Tokai TC-155 Benutzerhandbuch

Kategorie
Wecker
Typ
Benutzerhandbuch
Lire attentivement la notice avant d’utiliser l’appareil
Before operating this product, please read user manual completely
Lees de handleiding door voordat u deze eenheid gebruikt
Lea atentamente el manual del usuario antes de utilizar el aparato
Lesen Sie die Bedienungsanleitung bevor Sie das Gerät gebrauchen
2 MANUEL D’UTILISATION
12 USER MANUAL
22 HANDLEIDING
32 MANUAL DE INSTRUCCIONES
42 BEDIENUNGSANLEITUNG
TC-155
TC-155
Français - English - Dutch
Español - Deutsch
TOKAI TC-155.indd 1 15�12�14� ��5:34
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir acheté notre Radio réveil TOKAI TC-155.
Ce produit a été fabriqué en utilisant des composants de qualité et en
respectant des normes de fabrication. Il est une garantie de qualité et de
performance. Nos ingénieurs ont inclus dans ce produit de nombreuses
fonctionnalités utiles et pratiques. Veuillez lire ce manuel d’instructions
entièrement an de proter un maximum de chaque fonction.
Pour référence ultérieure, veuillez noter le numéro de série dans l’espace prévu.
Modèle No: TOKAI TC-155
Numéro de série:
IMPORTATEUR EXCLUSIF
Ce produit a été importé par la Société LEMA S.A.S.
Pour toute question relative à la conformité du produit, merci d’envoyer votre
demande à :
LEMA S.A.S.
28, Boulevard Zéphirin Camélinat
92230 GENNEVILLIERS
FRANCE
AVERTISSEMENTS
AFIN D’ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, NE
PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
Le symbole de l’éclair avec une èche à l’intérieur d’un triangle
équilatéral avertit l’utilisateur d’un courant électrique dangereux à
l’intérieur de l’appareil qui peut être sufsamment puissant pour
électrocuter une personne.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un point important à lire et
respecter concernant l’utilisation et l’entretien et qui sont indiqués
dans la documentation fournie avec cet appareil.
2
ATTENTION:
Risque d΄électrocution, ne pas ouvrir la partie arrière de l’appareil, ne pas
démonter l’appareil. Aucune pièce á l’intérieur ne doit être réparée par
l΄utilisateur. Pour toute réparation s΄adresser à un technicien qualié.
ATTENTION !
DANGER D΄ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
TOKAI TC-155.indd 2 15�12�14� ��5:34
3
IMPORTANT ! Il est recommander de ne pas laisser un téléphone portable
à proximité de l’appareil, an d’éviter des interférences électromagnétiques
dans les haut-parleurs.
Cet appareil appartient à la catégorie II ou appareil électrique à
double i solation. Sa conception n’exige pas de prise terre/masse.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
1. Ne placez aucune amme, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
2. Ne placez pas l’appareil dans un endroit clos, tel qu’une bibliothèque fermée
ou étagère sans une ventilation adéquate.
3. Lorsque le dispositif de mise hors tension est la che secteur, celle-ci doit
rester accessible et opérationnelle.
4. N’obstruez pas les grilles de ventilation avec des objets tels que journaux,
nappes de table, rideaux, etc.
5. N’exposez pas l’appareil à des projections de liquides et assurez-vous
qu’aucun objet contenant de l’eau, tel qu’un vase, ne soit placé sur
l’appareil.
6. Ne branchez pas l’antenne FM sur une antenne extérieure.
7. N’exposez pas l’appareil au rayonnement direct du soleil, aux extrêmes de
températures, à l’humidité, aux vibrations ou à un environnement
poussiéreux.
8. Ne nettoyez pas la surface de l’appareil à l’aide de produits abrasifs, de
benzène, de diluants ou d’autres solvants. Nettoyez-la avec une solution de
détergent doux et non-abrasif et un chiffon propre et doux.
9. Ne tentez jamais d’insérer des ls de fer, aiguilles ou autres objets similaires
dans les grilles de ventilation ou autres orices de l’appareil.
10. N’exposez pas les piles à une chaleur extrême, telle que le rayonnement
direct du soleil, le feu etc.
11. Une attention particulière doit être portée sur les aspects environnementaux
de la mise au rebut de la pile.
12. Ne jetez pas cet appareil à la n de sa vie avec les ordures ménagères
classiques; recyclez les piles usagées en les jetant dans des contenants
spécialement conçus à cet effet. Vous contribuerez ainsi au respect de
l’environnement. Veuillez interroger votre municipalité pour connaître le
centre de stockage agréé.
Consignes concernant les liquides:
S’assurer que l’appareil ne soit pas soumis à des
éclaboussures d’eau et qu’aucun liquide ne soit
renversé à l΄intérieur, par exemple ne jamais placer
de vase rempli d’eau sur l’appareil.
Consignes concernant la ventilation:
Les orices d’aérations de l’appareil ne doivent pas
être bouchés. Ils sont destinés à assurer une bonne
ventilation et garantissent le bon fonctionnement de
l’appareil en le protégeant de la chaleur.
TOKAI TC-155.indd 3 15�12�14� ��5:34
4
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
EMPLACEMENT DES COMMANDES
FONCTIONS ET CONTROLES
1. MARCHE-ARRET / ARRET ALARME
2. RÉGLAGE DE L’HORLOGE / MÉMORISATION / M+
3. << RECHERCHE STATIONS DESCENDANTES / HEURES
4. >> RECHERCHE STATIONS ASCENDANTES / MINUTES
5. DIMINUER LE VOLUME / ACTIVER-DESACTIVER L’ALARME 1
6. AUGMENTER LE VOLUME / ACTIVER-DESACTIVER ALARME 2
7. SNOOZE/SLEEP/DIMMER (Alarme à répétition / Fonction Sommeil / Variateur
de luminosité)
8. VOYANT sonnerie “BUZZER” ALARME 1
9. VOYANT sonnerie “RADIO” ALARME 1
10. VOYANT sonnerie “BUZZER” ALARME 2
11. VOYANT sonnerie “RADIO” ALARME 2
12. PLAQUE SIGNALETIQUE (SOUS LAPPAREIL)
13. AFFICHEUR LED
14. HAUT-PARLEUR
15. ANTENNE FM
16. COUVERCLE COMPARTIMENT DE LA PILE
17. CORDON SECTEUR AC
TOKAI TC-155.indd 4 15�12�14� ��5:34
ALIMENTATION SECTEUR
1. Cet appareil fonctionne sur une alimentation secteur AC230V~ 50Hz.
Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise de courant
domestique.
2. L’afchage de l’horloge 0:00 clignotera jusqu’au réglage de l’heure.
MARCHE / VEILLE
1. En mode veille, appuyez sur la touche MARCHE/ARRET une fois pour mettre
en marche.
2. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET une fois pour mettre l’appareil en
mode veille.
INSTALLER/REMPLACER LA PILE DE SAUVEGARDE
Cet appareil est équipé d’un système de pile de sauvegarde. Il faut insérer une
pile lithium plate CR2032 de 3V (non fournie) an de sauvegarder les réglages
de l’heure et des mémorisations radio en cas de panne de courant. Insérez
la pile dans le compartiment à pile en veillant à ce que les bornes positive et
négative (+et-) correspondent aux bornes illustrées dans le compartiment à pile.
1. Dévissez le couvercle du compartiment de la pile.
2. Insérez une pile lithium neuve CR2032 dans le compartiment en veillant à
respecter les bornes positive et négative (+ et -) selon le schéma à
l’intérieur du compartiment à pile. Utilisez uniquement la taille et type de
pile spécié.
3. Revissez fermement le couvercle du compartiment à pile.
Note: L’appareil fonctionnera quand même s’il n’y a pas de pile de sauvegarde,
mais l’horloge et les réglages de l’alarme ainsi que les stations de radio
mémorisées seront perdues et devront être réglées de nouveau en cas de
coupure de courant..
IMPORTANT:
Assurez-vous que la pile a été installée correctement. Si vous ne respectez pas
les polarités indiquées vous risquez d’endommager l’appareil et d’annuler la
garantie. Pour une meilleure performance et durée de vie plus longue de votre
appareil, il est recommandé d’utiliser une pile de bonne qualité.
PRECAUTION DES PILES:
- Utiliser uniquement la taille et le type de pile spécié.
- Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, retirez la pile.
Des piles anciennes ou une fuite, peuvent causer des dommages à l’appareil
et annuler la garantie.
5
TOKAI TC-155.indd 5 15�12�14� ��5:34
- N’essayez pas de recharger des piles qui ne sont pas prévues pour être
rechargées. Il peut y avoir une surchauffe. (Suivez les instructions du
fabricant de la pile).
- Ne jetez pas la pile au feu, la pile peut fuir ou exploser.
ATTENTION
Ne pas ingérer LA PILE, DANGER de brûlure chimique
Ce produit contient une pile bouton. Si la pile bouton est avalée, cela peut
causer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et peut conduire à la
mort.
Conservez les piles neuves et usagées éloignées des enfants. Si le compartiment
de la pile ne se ferme pas bien, arrêtez d’utiliser l’appareil et le tenir éloigné des
enfants.
Si vous pensez que les piles pourraient avoir été avalées ou placées à l’intérieur
d’une partie du corps, consulter immédiatement un médecin.
ATTENTION
Danger d’explosion si la batterie est remplacée de façon incorrecte
Remplacez uniquement avec le même type ou équivalent
REGLAGE DE L’HORLOGE
1. Appuyez et maintenez enfoncé la touche REGLAGE HORLOGE, les chiffres de
l’heure clignotent.
2. Appuyez sur la touche REGLAGE HEURES << pour augmenter les HEURES
jusqu’à obtenir l’heure exacte.
3. Appuyez sur la touche REGLAGE MINUTES >> pour augmenter les MINUTES
jusqu’à obtenir les minutes exactes.
4. Une fois l’horloge réglée, appuyez sur la touche REGLAGE HORLOGE de
nouveau.
Remarque:
Appuyez une fois sur la touche REGLAGE MINUTES >> ou REGLAGE
HEURES << pour augmenter d’un chiffre à la fois.
Appuyez et maintenez enfoncé la touche >> REGLAGE MINUTES ou <<
REGLAGE HEURES pour augmenter de chiffre rapidement.
6
TOKAI TC-155.indd 6 15�12�14� ��5:34
REGLAGE DE L’ALARME
Vous pouvez prérégler et mémoriser deux alarmes séparément. Ceci vous
permet de régler une alarme pour vous-même et une seconde comme
sauvegarde ou utiliser la deuxième indépendamment pour un partenaire.
REGLAGE DE L’ ALARME 1
1. Assurez-vous que la radio est éteinte (OFF).
2. Appuyez et maintenez enfoncé la touche DIMINUER VOLUME / AL1 pour
régler l’alarme 1. Les chiffres de l’alarme clignotent sur l’afcheur.
3. Appuyez sur la touche REGLAGE HEURES << pour augmenter les chiffres de
l’heure.
4. Appuyez sur la touche REGLAGE MINUTES >> pour augmenter les chiffres
des minutes.
5. Pour basculer du mode de réveil par la sonnerie “Buzzer” et mode Radio,
appuyez sur la touche DIMINUER VOLUME / AL1 jusqu’à ce que l’option
désirée s’allume sur l’afcheur LED.
• Voyant Alarme 1 Radio
• Voyant Alarme 1 Buzzer
6. Une fois l’alarme 1 réglée, appuyez une fois sur la touche REGLAGE
HORLOGE pour conrmer les réglages.
REGLAGE DE L’ ALARME 2
1. Assurez-vous que la radio soit éteinte (OFF).
2. Appuyez et maintenez enfoncé la touche AUGMENTER VOLUME / AL2
pour régler l’alarme 2. Les chiffres de l’alarme clignotent sur l’afcheur.
3. Appuyez sur la touche REGLAGE HEURES << pour augmenter les chiffres de
l’heure.
4. Appuyez sur la touche REGLAGE MINUTES >> pour augmenter les chiffres
des minutes.
5. Pour basculer du mode de réveil par la sonnerie “Buzzer” et mode Radio,
appuyez sur la touche AUGMENTER VOLUME / AL2 jusqu’à ce que l’option
désirée s’allume sur l’afcheur LED.
• Voyant Alarme 2 Radio
• Voyant Alarme 2 Buzzer
7
ALARM 1 BUZZER INDICATION
ALARM 1 RADIO INDICATION
TOKAI TC-155.indd 7 15�12�14� ��5:34
6. Une fois l’alarme 2 réglée, appuyez une fois sur la touche REGLAGE
HORLOGE pour conrmer les réglages.
FONCTION ALARME A REPETITION (SNOOZE)
1. Lorsque l’alarme sonne (buzzer ou radio), appuyez sur la touche SNOOZE/
SLEEP/DIMMER. L’alarme sera interrompue pendant approximativement 9
minutes.
2. Pour annuler la fonction SNOOZE, appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.
ECOUTER LA RADIO
CONSEILS POUR UNE MEILLEURE RECEPTION
FM – Pour obtenir un maximum de réception possible en FM, dérouler et
étendre complètement la l d’antenne FM à l’arrière de l’appareil.
1. Appuyez une fois sur la touche MARCHE/ARRET pour mettre en marche la
RADIO.
2. Appuyez sur la touche DIMINUER VOLUME pour diminuer le volume.
3. Appuyez sur la touche AUGMENTER VOLUME pour augmenter le volume.
4. Appuyez sur la touche << RECHERCHE STATIONS DESCENDANTES pour
rechercher les stations FM vers l’arrière, vous pouvez également maintenir
la touche enfoncée plus de 2 secondes pour une recherche automatique de
la prochaine station qui sera captée.
5. Appuyez sur la touche >> RECHERCHE STATIONS ASCENDANTES pour
rechercher les stations FM vers l’avant, vous pouvez également maintenir
la touche enfoncée plus de 2 secondes pour une recherche automatique de
la prochaine station captée.
6. Appuyez une fois sur la touche MARCHE/ARRET pour éteindre la RADIO.
POUR MEMORISER ET RAPPELER LES STATIONS DE RADIO
PRÉRÉGLÉES
Vous pouvez présélectionner et mémoriser la fréquence de 10 stations de radio
dans la mémoire.
1. Appuyez une fois sur la touche MARCHE/ARRET pour allumer la RADIO.
2. Recherchez la station de radio désirée.
3. Appuyez et maintenez enfoncé la touche MEMORISATION / M+ et « PO1 »
va clignoter sur l’afcheur.
4. Appuyez sur la touche MEMORISATION / M+ pour conrmer le réglage de la
présélection PO1 ou attendez 5 secondes que PO1 cesse de clignoter.
8
ALARM 2 BUZZER INDICATION
ALARM 2 RADIO INDICATION
TOKAI TC-155.indd 8 15�12�14� ��5:34
5. Répétez les étapes ci-dessus pour mémoriser d’autres stations de radio.
6. Pour rappeler une station de radio préréglée, appuyez sur la touche
MEMORISATION / M+ pour accéder aux stations de radio préréglées.
FONCTION MINUTERIE DE SOMMEIL (SLEEP)
La fonction minuterie de sommeil vous permet d’écouter de la musique pendant
une durée déterminée entre 90 min à 10 minutes. Cette fonction est utilisée
pour vous endormir avec la musique.
1. En mode RADIO, appuyez sur la touche SNOOZE/SLEEP/DIMMER. L’afcheur
afche 90 minutes, votre radio-réveil s’éteindra au bout de 90 minutes.
2. Pour modier la durée de la minuterie de sommeil, appuyez sur la touche
SNOOZE/SLEEP/DIMMER jusqu’à ce que s’afche la durée désirée. La
minuterie de Sommeil diminue par tranche de 10.
3. Pour annuler la fonction minuterie de Sommeil, appuyez de nouveau sur la
touche SNOOZE/SLEEP/DIMMER jusqu’à ce que OFF s’afche, ou appuyez
sur la touche MARCHE/ARRET.
CONTROLE DE LUMINOSITE
En mode radio éteinte, appuyez sur la touche DIMMER pour régler la luminosité
de l’afcheur sur 3 niveaux possible : élevé, moyen, ou faible en fonction de
votre éclairage environnant.
Remarque:
1. Le réglage par défaut de la luminosité de l’afcheur est sur “faible”.
2. L’appareil consommera plus d’énergie si le DIMMER est sur la position
“élevée”.
REINITIALISATION DE L’APPAREIL
Si le système ne répond pas ou fonctionne anormalement ou par intermittence,
il y a peut-être eu une décharge électrostatique (ESD) ou une surtension qui a
déclenché le microcontrôleur interne an de provoquer un arrêt automatique
de l’appareil. Si cela se produit, débranchez le cordon d’alimentation et retirez
la pile de sauvegarde du compartiment. Attendre au moins 3 minutes, puis
réinsérez la pile de sauvegarde, et rebranchez le cordon d’alimentation sur
une prise secteur murale. L’appareil est à présent réinitialisé, vous devrez
recongurer l’heure, l’alarme ainsi que les stations de radio préréglées.
9
TOKAI TC-155.indd 9 15�12�14� ��5:34
SPÉCIFICATIONS
Modèle : TC-155
Fréquences radio FM : FM 87.5 – 108 MHz
Pile de sauvegarde : 1 x 3V CR2032 pile plate lithium
(non fournie)
Alimentation secteur : AC 230V ~ 50Hz, 5W
Consommation en marche : 3.5 W
Consommation en veille : 0.85 W
Puissance de sortie Audio : 180 mW
Dimensions de l’appareil : L 140 x P 52 x H 57
Poids Net : 300g
IMPORTANT: En raison de la révision et de l’amélioration constante de la
conception de nos produits, les spécications sont sujettes à modication sans
préavis.
10
TOKAI TC-155.indd 10 15�12�14� ��5:34
MISE AU REBUT DE L’APPAREIL ET DES PILES EN FIN DE VIE
Attention ! Ce logo apposé sur le produit indique qu’il s’agit d’un appareil dont le
traitement en tant que déchet rentre dans le cadre de la directive 2002/96/CE du 27
janvier 2003, relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE).Ce symbole signie que les produits électriques et électroniques usagées
ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de
collecte séparé est prévu pour ces produits.
Si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle
ordinaire !
- La présence de substances dangereuses dans les équipements électriques et
électroniques peut avoir des effets potentiels sur l’environnement et la santé humaine
dans le cycle de retraitement de ce produit.
- Ainsi, lors de la n de vie de cet appareil, celui-ci ne doit pas être jeté avec les déchets
municipaux non triés. Les appareils électriques et électroniques doivent être traités
séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de
récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.
- En tant que consommateur nal, votre rôle est primordial dans le cycle de réutilisation,
de recyclage et les autres formes de valorisation de cet équipement électrique et
électronique. Des systèmes de reprise et de collecte sont mis à votre disposition par les
collectivités locales (déchetteries) et les distributeurs. Veuillez contacter votre
administration locale pour plus de renseignements.
- Vous avez l’obligation d’utiliser les systèmes de collecte sélective mise à votre disposition.
- Si votre appareil électrique et électronique usagé comporte des piles ou des
accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément
à la législation locale en vigueur.
- En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le
traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez
ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l’environnement et la
santé humaine.
Cet appareil est conforme aux exigences imposées par la Directive
Européenne 2006 / 95 CE (Directives sur la Compatibilité
Electromagnétique et Basse Tension)
11
TOKAI TC-155.indd 11 15�12�14� ��5:34
BEFORE WE BEGIN
Thank you for purchasing the TOKAI TC-155 a Alarm Clock Radio.
This is your assurance of quality, performance and value. Our engineers have
included many useful and convenient features in this product. Please be sure
to read this instruction Manual completely to make sure you are getting the
maximum benet from each feature.
This product was manufactured using the highest quality components and
standards of workmanship. It was tested by inspectors and found to be in
perfect working order before it left our factory. For future reference, record the
serial number in the space provided.
Model No: TOKAI TC-155
Serial Number:
EXCLUSIVE IMPORTER
This product was imported by the Company: LEMA S.A.S.
For any questions concerning the conformity of the product, thank you to send
your request to:
LEMA S.A.S.
28, Boulevard Zéphirin Camélinat
92230 GENNEVILLIERS
FRANCE
WARNINGS
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER- SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
LIGHTNING FLASH WITH ARROWHEAD SYMBOL -
Within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous voltage within the products
enclosure that may be of sufcient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
12
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
TOKAI TC-155.indd 12 15�12�14� ��5:34
13
EXCLAMATION POINT - within an equilateral triangle is used to
indicate that a specic component shall be replaced only by the
component specied in that documentation for safety reason.
NOTE:
We reserve the right to make technical changes without notice in the interest of
improvement.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type of battery.
IMPORTANT! It is recommended not to leave a mobile phone near the unit in
order to avoid electromagnetic interference in the speakers
Class ll equipment symbol.
This symbol indicates that the power adaptor has a double
insulation system.
SAFETY INTRUCTIONS
1. No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the
apparatus.
2. Do not place the product in closed bookcases or racks without proper
ventilation.
3. The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
4. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings
with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
5. It shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects lled
with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
6. Do not connect FM antenna to outside antenna.
7. The unit should not be exposed to direct sunlight, very high or low
temperature, moisture, vibrations or placed in dusty environment.
8. Do not use abrasive, benzene, thinner or other solvents to clean the surface
of the unit. To clean, wipe it will mild non-abrasive detergent solution and
clean soft cloth.
9. Never attempt to insert wires, pins or other such objects into the vents or
opening of the unit.
DRIPPING WARNING
The product shall not be exposed to dripping or
splashing and that no objects lled with liquids,
such as vases, shall be placed on the product.
VENTILATION WARNING :
The normal ventilation of the product shall not be
impeded for intended use.
TOKAI TC-155.indd 13 15�12�14� ��5:34
14
10. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or
the like.
11. Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
12. Do not dispose this product into usual household garbage at the end of
its lifecycle; hand it over to a collection center for recycling the electrical and
electronic appliances. By recycling, some of the materials can be reused.
You are making an important contribution to protect our environment.
Please inquire your community administration for the authorized disposal
center.
TOKAI TC-155.indd 14 15�12�14� ��5:34
DESCRIPTION OF THE UNIT
LOCATION OF CONTROLS
FUNCTION AND CONTROLS
1. POWER ON – OFF / ALARM OFF
2. CLK.ADJ./ MEMORY / M+
3. << TUNE DOWN / HOUR
4. >> TUNE UP / MIN
5. VOLUME DOWN / ALARM 1 ON-OFF SET
6. VOLUME UP / ALARM 2 ON-OFF SET
7. SNOOZE / SLEEP / DIMMER
8. ALARM 1 BUZZER INDICATION
9. ALARM 1 RADIO INDICATION
10. ALARM 2 BUZZER INDICATION
11. ALARM 2 RADIO INDICATION
12. RATING LABEL (BOTTOM OF UNIT)
13. LED DISPLAY
14. SPEAKER
15. FM ANTENNA
16. BATTERY COMPARTMENT COVER
17. AC POWER CORD
15
TOKAI TC-155.indd 15 15�12�14� ��5:34
POWER CONNECTION
1. This product operates on AC230V~ 50Hz power supply. Plug the AC power
cord into a household outlet AC source.
2. Clock display will ash 0:00 until set to correct time.
POWER ON/STANDBY
1. In standby mode, tap the POWER ON-OFF button once to turn on the unit.
2. Press the POWER ON-OFF button once to return the unit to standby mode.
INSTALLING/REPLACING THE BACK-UP BATTERY
This unit is equipped with a battery back-up system, requiring one DC3V
CR2032 lithium battery (not included) to maintain the time settings and radio
presets during AC power outage.
1. Unscrew and remove the BATTERY COMPARTMENT COVER.
2. Install one fresh CR2032 lithium battery into the battery compartment
following the polarity diagram on the BATTERY COMPARTMENT COVER. Use
only the specied size and type of battery.
3. Replace the BATTERY COMPARTMENT COVER and tighten its screw.
Note: The unit will operate without a battery installed but your time & alarm
setting and radio presets will be lost and will have to be reset in the event of
power interruption or failure.
IMPORTANT:
Be sure that the battery is installed correctly. Wrong polarity may damage the
unit and void the warranty. For best performance and longer operating time, we
recommend the use of good quality battery.
BATTERY CARE:
- Use only the size and type of battery specied.
- If the unit is not to be used for an extended period of time, remove the
battery. Old or leaking battery can cause damage to the unit and may void
the warranty.
- Do not try to recharge battery not intended to be recharged; they can
overheat and rupture (Follow battery manufacturer’s directions).
- Do not dispose of battery in re, battery may leak or explode.
16
TOKAI TC-155.indd 16 15�12�14� ��5:34
WARNING
DO NOT INGEST BATTERY, CHEMICAL BURN HAZARD
This product contains a coin/button cell battery. If the coin/button cell battery
is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to
death.
Keep new and used batteries away from children. If the battery compartment
does not close securely, stop using the product and keep it away from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of
the body, seek immediate medical attention.
TIME MANUAL SETTING
1. Press and hold the CLK.ADJ button, the time will start to ash.
2. Press the << TUNE DOWN / HOUR button to increase the HOUR.
3. Press the >> TUNE UP / MIN button to increase the MINUTES.
4. Once time is set correctly, press the CLK.ADJ button.
NOTE:
Press the >> TUNE UP / MIN or << TUNE DOWN / HOUR button once to
increase one number at a time.
Press and hold the >> TUNE UP / MIN or << TUNE DOWN / HOUR button
to quickly increase the numbers.
ALARM SETTING
You can preset and store two separate alarm settings. It allows you to set an
alarm for yourself and a second as a backup, or use the second independently
timed alarm for a partner.
SETTING ALARM 1
1. Please ensure the radio is OFF.
2. Press and hold the VOLUME DOWN / ALARM 1 ON-OFF SET button to set
ALARM. The alarm time will ash on the display.
3. Press the << TUNE DOWN / HOUR button to increase the HOUR.
4. Press the >> TUNE UP / MIN button to increase the MINUTES.
5. To toggle between Buzzer and Radio alarm mode, press the VOLUME DOWN
/ ALARM 1 ON-OFF SET button until the desired option is highlighted on the
LED display.
• Radio Alarm 1
• Buzzer Alarm 1
17
ALARM 1 BUZZER INDICATION
ALARM 1 RADIO INDICATION
TOKAI TC-155.indd 17 15�12�14� ��5:34
6. Once alarm is set, press the CLK.ADJ./ MEMORY / M+ button once to
conrm setting.
SETTING ALARM 2
1. Please ensure the radio is OFF.
2. Press and hold the VOLUME UP / ALARM 2 ON-OFF SET button to set
ALARM 2. The alarm time will ash on the display.
3. Press the << TUNE DOWN / HOUR button to increase the HOUR.
4. Press the >> TUNE UP / MIN button to increase the MINUTES.
5. To toggle between Buzzer and Radio alarm mode, press the VOLUME UP /
ALARM 2 ON-OFF SET button until the desired option is highlighted on the
LED display.
• Radio Alarm 2
• Buzzer Alarm 2
6. Once alarm is set, press the CLK.ADJ./ MEMORY / M+ button once to
conrm setting.
SNOOZE FUNCTION
1. When the alarm (buzzer or radio) is triggered, press the SNOOZE/SLEEP/
DIMMER button. The alarm will turn off for approximately 9 minutes.
2. To cancel the SNOOZE function, press the POWER ON – OFF / ALARM OFF
button.
LISTENING TO THE RADIO
HINTS FOR BEST RECEPTION
FM - To insure maximum FM tuner reception, unwrap and fully extend the
EXTERNAL FM WIRE ANTENNA for best FM radio reception.
1. Press the POWER ON – OFF / ALARM OFF button once to turn radio ON.
2. Press the VOLUME DOWN / ALARM 1 ON-OFF SET button to decrease the
volume.
3. Press the VOLUME UP / ALARM 2 ON-OFF SET button to increase the
volume.
4. Press the << TUNE DOWN / HOUR button to decrease the FM frequency.
5. Press the >> TUNE UP / MIN button to increase the FM frequency.
6. Press the POWER ON – OFF / ALARM OFF button once to turn radio OFF.
18
ALARM 2 BUZZER INDICATION
ALARM 2 RADIO INDICATION
TOKAI TC-155.indd 18 15�12�14� ��5:34
TO SET / RECALL THE RADIO PRESETS
You can preset and store the frequency of 10 radio stations in the memory.
1. Press the POWER ON – OFF / ALARM OFF button once to turn the radio ON.
2. Set radio to desired station.
3. Press and hold the CLK.ADJ./ MEMORY / M+ button and PO1 will ash on
the screen.
4. Press the CLK.ADJ./ MEMORY / M+ button to conrm setting to PO1 or wait
5 seconds for ashing to stop.
5. Repeat the steps above to preset more radio stations.
6. To recall a preset station, press the CLK.ADJ./ MEMORY / M+ button to
toggle through the current preset radio stations.
SLEEP TIMER OPERATION
The sleep timer allows you to play music for a preset amount of time ranging
from 90 minutes to 10 minutes. It is commonly used by people who prefer to go
to sleep to music.
1. In radio mode, Press the SNOOZE/SLEEP/DIMMER button. The display will
show 90 minutes, your clock radio will turn off in 90 minutes.
2. To change the number of minutes for the SLEEP timer, press the SNOOZE/
SLEEP/DIMMER button until you see the desired number of minutes. The
SLEEP timer decreases in increments of 10.
3. To cancel the SLEEP timer, press and the SNOOZE/SLEEP/DIMMER button
then press again until you see OFF in the display or press the POWER ON –
OFF / ALARM OFF button.
DIMMER CONTROL
In radio off mode, Tap the DIMMER button to set the brightness of the LED
display to high, medium or low according to your ambient light conditions.
Remark:
1. Clock display with dimmer low” is the default setting.
2. It will consume more power if you set the clock display with dimmer high.
RESETTING THE UNIT
If the system does not respond or exhibits erratic or intermittent operation, you
may have experienced an electrostatic discharge (ESD) or a power surge that
triggered the internal microcontroller to shut down automatically. If this occurs,
disconnect the AC POWER CORD from the wall and remove the backup battery
from the compartment. Wait at least 3 minutes, and reinsert the battery for the
back-up, and reattach the AC Cord to the wall. The unit is now reset, so you will
need to setup the unit time and alarms again.
19
TOKAI TC-155.indd 19 15�12�14� ��5:34
SPECIFICATIONS
Model : TC-155
Frequency : FM 87.5 – 108 MHz
Battery backup : 1 x 3V CR2032 at lithium battery (not included)
Power source : AC 230V ~ 50Hz, 5W
Power consumption : 3.5W
Standby power consumption : 0.85W
Dimensions of the unit : 140 x 52 x 57 mm
Net weight : 300 g
IMPORTANT: Due to continual revision and improvement on our products
design, specications are subject to change without further notice.
20
TOKAI TC-155.indd 20 15�12�14� ��5:34
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Tokai TC-155 Benutzerhandbuch

Kategorie
Wecker
Typ
Benutzerhandbuch