AEG 9570GF-N Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
9570 G
Kochmulde
Gebrauchs- und Einbuanweisung
2
3
DEUTSCH
Während des Betriebes
Dieses Produkt wurde zum nichtprofessionellen Kochen von Speisen in normalen Haushaltungen
entwickelt. Benutzen Sie es für keinen anderen Zweck.
Es ist gefährlich, die Spezifikation irgendwie zu ändern.
Aus Gründen der Hygiene und der Sicherheit sollte das Gerät zu allen Zeiten sauber gehalten
werden. Eine Ablagerung von Fetten oder sonstigen Nahrungsmitteln könnte zu Feuer führen.
Unter keinen Umständen sollte versucht werden, das Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen
durch unerfahrene Personen können zu Verletzung oder zu schwerwiegenden
Funktionsstörungen führen. Das zuständige Service Center ansprechen. Immer auf Original-
Ersatzteilen bestehen.
Sicherstellen, daß alle Knebel auf AUS stehen, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist.
Beim Anschließen von elektrischen Werkzeugen an der Steckdose sicherstellen, daß Elektrokabel
nicht damit in Kontakt kommen und weit genug entfernt sind von den beheizten Teilen dieses
Gerätes.
Das Gerät von der Stromzufuhr abtrennen, wenn es defekt ist.
Kindersicherheit
Zugängliche Teile dieses Gerätes können während des Betriebes heiß werden. Kinder sollten
bis zur Abkühlung ferngehalten werden.
Dieses Gerät wurde ausgelegt zur Benutzung durch Erwachsene und Kinder unter Aufsicht.
Jungen Kindern darf es nicht erlaubt sein, sich an den Knebeln zu schaffen zu machen oder in
der Nähe des Backofens zu spielen.
Über Installation, Reinigung und Wartung
Es ist zwingend vorgeschrieben, daß alle bei der Installation erforderlichen Tätigkeiten gemäß
den geltenden Vorschriften und Richtlinien von einer geschulten und kompetenten Person
durchgeführt werden.
Diese Hinweise dienen der Sicherheit des Nutzers und seiner Mitbewohner.
Lesen Sie sie also aufmerksam, bevor Sie das Gerät anschließen und/oder in
Gebrauch nehmen.
Warnungen und wichtige Hinweise
4
Vor der Durchführung jeglicher Reinigungs- und Wartungsarbeiten das Gerät von der Stromzufuhr
abtrennen.
Stellen Sie sicher, daß die Luft frei um das Gerät zirkulieren kann. Eine ungenünde Belüftung
führt zur Verringerung des Sauerstoffgehalts.
Betrieben Sie das Gerät nur mit der Gasart, die auf dem neben dem Gasanschlußrorh
aufgeklebten kleinen typenschild engegeben ist.
Beim Gebrauch einer Kochmulde mit Gasbetrieb entsteht in Raum, in welchem das
Gerät installiert wurde, Wärme und Feuchtigkeit. Der Raum muß entweder über
natürliche Öffnungen belüftet werden oder es muß eine Abzughaube installiert
werden, dren Rorh direkt ins Freie führt.
Bei intensive oder länger andauernden Gebrauch des Gerätes kann eine zusätzliche
Belüftungsöffnung nötig werden. Durch das Öffnen eines Fensters oder durch das
Anbringen eines leistungsstärkeren Dunstabzuges kann der mechanische Abzug
verstärkt werden.
Wenn die gesamte Verpackung einmal vom Gerät abgenommen ist, sicherstellen, daß dieses
nicht beschädigt wurde und daß das Elektrokabel in einwandfreiem Zustand ist. Andernfalls vor
dem Fortsetzen der Installationsarbeiten den Händler informieren.
Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung für den Fall ab, daß nicht alle Sicherheitsmaßnahmen
getroffen wurden.
Service
Lassen Sie Überprüfungsarbeiten und/oder Reparaturen vom Kundendienst des Herstellers
oder von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst ausführen und verwenden Sie nur
Original-Ersatzteile.
UU
UU
UEntsorgung des Altgerätes
Ein Gerät, das nicht funktioniert, muß vom Stromnetz getrennt werden, damit es nicht
versehentlich benützt wird.
Ziehen Sie bei ausgedienten Geräten den Netzstecker aus der Steckdose und machen Sie
Netzschlußleitung sowie Stecker unbrauchbar. Sie verhindern damit, daß ein Mißbrauch mit
den Geräten getrieben wird.
Die vorliegende Gebrauchsanweisung ist nur in jenen Bestimmungsländern gültig,
deren Kennzeichen auf dem Titelblatt der Bedienungsanleitung sowie auf dem Gerät
abgebildet ist.
5
Inhaltsverzeichnis
Für den Benutzer
Warnungen und wichtige Hinweise 3
Gerätebeschreibung 6
Anweisungen für den Kunden 6
Pflege und Wartung 7
Was tun, wenn . . . 8
Für den Installateur
Anweisungen für den Installateur 9
Technische Eigenschaften 10
Elektrischer Anschluß 11
Anpassung an die Verschiedenen Gasarten 12
Einbau 13
Möglichkeiten des Einbaus 14
Anleitung zur Gebrauchsanweisung
Die folgenden Symbole sind im Text als Anleitung zur
Gebrauchsanweisun zu finden:
Sicherheitsanweisung
Schritt-für-Schritt-Anweisung
Ratschläge
Umwelt-Informationen
Dieses Gerät entspricht den folgenden
EWG-Richtlinien:
•73/23-90/683
(Niederspannungsrichtlinie);
•89/336 (EMV-Richtlinie);
•93/68 (allgemeinen Richtlinie);
und weiteren Änderungen.
)
UU
UU
U
6
Gerätebeschreibung
1
2
2
5
2
3
4
1. Glaswerkbrett
2. Normalbrenner
3. Hilfsbrenner
4. Starkbrenner
5. Bedienungsknebel
Schaltelemente an der
Bedienungsleiste
Die Wahlschalter können in drei verschiendene Stellungen gedreht
werden :
z keine Gaszufuhr
maximale Gaszufuhr
minimale Gaszufuhr
Entzüden der gasbrenner
Der Brenner wird eingenschaltet, bevor man Töpfe
oder Pfannen aufsetzt.
Der Brenner entzündet sich, wenn er gedruckt und dabei
vollständig aufgedreht wird. Halten Sie nach Entzünden der Flamme den Drehknopf noch
für etwa 5 Sekunden gedrückt; diese Zeit ist nötig, um das “Thermoelement” (Abb. 1,
Buchstabe C) zu erwärmen und das Sicherheitsventil auszuschalten, das andernfalls die
Gaszufuhr unterbrechen würde. Kontrollieren Sie sodann, ob die Flamme gleichmäßig ist,
und drehen den Drehknopf auf die gewünschte Stärke. Sollte sich der Brenner trotz
mehrmalingen Versuchs nicht entzünden lassen, so vergewissern Sie sich daß die
Brennenkappe (Abb. 1 - A) richtig aufliegt. Drehen Sie zur Unterbrechung der Gaszufuhr
den Drehschalter im Uhrzeigersinn bis zur Position "z".
Anweisungen für den Kunden
Abb. 1
A - Brennerkappe
B - Zündkerze
C - Thermoelement
)
7
Drehen Sie die Flamme immer zurück oder löschen Sie sie, bevor Sie die Gefäße von
den Kochstellen nehmen.
Damit die Flamme optimal ausgenutzt wird, sollten Töpfe verwendet werden, deren Durchmesser zu
dem der Brenner paßt. Die Flamme soll nicht über den Rand des Töpfes hinausgehen.
Weiters sollte, sobald eine Flüssigkeit zu kochen beginnt, die Flamme soweit reduziert werden, daß
sie den Kochvorgang gerade noch aufrechterhält.
Benutzen Sie nur Gefäße mit ebenem Boden.
Wenn Sie Fett oder Öl verwenden, dürfen Sie es wahrend des Kochvorgangs nicht
aus den Augen lassen, da es sich bei Erhitzen entzünden kann.
Ziehen Sie vor jeder Reinigungsarbeit den Gerätenetzstecker.
Waschen Sie die emaillierten Teile und den
Aluminiumrahmen mit lauwarmem Wasser und Spülmittel;
benutzen Sie keine scheuernden Produkte, die zu
Beschädigungen führen könnten.
Waschen Sie die Düsen und die Brennerköpfe häufig mit
heißem Wasser und Spülmittel und achten Sie darauf, daß
alle Verkrustungen entfernt werden.
Die emaillierten Roste der Arbeitsfläche können auch in der
Spülmaschine gewaschen werden.
Benutzen Sie für hartnäckige Flecken die üblichen, nicht
scheuernden Putzmittel oder Spezialprodukte, die überall
im Handel erhältlich sind.
Wir empfehlen, für die Reinigung keine Topfkratzer, Stahlwolle oder Säuren zu verwenden.
Bei den Herden mit automatischer Zündung wird diese Funktion durch eine Keramik-“Zündkerze” und
eine Metallelektrode gewährleistet, (in Abb. 1 mit dem Buchstaben B bezeichnet). Nehmen Sie von
Zeit zu Zeit eine gründliche Reinigung dieser Teile vor. Kontrollieren Sie außerdem zur Vermeidung
von Zündschwierigkeiten, ob die Löcher des Düsenkranzes (Buchstabe A) nicht verstopft sind.
Pflege und Wartung
Abb. 2
FO 2110
Brenner
Mindest- Höchst-
durchmessern durchmessern
Großbrenner 180 mm. 260 mm.
Normalbrenner 120 mm. 220 mm.
Hilfsbrenner 80 mm. 160 mm.
Tabelle mit den
Mindest- und
Höchstdurchmessern
der Töpfe auf den
einzelnen Brennern
8
Der Flammenverteilerring und die Brennerkappe
sind zusammengeschraubt. Um diese zu reinigen,
nehmen Sie den Ring und die Kappe von den
Brennen ab, stellen Sie die auf den Kopf und
schrauben Sie die zwei Schrauben aus (siehe
Abb. 3). Nach der Reinigung, bringen Sie die
Teile wieder an, indem Sie die beschriebenen
Vorgänge in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
Regelmäßige Wartung
Lassen Sie regelmäßig den Erhaltungszustand und die
Funktionstüchtigkeit der Gaszuleitung und, falls vorhanden, des Gasdruckwächters überprüfen.
Zur Gewährleistung eines ordnungsgemäßen und sicheren Gerätebetriebs müssen die
Gaseinstellhähne regelmätißig geschmiert werden.
Man wendet sich dazu an den Fachmann.
FO 2265
Abb. 3
Was tun, wenn . . .
STÖRUNG
die Kochstellen nicht richtig
brennen?
beim Drucken eines
Schalterknebels kein Zündfunken
überspringt?
wenn bei schnellem
Zurückdrehen auf Kleinbrand
die Flamme erlischt?
BEHEBUNG
Prüfen Sie, ob Thermofühler und
Bohrungen der Brennerdeckel sauber
sind.
Prüfen Sie, ob die Sicherung für die
Kochmulde in Ordnung ist bzw. ob die
Zündkerzen sauber sind.
Rufen Sie den Kundendienst.
Wenn Sie für einen der aufgeführten Hinweise oder aufgrund von Fehlbedienungen den
Kundendienst in Anspruch nehmen, so kann der Besuch des Kundendienst-Technikers auch
während der Garantiezeit nicht kostenlos erfolgen.
9
Wichtige Hinweise für den Installateur
Der Anschluss des Gerätes darf nur vom Technischen Kundendienst oder einem zuge-
lassenen Gasinstallateur durchgeführt werden.
Dabei müssen die DVGW/ÖGVW Bestimmungen, die technischen Regeln der
Landesbauordnungen, die Richtlinien und Bestimmungen der Gasversorgungsunternehmen be-
achtet werden:
DVGW, Arbeitsblatt G600 DVGW-TRGI, 1986 -Technische Regeln für die Gasinstallation, TRF
1988 - Technische Regeln für Flüssiggas.
