist es möglich, dass bestimmte
Features der Software jetzt oder in Zukunft ganz oder
teilweise nicht ordnungsgemäß funktionieren.
II. INFORMATIONSSAMMLUNG UND -NUTZUNG. Durch
das Installieren und Ver-wenden dieser Software erklären
Sie Ihr Einverständnis mit diesen Regelungen zur Erfassung
und Verwendung von Informationen, einschließlich (sofern
zutreffend) Weitergabe von Daten an den Lizenzgeber
und mit ihm verbundene Unternehmen in Ländern
außerhalb der Europäi-schen Union und der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft. Wenn Sie eine Verbindung mit
dem Internet bei Nutzung der Software herstellen, sei dies
über eine Spieleplattform, ein Netzwerk oder eine andere
Methode, kann es sein, dass der Lizenzgeber Informationen
von Hardware Herstellern oder Spieleplattformbetreibern
erhält und automatisch bestimmte In-formationen von Ihrem
Computer oder Ihrer Spielkonsole sammelt. Diese Information
kann z.B. Benutzeridentikationsmerkmale (so wie
Spielerbezeichnungen und Bildschirmnamen), Spielstände,
Spielerfolge, Spielleistung, besuchte Orte, Freundelisten,
Hardware MAC Adres-se , Internetprotokoll-Adresse und
Ihre Benutzung verschiedener Spielfeatures enthalten. Alle
Information die der Lizenzgeber sammelt, solle anonym
sein und nicht Ihre Identität preisge-ben oder persönliche
Information darstellen; sollten Sie jedoch persönliche
Informationen in Ihren Benutzeridentikationsmerkmalen
aufnehmen (wie z.B. Ihr richtiger Name), werden auch solche
persönlichen Informationen automatisch an den Lizenzgeber
weitergegeben und wie hier beschrieben genutzt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

2K MAFIA II Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung