ComDry-M160L

Munters ComDry-M160L Bedienungsanleitung

  • Hallo! Ich bin ein KI-Chatbot, der speziell dafür ausgebildet wurde, Ihnen bei der Munters ComDry-M160L Bedienungsanleitung zu helfen. Ich habe das Dokument gründlich gelesen und kann Ihnen helfen, die benötigten Informationen zu finden oder den Inhalt klar und einfach zu erklären. Zögern Sie nicht, Ihre Fragen zu stellen!
Originalbetriebsanleitung
Bedienungsanleitung
ComDryM160L
Sorptionsentfeuchter
190TDE-1098-D1404©MuntersEuropeAB2014
WichtigeAnwenderinformationen
Verwendungszweck
DieMunters-Sorptionsentfeuchtersindfürdie
EntfeuchtungvonLuftvorgesehen.Eineandere
VerwendungdesGerätesodereineBenutzung,dienicht
denAnweisungendiesesHandbuchsentspricht,kann
VerletzungenundBeschädigungendesGerätesund
andererAnlagenverursachen.
OhnevorherigeGenehmigungdurchMuntersdürfen
anderAnlagekeinerleiÄnderungenvorgenommen
werden.DasAnschließenoderderEinbauzusätzlicher
GeräteistnurnachschriftlicherZustimmungdurch
Munterszulässig.
Gewährleistung
DieGewährleistungsfristbeginntmitdemDatumder
AuslieferungdesGerätesabWerk,sofernkeineanders
lautendenschriftlichenVereinbarungenbestehen.Die
Gewährleistungbeschränktsichaufdenkostenlosen
AustauschvonfehlerhaftenTeilenoderKomponenten
aufgrundvonMängelninMaterialoderHerstellung.
BeiallenGewährleistungsansprüchenmuss
nachgewiesenwerden,dassderFehlerim
Gewährleistungszeitraumaufgetretenistund
dassdasGerätgemäßdenVorgabeneingesetztwurde.
AlleAnsprüchemüssenunterAngabedesGerätetyps
undderGerätenummererhobenwerden.DieseDaten
sindaufdemTypenschildzunden.SieheAbschnitt
Kennzeichnung.
VoraussetzungfürdieGewährleistungist,dassdie
AnlagewährenddergesamtenGarantiefristwieim
AbschnittWartungundInstandhaltungbeschrieben
gewartetundgepegtwird.AlleWartungsmaßnahmen
müssendokumentiertwerden,andernfallserlischtdie
Gewährleistung.
Sicherheit
GefahrenhinweisesindindiesemHandbuchmitdem
gängigenWarnsymbolgekennzeichnet:
ACHTUNG! ACHTUNG!
ACHTUNG!
WeistaufeinemöglicheGefahrenquellehin,die
Verletzungenverursachenkann.
V V
V
ORSICHT! ORSICHT!
ORSICHT!
WeistaufeinemöglicheGefahrenquellehin,dieeine
BeschädigungdesGerätesoderandererAnlagenoder
Umweltschädenverursachenkann.
HINWEIS!HebtzusätzlicheInformationenhervor,die
fürdenoptimalenEinsatzdesGerätesbenötigtwerden.
KonformitätmitVerordnungen
DerLuftentfeuchterdenwesentlichenSicherheitsan-
forderungenderMaschinenrichtlinie2006/42/EC,
derNiederspannungsrichtlinie2006/95/EC,der
RoHS-richtlinie2011/65/ECundderRichtlinieüber
elektromotorischeVerträglichkeit2004/108/EC
entspricht.DerEntfeuchterwurdevoneinerProduk-
tionsgesellschafthergestellt,diegemäßISO9001:2008
zertiziertist.
Copyright
DerInhaltdiesesHandbuchskannohnevorherige
Ankündigunggeändertwerden.
HINWEIS!DiesesHandbuchenthältInformationen,die
urheberrechtlichgeschütztsind.EineReproduktionoder
ÜbertragungdiesesHandbuchsodervonTeilendavonist
ohneschriftlicheZustimmungvonMuntersnichtzulässig.
Anregungen/AnmerkungenzudiesemHandbuch
richtenSiebittean:
MuntersEuropeAB
TechnicalDocumentation
P.O.Box1150
SE-16426KISTASchweden
E-Mail:t-doc@munters.se
iiWichtigeAnwenderinformationen190TDE-1098-D1404
Inhaltsverzeichnis
WichtigeAnwenderinformationen.......ii
Verwendungszweck..................
ii
Gewährleistung.......................
ii
Sicherheit..............................
ii
KonformitätmitVerordnungen.......
ii
Copyright..............................
ii
Inhaltsverzeichnis..........................iii
1Einleitung....................................1
1.1ZweckundAufbaudieses
Handbuchs............................
1
1.2NichtvorgeseheneVerwendung.....
1
1.3Sicherheit..............................
1
1.4Kennzeichnung.......................
3
2Funktionsprinzip...........................4
3Transport,InspektionundLagerung....5
3.1Transport..............................
5
3.2AbnahmederLieferung...............
5
3.3LagerungdesGeräts..................
6
4Installation...................................7
4.1Sicherheit..............................
7
4.2GeschlossenesSystem..............
7
4.3OffenesSystem.......................
8
4.4BedingungenamAufstellungsort....
8
4.5InstallationderAnlage................
9
4.6KanäleundSchläuche................
10
4.7AnschließendesAblaufschlauchs...
10
4.8ElektrischeAnschlüsse...............
11
4.9ErweiterungdesSystems............
12
4.10Zubehör................................
13
5Bedienfeldübersicht.......................14
6Betrieb.......................................15
6.1Sicherheit..............................
15
6.2Einleitung..............................
15
6.2.1Feuchtigkeitssteuerung.......
15
6.2.2Lüfterbetriebsarten............
15
6.2.3Lüftergeschwindigkeit.........
15
6.3InbetriebnahmeundStart.............
16
6.3.1StartendesSteuerungssys-
tems............................
16
6.3.2StartdesLuftentfeuchters.....
16
6.4StoppdesLuftentfeuchters...........
17
6.5Notfall..................................
17
6.6AutomatischerStartnach
Stromausfall...........................
17
6.7DurchdieMenüsnavigieren..........
18
6.8ZugriffaufdasSteuerungssystem...
19
6.9ÄndernderSystemeinstellungen....
20
6.10Alarmzurücksetzen...................
21
6.11SetzenSiedieZählerzurück..........
22
6.12Wartungsintervall-Alarm..............
23
6.13Werkseinstellungenwiederher-
stellen..................................
24
6.14Zugriffsebenen........................
24
7MenüsundParameter......................25
7.1Luftfeuchtigkeit........................
25
7.1.1InternerSteuersensor.........
26
7.1.2ExterneSteuersensoren......
26
7.2Laufzeit................................
27
7.3Stromversorgung.....................
28
7.4Temperatur............................
29
7.5Funktionen.............................
31
7.5.1Prozess-
lüftergeschwindigkeit..........
31
7.5.2Prozesslüftermodus...........
31
7.5.3Feuchtigkeitssteuerungund
Geräte..........................
31
7.5.4Displayinformation............
32
7.6Alarm...................................
33
7.7Min.,max.,undvoreingestellte
Werte...................................
34
7.7.1Luftfeuchtigkeit................
34
7.7.2Wartungszeit...................
34
7.7.3Funktionen.....................
34
8WartungundInstandhaltung.............35
8.1Allgemein..............................
35
8.2Wartungsplan.........................
35
8.3Prozessluftlteraustauschen........
36
9Fehlersuche.................................37
10TechnischeDaten..........................39
10.1AbmessungenundPlatzfür
Wartungsarbeiten.....................
39
10.2Kapazitätsdiagramm..................
40
190TDE-1098-D1404Inhaltsverzeichnisiii
10.3Ventilatorkurve,Prozessluft..........
40
10.4TechnischeDaten.....................
41
11Entsorgung..................................42
12AnMunterswenden........................43
ivInhaltsverzeichnis190TDE-1098-D1404
ComDryM160L
1Einleitung
1.1ZweckundAufbaudiesesHandbuchs
DiesesHandbuchistfürdenBenutzerdesLuftentfeuchtersgeschrieben.Esenthältalleerforderlichen
InformationenfürdieInstallationsowiediesichereundefzienteBenutzungdesLuftentfeuchters.Lesen
SiedasHandbuch,bevorderLuftentfeuchterinstalliertundbenutztwird.
BittewendenSiesichandienächstgelegeneMunters-Vertretung,wennSieFragenzurInstallationoder
BenutzungIhresLuftentfeuchtershaben.
BewahrenSiediesesHandbuchaneinemgeeignetenOrtinderNähedesLuftentfeuchtersauf.
1.2NichtvorgeseheneVerwendung
DerLuftentfeuchteristnichtfürdieInstallationimAußenbereichvorgesehen.
DerLuftentfeuchteristnichtfürdieBenutzungingeschütztenBereichengeeignet,indenen
Explosionssicherheitsausrüstungbenötigtwird.
DerLuftentfeuchterdarfnichtinderNähevonWärmequelleninstalliertwerden,durchdiedasGerät
beschädigtwerdenkönnte.
HINWEIS!WenneinLuftentfeuchterineinemGebäudeinstalliertwerdensoll,indemRadongemessen
wird,musseinFachmannhinzugezogenwerden,umdieinsgesamtbesteLösungzunden.AlleÄnderungen,
diesichaufdieBelüftungoderdasDruckgleichgewichtimGebäudeauswirken,könneneineVeränderungder
RadonkonzentrationzurFolgehaben.
V V
V
ORSICHT! ORSICHT!
ORSICHT!
AufdemGerätdarfnichtgesessen,gestandenoderObjekteplatziertwerden.
1.3Sicherheit
BeiderEntwicklungundHerstellungderLuftentfeuchterwurdenalleSchritteunternommen,um
sicherzustellen,dassdieSicherheitsanforderungenderRichtlinienundStandardseingehaltenwerden,diein
derEU-Konformitätserklärungaufgeführtsind.
DieInformationenindiesemHandbuchsindinkeinemFallhöhereinzustufenalsEigenverantwortung
und/oderörtlicheVorschriften.
ImBetriebundbeiallenübrigenArbeitenaneinerMaschineistdereinzelneAnwenderinjedemFallfür
Folgendesverantwortlich:
DieSicherheitallerbeteiligtenPersonen.
DieSicherheitderAnlageundallersonstigenAnlagenteile.
DenUmweltschutz.
DieindiesemHandbuchangesprochenenGefahrentypenwerdenimAbschnittWichtige
Anwenderinformationenbeschrieben..
190TDE-1098-D1404Einleitung1
ComDryM160L
ACHTUNG! ACHTUNG!
ACHTUNG!
-DasGerätdarfnichtinWassergetauchtodermitWasserbespritztwerden.
-DieelektrischenAnschlüssemüssenentsprechendderörtlichenRichtlinienundvonqualiziertemPersonal
ausgeführtwerden.
-DasGerätmussaneinegeerdeteSteckdoseangeschlossenwerden.
-DasGerätdarfnurmiteinemdenAngabenaufdemTypenschildentsprechendenStromnetzverbundenwerden.
-BetreibenSiedasGerätnicht,wennderSteckeroderdasKabelbeschädigtsind.Stromschlaggefahr!
-ZiehenSiedenSteckerniemitnassenHändenheraus.Stromschlaggefahr!
-GreifenSienichtindieLuftöffnungenundsteckenSienichtshinein.RotierendeVentilatorenimInneren!
-DeckenSiedasGerätnichtab,dadiesdenLuftein-oder-auslassblockierenkann.Brandgefahr!
-WenndasGerätumkippt,ziehenSiesofortdenNetzstecker.
-KontaktierenSieimmerMuntersbeiWartungs-oderReparaturarbeiten.
2Einleitung190TDE-1098-D1404
ComDryM160L
1.4Kennzeichnung
Abb1.1PositiondesTypenschilds
Type
Fa br. No.
Fa br. ye a r
0,17 kW
Max 1,01 kW
1015 170XXX XXXXX
2010
ComDry M160L
0
0
·
·
230V 50/60 Hz
Ma de in S we d e n
Munte rs Europe AB
Is a fjords ga ta n 1
164 26 Kis ta , S we de n
Weight: 17 kg
IP 33
0,84 kW
R
oHS
M
Abb1.2Typenschild,Beispiel
Erläuterungder"Fabr.no"aufdemTypenschild:
10:Baujahr
15:Herstellungswoche
170XXX:Artikelnummer
XXXXX:Seriennummer
190TDE-1098-D1404Einleitung3
ComDryM160L
2Funktionsprinzip
DerSorptionsrotoristderfürdieEntfeuchtungdurchAdsorptionverantwortlicheTeilderAnlage.Indie
RotoroberächesindvielekleineLuftkanäleeingearbeitet.
DerSorptionsrotorbestehtausVerbundmaterial,dashocheffektivWasserdampfanziehtundbindet.Der
RotoristinzweiZonenaufgeteilt.DerzuentfeuchtendeLuftstrom,dieProzessluft,durchströmtden
größtenSektordesRotorsundverlässtihndannalsTrockenluft.DerRotordrehtsichsolangsam,dassdie
einströmendeProzessluftimmeraufeinentrockenenRotorsektortrifftundsomiteinkontinuierlicher
Entfeuchtungsprozessmöglichist.
DerLuftstromzumTrocknendesRotors,Regenerationsluft,isterwärmt.DieRegenerationsluftströmt
inentgegengesetzterRichtungzumProzessluftstromdurchdenRotorundtrittalsFeuchtluft(warme,
feuchteLuft)wiederausdemRotoraus.Diesewarme,feuchteLuftströmtdurcheinenKondensator,in
demsiemithilfeeinesTeilsderProzessluftabgekühltwird.
DasKondenswasserläuftschwerkraftgesteuertdurcheinenSchlauchab.
DurchdieseMethodekannderEntfeuchtereffektivarbeiten,sogarbeiniedrigenTemperaturenvon±0°C.
1.Prozessluft
2.Trockenluft
3.Kühlung-Luftaustritt
1
3
2
Abb2.1Funktionsprinzip
4Funktionsprinzip190TDE-1098-D1404
ComDryM160L
3Transport,InspektionundLagerung
3.1Transport
BevorSiedenLuftentfeuchtertransportieren,müssenSieallesWasserdarausablaufenlassen,indemSieden
VerschlussstopfenamAblaufentfernen.
V V
V
ORSICHT! ORSICHT!
ORSICHT!
EntfernenSiedasAbussrohrvondemAuffangbehälter,umeineBeschädigungzuvermeiden,sieheAbschnitt
4.5,InstallationderAnlage.
TransportierenSiedenLuftentfeuchter,indemSieihnandenHandgriffenoderinderOriginalverpackung
tragen.WährenddesTransportsmusssichdasGerätstetsinaufrechterPositionbenden.Andernfalls
kanneszuFehlfunktionendesGerätskommen.
DasNetzkabelsollteaufgerolltundunterdemHandgridffverstautwerden,wennderLuftentfeuchter
transportiertwird,sieheAbb3.1.
Abb3.1Stromkabelplatzierung
3.2AbnahmederLieferung
1.ÜberprüfenSiedieLieferunganhanddesLieferscheins,derAuftragsbestätigungodersonstiger
Lieferpapiere.VergewissernSiesich,dassalleTeilederLieferungvorhandensindundnichtsbeschädigt
ist.
2.FallsdieLieferungnichtvollständigseinsollte,wendenSiesichbitteunverzüglichanMunters,um
VerzögerungenbeiderMontagezuvermeiden.
3.SolldieAnlagevorderInstallationgelagertwerden,sieheAbschnittLagerungderAnlage.
4.EntfernenSiedasgesamteVerpackungsmaterialvomGerätundüberzeugenSiesichdabei,dassbeim
Transportnichtsbeschädigtwurde.
5.JeglichesichtbareSchädenmüssenMuntersinnerhalbvon5TagenundvorMontagebeginnschriftlich
mitgeteiltwerden.
6.EntsorgenSiedasVerpackungsmaterialentsprechenddenörtlichenVorschriften.
190TDE-1098-D1404Transport,InspektionundLagerung5
ComDryM160L
3.3LagerungdesGeräts
V V
V
ORSICHT! ORSICHT!
ORSICHT!
TrennenSiedieAnlageimmervonderStromversorgung,wennsienichtinBetriebist.
BefolgenSiedienachstehendenAnweisungen,wennderLuftentfeuchtervorderInstallationgelagert
werdensoll:
StellenSiedenLuftentfeuchteraufeinehorizontaleOberäche.
PackenSiedasGerätwiederein,damitesgeschütztist.
SchützenSiedenLuftentfeuchtervorBeschädigungen.
LagernSiedenLuftentfeuchteruntereinerPlane,undschützenSieihnvorStaub,Frost,Regenund
aggressivenStoffen.
6Transport,InspektionundLagerung190TDE-1098-D1404
ComDryM160L
4Installation
4.1Sicherheit
ACHTUNG! ACHTUNG!
ACHTUNG!
DasGerätdarfnurmiteinemdenAngabenaufdemTypenschildentsprechendenStromnetzverbundenwerden.
DasGerätmussaneinegeerdeteSteckdoseangeschlossenwerden.
BetreibenSiedasGerätnicht,wennderSteckeroderdasKabelbeschädigtsind.
V V
V
ORSICHT! ORSICHT!
ORSICHT!
AufdemGerätdarfnichtgesessen,gestandenoderObjekteplatziertwerden.
HINWEIS!WenneinLuftentfeuchterineinemGebäudeinstalliertwerdensoll,indemRadongemessen
wird,musseinFachmannhinzugezogenwerden,umdieinsgesamtbesteLösungzunden.AlleÄnderungen,
diesichaufdieBelüftungoderdasDruckgleichgewichtimGebäudeauswirken,könneneineVeränderungder
RadonkonzentrationzurFolgehaben.
4.2GeschlossenesSystem
DerLuftentfeuchterwirdimzuentfeuchtendenRaumaufgestellt.UmeinegleichmäßigeVerteilung
dertrockenenLuftindemzuentfeuchtendenRaumzugewährleisten,kannandenTrockenluftauslass
desEntfeuchterseinLuftkanalangeschlossenwerden.DasKondenswasserwirdübereinenSchlauch
abgeleitet.
EingeschlossenesSystemwirdempfohlen,wenneinsehrtrockenesKlimagewünschtist.Verglichenmit
einemoffenenSystemistdiesökonomischer.
1
2
C om D ry M 160L
3
Abb4.1GeschlossenesSystem
1.Prozess-/Regenerationsluft
2.Trockenluft
3.Kondenswasser
190TDE-1098-D1404Installation7
ComDryM160L
4.3OffenesSystem
DerLuftentfeuchterwirdaußerhalbdeszuentfeuchtendenRaumsaufgestellt.Trockenluftwirdübereinen
KanalindenzuentfeuchtendenRaumgeleitet.DasKondenswasserwirdübereinenSchlauchabgeleitet.
DiesesInstallationsverfahreneignetsichfürfolgendeProblemsituationen:
-DurchFeuchtigkeitbeschädigteObjektemüssenentfeuchtetwerden.
-StauboderkorrosionsverursachendePartikelbendensichineinemBereich,indenTrockenluftgeleitet
werdensoll.
-Essollvermiedenwerden,dassFeuchtigkeitindenentfeuchtetenRaumbzw.dasentfeuchteteObjekt
eintritt.
2
1
3
C om D ry M 160L
Abb4.2,offenesSystem
1.Prozess-/Regenerationsluft
2.Trockenluft
3.Kondenswasser
4.4BedingungenamAufstellungsort
DerLuftentfeuchteristausschließlichfürdieInstallationimInnenbereichvorgesehen.InstallierenSie
ihnnichtinstaubigeroderzufeuchterUmgebung,dieUrsachefürdasEindringenvonWasserindas
Gerätseinkann.WendenSiesichimZweifelsfallanMunters.DervorgeseheneAufstellungsortmussden
AnforderungendesGerätsanPositionundPlatzentsprechen,umdiebestmöglicheLeistungundeinen
problemlosenBetriebzugewährleisten.AngabenzudenPlatzanforderungenndenSieimAbschnitt
10.1,AbmessungenundPlatzfürWartungsarbeiten.
8Installation190TDE-1098-D1404
ComDryM160L
4.5InstallationderAnlage
DerComDryM160ListfürdieWandmontagevorgesehen,wozudiezumLieferumfanggehörende
Wandkonsoleverwendetwird.SiehehierzudieseparateBroschürezurWandkonsole.
1.MontierenSiediedreiHauptbauteilederWandkonsole.SiehePositionen1,2und3inderBroschüre.
VerwendenSiedazudievierbeigefügtenSchrauben.
2.MarkierenSiemithilfedermitgeliefertenBohrschablonedievierBohrlöcheranderWand.
VergewissernSiesich,dasszwischendemLuftentfeuchterunddemBodenmindestens25cmFreiraum
bleiben.
3.BefestigenSiedieWandkonsolemitvierSchraubenvonmaximal7mmDurchmesser(nichtenthalten)
anderWand.
4.SchraubenSiedieWandkonsolean.
5.StellenSiedenLuftentfeuchterab.
1
2
Abb4.3Abb4.4
6.SetzenSiedenO-Ring(1)indieManschettedesAbussrohres(2)ein.AchtenSiedarauf,dassder
O-RingordnungsgemäßinderNutsitzt,sieheAbb4.3
7.SchiebenSiedasAbussrohraufdenAbussderWanne,sieheAbb4.4.
8.BefestigenSiedasAbussrohrmitdenbeidenmitgeliefertenSchrauben.
9.InderKonsolesindzweiSchlitzevorgesehen,durchdieeinSpanngurtgezogenwerdenkann,wennder
LuftentfeuchtermiteinemGurtxiertwerdensoll.
10.AlternativkönnendievierFüßexiertwerden,indemeinfachdieSchraubenindenFüßendurch
längere(nichtenthaltene)SchraubenersetztunddurchdievierbereitsvorgebohrtenÖffnungeninder
Halterunggeführtwerden.DazuwerdenaußerdemvierneueUnterlegscheibenbenötigt.
11.SchiebenSiezumSchlussdenSchlauchaufdasAbussrohrundbefestigenSiedenSchlauchmiteiner
Schlauchschelle.
12.WennKanäleoderSchläucheangebrachtwerdensollen,sieheAbschnitt4.6,KanäleundSchläuche.
190TDE-1098-D1404Installation9
ComDryM160L
4.6KanäleundSchläuche
BeiderMontagevonKanälenzwischendemLuftentfeuchterunddenEin-undAuslassanschlüssensind
folgendeEmpfehlungenzubeachten:
DerKanalmusssokurzwiemöglichsein,umdenstatischenDruckverlustmöglichstgeringzuhalten.
AlleKanal-undSchlauchverbindungenmüssenluft-unddampfdichtsein,umvolleLeistungzu
gewährleisten.
DerGesamtwiderstandindenLuftkanälendarfdieLeistungswertederVentilatorenimLuftentfeuchter
nichtüberschreiten.
HINWEIS!DieMaximallängedesTrockenluftschlauchsbeträgt25m.
4.7AnschließendesAblaufschlauchs
BevorderAblaufschlauchangeschlossenwerdenkann,mussderLuftentfeuchtermithilfeder
WandhalterunganderWandmontiertsein.DerAbstandzwischenderUnterseitedesLuftentfeuchters
unddemBodenmussmindestens25cmbetragen.
Abb4.5AnschlussdesAblaufschlauchs
10Installation190TDE-1098-D1404
ComDryM160L
4.8ElektrischeAnschlüsse
DerLuftentfeuchterwirdmiteinem2,7mlangenStromkabelmitgeerdetemSteckergeliefert.Die
hauptsächlichenelektrischenKomponentensindimoberenTeildesGerätsinstalliert.
V V
V
ORSICHT! ORSICHT!
ORSICHT!
DasGerätdarfnurmiteinemdenAngabenaufdemTypenschildentsprechendenStromnetzverbundenwerden.
DieNetzfrequenzisteinstellbar,sieheTabelle7.5.
HINWEIS!ImFalleeinerfestenInstallation,woderSteckerdurcheinenLeistungsschalterersetztwird,
überprüfenSie,dassdieSicherungsleistungimStromkreiskorrektist.
190TDE-1098-D1404Installation11
ComDryM160L
4.9ErweiterungdesSystems
V V
V
ORSICHT! ORSICHT!
ORSICHT!
SchließenSieComDryniedirektaneinEthernet-Netzwerkan,auchwennderAnschlussdergleicheist(RJ45-8,
modularerAnschluss).DadurchkanndasComDry-Steuerungssystemund/oderdasComputernetzwerk
beschädigtwerden.
AlleComDry-EntfeuchtersindmitzweiCAN-BUS-Anschlüssenausgerüstet,diesichhintereiner
AbdeckungnebendemGerätesteckerbenden.AndieseCAN-BUS-Anschlüssekönneneine
Innenraum-Fernbedienung,externeFeuchtigkeits-/TemperatursensorenodereineexterneSignalbox
angeschlossenwerden.DabeispielteskeineRolle,welchesdero.g.GeräteanwelchenAnschluss
angeschlossenwird.WennkeinerderbeidenAnschlüssebelegtwird,müssensiemitdenBlindsteckern
verschlossenwerden.
Abb4.6AbnehmenderAbdeckungAbb4.7,2CAN-BUS-AnschlüssemitBlindsteckern
12Installation190TDE-1098-D1404
ComDryM160L
4.10Zubehör
ZudemLuftentfeuchtersindverschiedeneoptionaleZubehörteileerhältlich.
Wandkonsole.DadasGerätanderWandmontiertwerdenmuss,gehörtdieseHalterungzum
Lieferumfang.
DasRohrstutzen-Setwirdverwendet,wennandemLuftentfeuchtereinEinlasskanaloderSchlauch
angebrachtwerdenmuss.
DieFernsteuerungerlaubtes,dasGerätauseinigerEntfernungzubedienen.Siewirdmiteinem
10-m-Kabelgeliefert.
DieexterneSignal-Boxwirdverwendet,wenneineVerbindungzueinemexternenSteuerungssystem
erforderlichist.
EntfernterrF/T-SensorfürdieexterneMessungderFeuchtigkeitundTemperatur.
Wandkonsole
Rohrstutzen-Set
kWh
C
f
X
Fernsteuerung
ExterneSignal-Box
EntfernterrF/T-Sensor
190TDE-1098-D1404Installation13
ComDryM160L
5Bedienfeldübersicht
C
f
X
kWh
1
2
3
4
5
6
A
B
C
RH1 55%
*
Menüanzeigen1-6
1.Feuchtigkeitsmenü4.TemperaturmenüA.Alarmanzeige
2.Zeitmenü5.FunktionsmenüB.Betriebsanzeige
3.Strommenü6.AlarmmenüC.Ein-/Austaste
Menütaste
Funktion
Hoch-/Rechtstaste
Enter-/Bestätigungstaste
Runter-/Linkstaste
Tabelle5.1FunktionenderMenütaste
14Bedienfeldübersicht190TDE-1098-D1404
ComDryM160L
6Betrieb
6.1Sicherheit
ACHTUNG! ACHTUNG!
ACHTUNG!
BetreibenSiedasGerätnicht,wennderSteckeroderdasKabelbeschädigtsind.
GreifenSienichtindieLuftöffnungenodersteckenSieetwashinein.
DieAnlagekannnacheinemStromausfallohneVorwarnungautomatischwiederanlaufen.
V V
V
ORSICHT! ORSICHT!
ORSICHT!
AufdemGerätdarfnichtgesessen,gestandenoderObjekteplatziertwerden.
6.2Einleitung
6.2.1Feuchtigkeitssteuerung
DerComDry-Luftentfeuchteristmiteinemhochentwickelten,aufMikroprozessorenbasierten
Steuerungssystemausgestattet.InKombinationmitdemeingebautenFeuchtigkeits-/Temperatursensorim
ProzesslufteinlasskanndieSteuerungundAnzeigederFeuchtigkeitentwederalsrelativeLuftfeuchtigkeit(r.
L.%),Taupunkt(Dp°C)oderabsoluteFeuchtigkeit(Xgr/kg)eingestelltwerden.DasSteuerungssystem
überprüftaußerdemdieTemperaturenvorundnachderHeizungsowieinderFeuchtluftnachdem
Rotor.DurchdieverschiedenenTemperatursensorenwirdeinhohesSicherheitsniveauerreicht.Zuhohe
TemperaturenresultierenineinerVerminderungderHeizleistung,wobeiextremeTemperatureneinen
AlarmimSystemauslösenunddenLuftentfeuchterkontrolliertabschalten.WeitereErklärungensiehe
7.1,Luftfeuchtigkeitund7.5,Funktionen.
HINWEIS!DerLuftentfeuchterläuftimmerimAutomatikbetrieb(feuchtigkeitsbasierterBetrieb).Als
StandardeinstellungwirddereingebauteFeuchte-/Temperatursensorverwendet,alsOptioneinexternerSensor.
6.2.2Lüfterbetriebsarten
AbhängigvonderAnwendung,festodertemporärinstalliertusw.,kannderLuftentfeuchter
inverschiedenenProzesslüftermodibetriebenwerden:Lüfter“ON”(Dauerbetrieb),“INT”
(INTermittierend)oder“DEM”(nachBedarf).WeitereErklärungen,siehe7.5,Funktionen.
6.2.3Lüftergeschwindigkeit
EssinddreiProzesslüftergeschwindigkeitenverfügbar:“HIGH”(schnell),“NORM”(normal)
und“LOW”(langsam).DieGeschwindigkeitwirdmanuelldurchdenBenutzereingestellt.Weitere
Erklärungen,siehe7.5,Funktionen.
190TDE-1098-D1404Betrieb15
ComDryM160L
6.3InbetriebnahmeundStart
6.3.1StartendesSteuerungssystems
SchließenSiedenLuftentfeuchterandenStroman.Ergebnis:BeimStartdesSteuerungssystemsblinken
zunächstalleLEDsfüreinigeSekundenunderscheinenaufdemDisplayzuerstderComDry-Gerätetyp
[[M160L],danndieeingestellteFrequenz,z.B.[50Hz],undzuletztdieSoftwareversion,z.B..[VER:1.00],
unddieaktuelleLuftfeuchtigkeit,z.B.[*rF146%].
HINWEIS!DieBootsequenzdauertungefähr10Sekunden.LassenSiedasSteuerungssystemerstzuende
booten,bevorSieversuchen,denLuftentfeuchterzustarten.
6.3.2StartdesLuftentfeuchters
BefolgenSiedieseSchritte,umdenLuftentfeuchterzustarten.
SchrittMaßnahmeAbbildung
1DrückenSieEin/Aus(C)einmal,umdenLuftentfeuchterzu
starten.
Ergebnis:WenndiegemesseneFeuchtigkeitniedrigerals
derSollwertist,beginntdiegrüneBetriebsanzeige(B)zu
blinken(langein/kurzaus).AbhängigvonderEinstellungdes
VentilatormodusläuftderProzessluftventilatoroderauch
nicht.DasGerätistjetztimStandby.
C
B
2DerLuftentfeuchterstartetdieEntfeuchtung,wenndie
gemesseneFeuchtigkeitgrößeralsderodergleichdem
Sollwertist.DieBetriebsanzeige(B)leuchtetdauerhaft.
B
16Betrieb190TDE-1098-D1404
/