Vor Anschluss des Gerätes prüfen, ob die örtlichen Anschlussbedingungen (Gasart und Gas-
druck) und die Geräteeinstellung übereinstimmen.
Die Einstellwerte für dieses Gerät sind auf dem Typschild des Gerätes enthalten.
Die momentane Einstellung für Gasart und -druck ist auf einem Hinweisschild in der Nähe des
Anschlussstutzens angegeben.
Der Gasanschluss muss eine Absperrvorrichtung haben, die zugänglich ist.
Vor jedem Eingriff muss die Gaszufuhr gesperrt und das Gerät spannungslos geschaltet werden.
Dieses Gerät wird nicht an eine Abgasabführung angeschlossen. Es muss nach den geltenden
Installationsbedingungen aufgestellt und angeschlossen werden. Besonders zu beachten sind
geeignete Belüftungsmaßnahmen.
Gasanschluss
Das Gas-Kochfeld ist hinten rechts mit einem Gasanschluss 1/2" ausgestattet (Abb. 4).
Empfehlenswert ist eine Sicherheitsgassteckdose. Diese sollte rechts, außerhalb des Strahlungs-
bereiches angebracht werden.
Der Anschluss kann fest oder unter Verwendung eines
vom DVGW zugelassenen Gas-Sicherheitsschlauches
mit Steckdose nach DIN 3383, Blatt 1 erfolgen.
Bei Verwendung einer Sicherheitsgasschlauchleitung
darauf achten, dass sie nicht durch heiße Zonen gelei-
tet wird. Die Schlauchleitung muss frei verlegt sein und
darf nicht mit einem beweglichen Teil des Einbauele-
mentes (z.B. Schublade) in Berührung kommen.
Wichtig - Nach der Installation die Dichte der Verbin-
dungen stets mit Hilfe einer Seifenlösung überprüfen.
Niemals eine Flamme dazu benutzen.
Inbetriebnahme
Jeden Kochstellenbrenner zünden und Brennstabilität
der Groß- und Kleinstellung prüfen.
Anweisungen für den Installateur
A) Rampenendstück mit Mutter
B) Dichtung
C) Verstellbares Anschlußtück
Abb. 4
FO 2365
10
Technische Eigenschaften
Geräteabmessungen 12x 680 x 510
Abmessungen der Einbaunische 560 x 480
Kategorie (DE) II2E3B/P - (AT) II2H3B/P
Geräte der Klasse 3
Gasanschluß G 1/2"
Fabrikseitige Einstellung Erdgas “E” -20 mbar
Spannung 230 V ~ 50 Hz
BRENNER
Hilfsbrenner 1,0 0,33 70 0,095 43 73 71
Normalbrenner
1,9 0,45 96 0,181 60 138 136
Starkbrenner 2,9 0,65 119 0,276 75 210 207
VOLL
WÄRMELEISTUNG
kW
VOLL WÄRMELEISTUNG
ERDGAS “E”
20 mbar
FLÜSSIGGAS (*)
50 mbar
Düsen
1/100
m
3
/h
g/h
G30 G31
KLEIN
WÄRME-
LEISTUNG
kW
Düsen
1/100
Brennerdüsen
(*) Das Gerät ist werksseitig auf Erdgas E 20 mbar eingestellt. Die für eine Umstellung auf 50 mbar Flüssiggas erforderlichen
Düsen sind nicht Bestandteil der Gerätelieferung. Sie müssen beim zuständigen Kundendienst beschafft werden.
Einweisung Benutzer
Nach dem Überprüfen den Benutzer anweisen, die Funktionen und die Bedienung erklären
sowie die Gebrauchsanleitung übergeben.
Besonders darauf hinweisen, dass bauliche Änderungen, welche die Verbrennungsluftversor-
gung beeinträchtigen, eine erneute Funktionskontrolle bedürfen.
Den Benutzer darauf hinweisen, dass jegliche Änderungen an der Gasinstallation und
an dem Gas-Kochfeld nur durch einen Fachmann durchgeführt werden dürfen !
11
Elektrischer Anschluß
Nulleiter
Erdungskabel (gelb/grün)
Abb. 5
Abb. 5-b
FO 0257
Das Gerat ist fur den Betrieb mit einer Spannung von 230 V Einphasenstrom vorgesehen.
Der Anschluß muß entsprechend der geltenden Normen und Vorschriften durchgefuhrt werden.
Vor Anschluß des Gerätes:
1) Sicherstellen, daß die Hauptsicherung sowie die Hausinstallation ausreichend ausgelegt sind;
2) Sicherstellen, daß die Stromversorgung gemäß den geltenden Regeln ordentlich geerdet ist;
3) Sicherstellen, daß die Steckdose oder der für den Elektro-Anschluß benutzte zweipolige
Umschalter nach dem Einbau in den Schrank leicht zugängig sind.
Das Gerät wird steckerfertig geliefert. Die vorhandene Netzanschlussleitung mit Stecker ist an eine
Schutzkontaktsteckdose (230 V~, 50 Hz) anzuschließen. Die Schutzkontaktsteckdose muss vor-
schriftsmäßig installiert sein und abgesichert sein.
Wenn das Gerät direkt ans Netz angeschlossen wird, ist es erforderlich, einen zweipoligen Um-
schalter zwischen dem Gerät und der Stromzufuhr zu installieren, und zwar mit einer Kontakt-
öffnungsweite von 3 mm und so ausgelegt, daß er der erforderlichen Belastung gemäß den
geltenden Regeln entspricht.
Das Anschlußkabel muß so verlegt sein, daß in kei-
nem Teil eine Temperatur von 90°C übersteigt.
Das braune Phasenkabel (das von der Klemme “L” der
Klemmleiste kommt) muß immer mit der Phase des
Stromnetzes verbunden werden.
Auswechseln des Speisekabels
Der Anschluß des Speisekabels an die Klemmleiste iat
von Typ “Y”, das bedeutet, daß es nur mit Hilfe eines
Spezialwerkzeuges vom Fachmann ausgewechselt
werden kann. Sollte es notwendig sein, das Kabel
auszutauschen, so dürfen ausschlieBlich Kabel des
Typs H05V2V2-F T90 verwendet werden, deren
Querschnitt der Belastung und der Betriebstemperatur
standhalten. Weiters muß das gelbgrüne Erdungskabel
ca. 2 cm länger sein als die Phasenkabel (Abb. 5).
Um Zugang zu den Klemmen zu Bekommen, wird dir
Abdeckung der Klemmleiste wie folgt geöffnet:
die Spitze eines Schraubenziehers unter die
Vorsprünge en der sichtbaren Seite der Klemmleiste
einführen;
leicht andrücken und abheben (Abb. 5-b)
12
Anpassung an die Verschiedenen
Gasarten
Brenner Ø By-pass
in Hunderstel
Hilfsbrenner 23
Normalbrenner 28
Starkbrenner 35
Durchmesser des By-pass
Auswechseln der Brennerdüsen
Zuerst die Roste entfernen.
Danach die Abschlußkappen und die
Flammenverteiler von den Brennen abnehmen.
Schrauben Sie mit einer 7-er Steckschlüssel die
Düsen (Abb. 6) auf, nehmen sie ab und ersetzen sie
durch solche, die für den entsprechenden Gastyp
vorgesehen sind (siehe Tabelle ‘Brennerdüsen’).
Bringen Sie die Teile wieder an, indem Sie die
beschriebenen Vorgänge in umgekehrter
Reihenfolge ausführen.
Ersetzen Sie sodann die Eichplakette (in der Nähe
des Anschlusses für die Gasversorgung) durch die
mit dem neuen Gastyp. Diese finden Sie im Beutel mit
den gelieferten Düsen.
Sollte der Gasdruck nicht mit dem vorgesehenen Druck
übereinstimmen (oder schwanken), so müssen Sie am
Zufuhrrohrstutzen einen passenden Druckregler
vorschalten.
Einstellung des Minimums
Gehen Sie zur Einstellung des Minimums wie folgt vor:
Zünden Sie den Brenner an, wie beschrieben.
Bringen Sie den Gashahn in die Position kleinste
Flamme.
Ziehen Sie die Drehknöpfe heraus.
Betätigen Sie die Bypassnadel seitlich am Stab des
Hahns (siehe Abb. 7). Wenn Sie eine Umstellung
von Erdgas auf Flüssiggas durchführen, drehen Sie
die Bypassnadel im Uhrzeigersinn, bis Sie eine
gleichmäßige und regelmäßige kleine Flamme auf dem gesamten Brennerkranz erhalten.
Überprüfen Sie schließlich, ob die Flamme erlischt, wenn Sie den Hahn schnell von der höchsten
auf die niedrigste Stufe drehen.
Die oben beschriebenen Anpassungsschritte lassen sich leicht durchführen, unabhängig davon, an
welcher Stelle und auf welche Weise die Kochfläche auf der Küchenzeile befestigt ist.
Abb. 6
FO 0392
Abb. 7
Bypassnadel
13
560
150 min
480
55 min.
FO 2359
Abb. 8-b
680
510
Abb. 8-a
FO 2320
Diese Kochmulde kann in Kücheneinbaumöbel
eingesetzt werden, die eine Tiefe zwischen 550 und
600 mm. sowie die geforderten Eigenschaften
aufweisen.
Die Maße der Flächen sind in den Abbildungen
angegeben (Abb. 8-b). Die Einsatzöffnung muß
mindestens 55 mm von der Rückwand entfernt sein.
Eine eventuell vorhandene Seitenwand rechts oder
links, die über die Höhe der Kochfläche hinausgeht,
muß mindestens 150 mm von der Öffnung im Unterbau
entfernt sein.
Hängeschränke oder Abzugshauben müssen sich
mindestens 650 mm über der Kochfläche befinden.
Einfügen und Montieren
Die Befestigung auf dem Unterbau muß wie folgt
durchgeführt werden:
Zuerst die Roste entfernen.
Danach die abschlußkappen und die
Flammenverteiler von den Brennen abnehmen.
Stellen Sie die Kochmulde auf den Kopf.
Auf den Unterrand der Kochmulde die mitgelieferte
spezielle Dichtung legen, wobei man darauf achten
muß, daß die Enden zusammenpassen ohne
sich zu überlappen (Abb. 9). Die Kochmulde mit
den entsprechenden Befestigungswinkeln auf
dem Möbel befestigen.
Einbau
FO 2321
Dichtung
Abb. 9
14
Abb. 10
FO 1013
30
20 min
60
a
b
480
30
591
380
140
FO 2043
Abb. 12
FO 0947
550 min.
Abb. 11
Möglichkeiten des Einbaus
Auf einem Basismöbel mit Tür
In der Konstruktion des Unterbaumöbels müssen geeignete Vorkehrungen getroffen sein, damit
mögliche Berührungen mit der Wanne der erhitzten Fläche während des Betriebs vermieden werden.
Die empfohlene Lösung zur Vermeidung dieses Problems ist in der Abbildung 10 dargestellt.
Die Platte unterhalb der Kochmulde muß leicht zu entfernen sein, damit das blockieren und Lösen
der Kochmulde durch den Kundendienst gewährleistet ist.
Auf einem Basismöbel mit Backofen
Die Einbaumaße sind den Abbildungen 11 und 12 zu entnehmen. Für die Belüftung sind zwei
Halterung vorzusehen. Die Abbildungen 13 und 14 zeigen zwei mögliche Lösungen. Die elektrischen
Anschlüsse des Ofens und der Kochmulde mUussen separat ausgeführt werden und zugänglich
sein um vollständige Bewegungsfreiheit zu ermöglichen. Hängeschränke oder Abzugshauben müssen
sich mindestens 650 mm über der Kochfläche befinden (Abb. 15).
a) Abnehmbare Platte
im Möbel
b) Raum für eventuelle Anschlüsse
FO 0939
120 cm
2
180 cm
2
FO 0938
360 cm
2
50 cm
2
Abb. 14
Abb. 13
650 min
FO 2240
Abb. 15
15
35685-2201 09/03
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
Copyright by AEG
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning
and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers,
washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value
of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
Grafiche MDM - Forlì
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

AEG 9570GF-N Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch