Tokai TCP-137 Benutzerhandbuch

Kategorie
Radios
Typ
Benutzerhandbuch
TCP-137
TCP-137
Lire attentivement la notice avant d’utiliser l’appareil
Before operating this product, please read user manual completely
Lees de handleiding door voordat u deze eenheid gebruikt
Lea atentamente el manual del usuario antes de utilizar el aparato
Lesen Sie die Bedienungsanleitung bevor Sie das Gerät gebrauchen
Français - English - Dutch
Español - Deutsch
2
MANUEL D’UTILISATION
13
USER MANUAL
22
HANDLEIDING
31
MANUAL DE INSTRUCCIONES
41
BEDIENUNGSANLEITUNG
AVERTISSEMENTS
CONSIGNES DE SECURITE
REMARQUE: nous nous réservons le droit d’apporter des changements
techniques sans préavis dans un but d’amélioration.
Cet appareil est appareil de classe II. Ce symbole signie que cet
appareil est doublement isolé. Une prise de terre n’est pas
nécessaire.
1. Ne placez aucune amme, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
2. Ne placez pas l’appareil dans un endroit clos, tel qu’une bibliothèque fermée
ou étagère sans une ventilation adéquate.
3. Lorsque le dispositif de mise hors tension est la che secteur, celle-ci doit
rester accessible et opérationnelle.
4. N’obstruez pas les grilles de ventilation avec des objets tels que journaux,
nappes de table, rideaux, etc.
5. N’exposez pas l’appareil à des projections de liquides et assurez-vous
qu’aucun objet contenant de l’eau, tel qu’un vase, ne soit placé sur
l’appareil.
6. Ne branchez pas l’antenne FM sur une antenne extérieure.
7. N’exposez pas l’appareil au rayonnement direct du soleil, aux extrêmes de
températures, à l’humidité, aux vibrations ou à un environnement
poussiéreux.
8. Ne nettoyez pas la surface de l’appareil à l’aide de produits abrasifs, de
benzène, de diluants ou d’autres solvants. Nettoyez-la avec une solution de
détergent doux et non-abrasif et un chiffon propre et doux.
9. Ne tentez jamais d’insérer des ls de fer, aiguilles ou autres objets similaires
2
Ce symbole indique qu’une tension dangereuse représentant un risque
d’électrocution est présente dans cet appareil, ne pas toucher les pièces à
l’intérieur an d’éviter tout risque de choc électrique pour les personnes.
Ce symbole indique que la documentation fournie avec cet appareil contient des
instructions importantes relatives au fonctionnement et à l’entretien.
ATTENTION: POUR RÉDURE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS RETIRER LE COUVERCLE L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL
NE COMPORTEAUCUNE PIÉCE UTILE À L’UTILISATEUR
CONFIEZ-EN L’ENTRETIEN A DU PERSONNEL QUALIFIE
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS COUVRIR
ATTENTION
3
dans les grilles de ventilation ou autres orices de l’appareil.
10. Avertissement concernant la mise hors tension de l’appareil : la mise hors
tension s’effectue en débranchant la che secteur. De ce fait, celle-ci doit
toujours rester accessible et opérationnelle.
11. N’exposez pas les piles à une chaleur extrême, telle que le rayonnement
direct du soleil, le feu etc.
12. Produit LED Classe 1.
ALIMENTATION SECTEUR & SYSTEME DE SAUVEGARDE
Connectez le cordon d’alimentation AC à une prise de courant domestique
CA. Cet appareil est équipé d’un système de pile de sauvegarde. Il faut insérer
une pile lithium plate CR2032 de 3V (non fournie). Insérez la pile dans le
compartiment à pile en veillant à ce que les bornes positive et négative (+et-)
correspondent aux bornes illustrées dans le compartiment à pile. S’il y a une
coupure de courant, l’horloge passe automatiquement en mode alimentation
sur pile; l’heure de l’horloge ainsi que la mémoire de l’alarme sont conservées.
Lorsque le courant est rétabli, l’horloge se remet sur l’alimentation secteur.
4
Description de l’appareil et emplacement des commandes
FONCTIONS ET CONTROLES
1. (SNOOZE/SLEEP/DIMMER/DST) Alarme à répétition / Fonction
Sommeil / Variateur de luminosité / Heure d’été
2. Activer / Désactiver le projecteur
3. Inverser la Projection de l’heure à 180° (180° FLIP)
4. / Recherche des stations précédentes / ANNÉE - MOIS -
JOUR / Activer-Désactiver l’afchage en boucle
5. / Recherche des stations suivantes / Activer-Désactiver
l’afchage Auto
6. Diminuer le volume / Activer-Désactiver l’alarme 1 (AL.1)
7. Augmenter le volume / Activer-Désactiver l’alarme 2 (AL.2)
8. (MEMORY/MEMORY+/SET/NAP) Mémorisation/Mémoire+/
Réglage/Fonction SIESTE
9. Marche/Arrêt
10. Afcheur LED
11. Molette d’ajustement de la focale du projecteur
12. Molette de réglage rotatif
13. Haut-Parleur
14. Cordon d’alimentation secteur
15. Antenne FM
16. Compartiment à Pile
17. Plaque signalétique
14 15
16
17
13
12
11
10
1
2
3
45 67
9
8
5
DESCRIPTION DE L’AFFICHEUR ET DES VOYANTS
REGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE :
1. Appuyez sur la touche Réglage (8) en mode Veille et maintenez
–la enfoncée pendant plus de 3 secondes pour accéder au mode
de réglage de l’horloge. L’afchage de l’année clignote.
2. Tournez la molette de réglage (12) pour régler l’année.
3. Appuyez sur la touche Réglage (8). L’afchage de la date clignote.
4. Tournez la molette de réglage (12) pour régler la date et appuyez
sur la touche Réglage (SET). L’afchage de l’heure clignote.
5. Tournez la molette de réglage (12) pour régler l’heure et appuyez
sur la touche Réglage (SET) (8), le réglage de l’horloge est
terminé.
Note :
- Appuyez sur la touche (4) pour diminuer la valeur.
- Appuyez sur la touche (5) pour augmenter la valeur.
- Maintenez enfoncé pendant 3 secondes les touches ou
pour accélérer le réglage.
- La touche Réglage (SET) (8) sert pour valider chaque réglage.
RÉGLAGE DES ALARMES 1 et 2 :
1) Appuyez et maintenez enfoncé la touche Alarme 1 (6) ou Alarme 2
(7) jusqu’à ce que l’heure de l’alarme clignote.
2) Tournez la molette de réglage (12) pour régler : l’heure de réveil
désirée, le jour de réveil, le réveil par sonnerie ou le réveil par
radio, le volume du réveil par radio. Appuyez sur la touche Alarme
(AL.1 ou AL.2) pour terminer les réglages.
Sélectionnez la récurrence de l’alarme comme suit :
1-5 : Lundi à Vendredi
1-7 : Tous les jours de la semaine
6-7 : Samedi & Dimanche
1-1 : Un seul jour de la semaine
Indicateur de l’HEURE
Indicateur Alarme 2
Indicateur PM
Indicateur de VEILLE
Indicateur Alarme 1
6
Note :
- Appuyez sur la touche (4) pour diminuer la valeur.
- Appuyez sur la touche (5) pour augmenter la valeur.
- Maintenez enfoncé pendant 3 secondes les touches ou
pour accélérer le réglage.
DURÉE DE L’ALARME
L’alarme par la sonnerie ou par la radio continuera de sonner pendant
30 minutes si vous n’appuyez sur aucune touche puis elle s’arrêtera
automatiquement et se déclenchera à la même heure le lendemain.
FONCTION SNOOZE (ALARME A REPETITION)
- Pendant que l’alarme sonne, appuyez sur le bouton SNOOZE (6)
pour interrompre l’alarme et activer la fonction SNOOZE, (l’alarme
à répétition vous permettra de dormir un peu plus), l’alarme
(sonnerie ou radio) s’arrêtera.
9 minutes plus tard l’alarme sonnera de nouveau. Appuyez sur le
bouton SNOOZE de nouveau, l’alarme sera de nouveau
interrompu, puis reprendra de nouveau après 9 minutes et ainsi de
suite jusqu’à ce que la prochaine alarme se déclenche.
Note : L’intervalle de temps de la fonction SNOOZE est de 9 minutes.
- Si vous souhaitez désactiver la fonction SNOOZE et arrêter
complètement l’alarme, appuyez sur la touche Marche/Arrêt (9).
Si vous n’appuyez sur aucune touche, l’alarme sonnera pendant
30 minutes puis s’arrêtera automatiquement.
- L’icône de l’alarme AL.1 ou AL.2 clignote tant que la fonction
SNOOZE est toujours activée et l’icône reste xe lorsque l’alarme
s’arrête
ACTIVER/DESACTIVER L’ECLAIRAGE DE L’AFFICHEUR
- Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes la touche
d’afchage automatique (5), l’indicateur de VEILLE de
l’afcheur LED s’allume, l’éclairage de l’afcheur LED s’éteint
automatiquement après15 secondes, appuyez sur n’importe quelle
touche pour activer de nouveau l’éclairage de l’afcheur LED
pendant 3 secondes.
- Appuyez et maintenez enfoncé de nouveau pendant 3 secondes
la touche d’afchage automatique (5), l’indicateur de VEILLE
7
de l’afcheur LED s’éteindra et cette fonction est annulée. L’afcheur
LED restera allumé en permanence.
CONTENU DE L’AFFICHAGE EN BOUCLE
En mode Veille (fonction Radio éteinte), appuyez et maintenez
enfoncé pendant 3 secondes la touche Afchage en Boucle (4) pour
entrer en mode multi-afchage automatique en boucle. L’afcheur
indique en premier l’Année, puis appuyez de nouveau sur la touche
(4) pour afcher le mois et le jour, l’afcheur revient à l’afchage de
l’heure après 5 secondes.
FONCTION RADIO
Note : Assurez-vous que l’antenne FM est complètement déroulée et
étendue pour obtenir la meilleure réception possible en FM.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (9) pour allumer la radio.
Utilisez les touches de Recherche des stations (4) et (5) pour
régler la station de radio FM de votre choix. Si vous maintenez
enfoncé pendant plus d’une seconde puis relâchez ces touches de
Recherche (4) ou (5), l’appareil recherchera la prochaine station
de radio disponible station.
Appuyez de nouveau sur la touche Marche/Arrêt (9) pour éteindre la
radio.
Pour mémoriser des stations de radio
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (9) pour allumer l’appareil.
Utilisez les touches de recherche des stations (4) et (5) pour
choisir la station de radio désirée.
Appuyez sur la touche Mémorisation/Mémoire+ (8) ; l’indication “P01”
clignote sur l’afcheur.
Appuyez de nouveau sur la touche ‘Mémorisation/Mémoire+’ (8) pour
mémoriser la station de radio dans la présélection 01.
Indicateur de l’ANNEE Indicateur du MOIS Indicateur du JOUR
8
Répétez les étapes 2 à 4 pour mémoriser d’autres stations.
L’appareil peut mémoriser jusqu’à 10 stations de radio FM.
Lorsque “P01-P10” clignote, sélectionnez le numéro de la
présélection à l’aide des touches (4) ou (5).
Pour rappeler les stations de radio préréglées
Pour rappeler une station de radio préréglée, appuyez sur la touche
Mémorisation/Mémoire+ (8) pour sélectionner le numéro de la
présélection désirée.
FONCTION “SOMMEIL” (SLEEP)
Lorsque vous écoutez la radio, appuyez sur la touche SNOOZE/
SLEEP/DIM (1) pour entrer en mode « arrêt différé » (fonction
Sommeil). Vous pouvez régler la minuterie de Sommeil de 90
minutes à 15 minutes en appuyant de manière répétée sur la touche
SNOOZE/SLEEP/DIM (1). Lorsque la fonction Sommeil est activée,
l’appareil s’éteindra automatiquement une fois le temps de la
minuterie de Sommeil écoulé.
FONCTION ‘SIESTE” (NAP) (compte à rebours)
Cette fonction sert à dénir la durée d’une sieste sans modier le
réglage de l’alarme déjà programmé pour le lendemain.
En mode Radio éteinte, appuyez sur la touche NAP (8) pour entrer
en mode SIESTE (NAP), la durée de la sieste 90 s’afche pendant 5
secondes. Entre-temps, appuyez plusieurs fois sur la touche NAP (8)
pour régler la durée du compte à rebours de la fonction Sieste de 90
minutes à 10 minutes.
Une fois le temps écoulé, la sonnerie retentira pendant 30 minutes et
s’arrêtera automatiquement. Pour arrêter la sonnerie avant, appuyez
sur la touche Marche/Arrêt (9).
Si vous appuyez sur la touche NAP (8) pendant le fonctionnement de
l’alarme, cela n’aura aucun effet.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (9) pour annuler la fonction
SIESTE.
Contrôle de la luminosité
En mode Veille, appuyez sur la touche SNOOZE/SLEEP/DIM (1) vous
permet de régler la luminosité de l’afcheur LED sur 3 niveaux : élevé,
medium, faible.
MODE HEURE D’ETE (DST)
Pour des pays introduisant l’heure d’été (DST) (une heure de
différence entre l’heure d’été et l’heure d’hiver), ce radio-réveil offre
l’option heure d’été (DST) et vous permet de régler l’heure d’été.
En mode Veille, appuyez et maintenez enfoncé 3 secondes la touche
DST (1). L’heure avance d’une heure.
Pour désactiver la fonction heure d’été, répétez l’opération ci-dessus
(en maintenant la pression sur la touche DST pendant environ 3
secondes).
PROJECTEUR
Remarque: projette l’heure sur le plafond ou sur le mur d’une pièce
obscure. La distance de projection maximum est de 0,90 M ~ 2,70 M.
Réglage de la mise au point du projecteur :
- Réglez la luminosité et la mise au point (11) de l’heure projetée en
tournant la molette d’ajustement de la focale jusqu’à ce que l’heure
projetée soit clairement visible sur le plafond au sur le mur.
- Réglez la direction de projection grâce à l’angle d’ajustement de
projection.
- Pour retourner l’image projetée de 180°, appuyez sur la touche
d’inversion à 180° FLIP (3).
RÉINITIALISATION
Si le système ne répond pas ou fonctionne avec des erreurs ou
par intermittence, il y a peut-être eu une décharge électrostatique
(ESD) ou une surtension qui a déclenché le microcontrôleur interne
pour s’éteindre automatiquement. Si cela se produit, débranchez
simplement le cordon d’alimentation et retirez la pile de sauvegarde,
puis attendre au moins 3 minutes, puis congurer de nouveau
l’appareil en suivant le mode d’emploi.
9
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Référence Modèle TCP-137
Alimentation AC 230 - 50 Hz
Consommation en mode marche • 5W
Consommation en mode veille • <1W
Réserve pile de sauvegarde • 3V (1 pile plate au Lithium
CR2032 non fournie)
Couverture de Fréquence Radio • FM: 87.5MHz - 108 MHz
Puissance de sortie Audio • 200 mW RMS
Poids Net • 0.39 kgs
Dimensions • 106 x 125 x 116 mm
Plage de température pour l’intérieur • 0 à + 50°C (ou 32 à 122 °F)
IMPORTANT:
En raison de la révision et de l’amélioration constante de la
conception de nos produits, les spécications sont sujettes à
modication sans préavis.
IMPORTATEUR EXCLUSIF
Ce produit a été importé par la société LEMA S.A.S.
Pour toute question relative à la conformité du produit, merci
d’envoyer votre demande à :
LEMA S.A.S.
28, Boulevard Zéphirin Camélinat
92230 GENNEVILLIERS
FRANCE
10
11
MISE AU REBUT EN FIN DE VIE
Attention ! Ce logo apposé sur le produit indique qu’il s’agit d’un
appareil dont le traitement en tant que déchet rentre dans le cadre de
la directive 2002/96/CE du 27 janvier 2003, relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE).Ce symbole
signie que les produits électriques et électroniques usagées ne
doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un
système de collecte séparé est prévu pour ces produits.
Si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une
poubelle ordinaire !
- La présence de substances dangereuses dans les équipements électriques
et électroniques peut avoir des effets potentiels sur l’environnement et la
santé humaine dans le cycle de retraitement de ce produit.
- Ainsi, lors de la n de vie de cet appareil, celui-ci ne doit pas être jeté avec
les déchets municipaux non triés. Les appareils électriques et électroniques
doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en
matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces
appareils.
- En tant que consommateur nal, votre rôle est primordial dans le cycle de
réutilisation, de recyclage et les autres formes de valorisation de cet
équipement électrique et électronique. Des systèmes de reprise et de
collecte sont mis à votre disposition par les collectivités locales (déchetteries)
et les distributeurs. Veuillez contacter votre administration locale pour plus de
renseignements.
- Vous avez l’obligation d’utiliser les systèmes de collecte sélective mise à
votre disposition.
- Si votre appareil électrique et électronique usagé comporte des piles ou
des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut
conformément à la législation locale en vigueur.
- En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez
à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces
déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise
gestion sur l’environnement et la santé humaine.
Cet appareil est conforme aux exigences imposées par la
Directive Européenne 2006 / 95 CE (Directives sur la
Compatibilité Electromagnétique et Basse Tension)
12
WARNING
NOTE:
We reserve the right to make technical changes without notice in the interest of
improvement.
This equipment is a Class II or double insulated electrical appliance. It
has been designed in such a way that it does not require a safety
connection to electrical earth.
1. No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the
apparatus.
2. Do not place the product in closed bookcases or racks without proper
ventilation.
3. Where the mains plug is used as the disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
4. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings
with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
5. It shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects lled with
liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
6. Do not connect FM antenna to outside antenna.
7. The unit should not be exposed to direct sunlight, very high or low
temperature, moisture, vibrations or placed in dusty environment.
8. Do not use abrasive, benzene, thinner or other solvents to clean the surface
of the unit. To clean, wipe it will mild non-abrasive detergent solution and
clean soft cloth.
9. Never attempt to insert wires, pins or other such objects into the vents or
opening of the unit.
10. Disconnect device warning: Mains plug is used as the connection, so it
should always remain ready operate.
11. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or
the like.
13
The lightning ash is intended to alert the user to the presence of
dangerous voltage within the product’s enclosure, and touching the inner
parts may result in a risk of electric shock to persons.
The exclamatory mark is intended to alert the user to the presence of
important operating instructions.
To reduce the risk of electric shock or re, do not open the cover. Refer
servicing to qualied service personnel.
Warning
14
12. Class 1 LED product.
POWER CONNECTION
Plug the AC power cord to a household outlet AC source. This unit is equipped
with a battery backup system, it requires a 3V CR2032 at lithium battery
(not included). Insert the battery in the battery compartment, making certain
that the positive and negative (+ and -) battery terminals are attached to the
corresponding terminals on the plate in the battery compartment. If an AC power
failure occurs, the clock automatically switches to the battery power supply, the
clock and timer memory continue running. When the AC power resumes, the
clock switches back to AC again.
15
Description of the product & locations of controls
FUNCTION AND CONTROLS
1. SNOOZE / SLEEP / DIMMER /DST
2. PROJECTION ON/OFF
3. PROJECTION TIME 180°
4. / TUNE - / YEAR/MONTH/DAY/ DISPLAY AUTO CHANGE ON-
OFF
5. / TUNE + / AUTO ON-OFF DISPLAY
6. VOLUME DOWN/ ALARM 1 ON-OFF SET
7. VOLUME UP/ ALARM 2 ON-OFF SET
8. MEM/MEMORY+/SET/NAP
9. ON - OFF
10. DISPLAY
11. FOCUS ADJUSTMENT FOR PROJECTION UNIT
12. ROTARY SET DIAL
13. SPEAKER
14. AC POWER CORD
15. FM ANTENNA
16. BATTERY COMPARTMENT
17. RATING LABEL
14 15
16
17
13
12
11
10
1
2
3
45 67
9
8
16
DISPLAY DESCRIPTION AND INDICATORS
TO SET CLOCK MANUALLY:
1. Press and hold the (8) SET Button in standby mode and keep
depress over 3 seconds to enter time set mode. The year display
will ash.
2. Turn the (12) rotary set dial to adjust the year.
3. Press the (8) SET Button. The date display will ash.
4. Turn the (12) rotary set dial to adjust the date and press the SET
button. The clock display will ash.
5. Turn the (12) rotary set dial to adjust the clock and press the SET
button the clock setting is complete.
Note:
- Press / Tune - button (4) to adjust data backward.
- Press / Tune + button (5) to adjust data forward.
- Keep depress or button for 3 seconds to enable auto
forward.
SETTING THE ALARMS:
1) Press and hold the (6) alarm 1 or (7) alarm 2 Button until the alarm
time ashes.
2) Turn the (12) rotary set dial to set the desired alarm time, weekday
alarm, alarm wake beep, alarm wake radio, wake radio volume.
Press the alarm button the setting is complete.
Note: select alarm weekday mode as follows:
1-5 : Monday to Friday
1-7 : Whole week
6-7 : Saturday & Sunday
1-1 : One day of week
TIME Indicator
ALARM 2 Indicator
PM Indicator
STANDBY Indicator
ALARM 1 Indicator
17
Note:
- Press / Tune - button (4) to adjust data backward.
- Press / Tune + button (5) to adjust data forward.
- Keep depress or button for 3 seconds to enable auto
forward.
ALARM DURATION
Beep alarm or radio alarm will ring for 30 minutes if no key is pressed,
then it will stop automatically and wait for same alarm time on next
day.
SNOOZE FUNCTION
- When Alarm rings, press Snooze button (6) to suspend the alarm
& to activate the snooze function, Beep or Radio alarm will stop.
9 minutes later the alarm will ring again. Press SNOOZE key
again, alarm will be suspended again, another 9 minutes later the
alarm will ring again and so on until the next alarm rings.
Note: The interval time of the Snooze function is 9 minutes.
- If you want to disable the SNOOZE function and stop alarm
completely, press ON/OFF button (9). If you don’t press any
button, the alarm will ring during 30 minutes & stop automatically.
DISPLAY LIGHT ON/OFF FUNCTION
- Press & hold the display auto on-off button (5) for 3 seconds, the
LED display Indicator will light on, the LED display will turn off
after 15 seconds automatically, Press any button to maintain the
LED display for 15 seconds.
- Press & hold the display auto on-off button (5) for 3 seconds, the
LED display Indicator will light off to cancel this function.
AUTO CHANGE DISPLAY CONTENT
In radio off mode, press & hold the DISPLAY AUTO CHANGE ON/
OFF button (4) for 3 seconds to enter time display auto change mode
to display the Year and press again to display Month/Day, the display
returns to time display after 5 seconds.
18
RADIO MODE
Note: Ensure that the FM antenna is completely unrolled and
extended to have the best FM reception.
Press the ON/OFF button (9) to turn the unit on.
Use the Tune - (4) or Tune + (5) button to select the desired radio
station. If you press and hold the Tune – (4) or Tune + (5) button for
one second, then release, the unit will automatically scan to the next
broadcasting station.
Press the ON/OFF button (9) to turn the radio OFF.
To preset radio station
Press the ON/OFF button (9) to turn the unit ON.
Use the Tune - (4) or Tune + (5) button to select the desired radio
station.
Press the Memory/Memory+ (8) button; “P01” will blink in the display.
Press the ‘Memory/Memory+ (8) button again to set the preset.
Repeat steps 2 through 4 to set more presets.
The unit can preset 10 stations totally for FM.
When “P01-P10” blinks, press Tune – (4) or Tune + (5) button to
select the preset number.
To recall the radio preset
To recall a preset station, press Mem/Memory +/NAP (8) button to
select the desired preset number.
SLEEP OPERATION
When you listen to the radio, press the SNOOZE/SLEEP/DIMMER
(1) button to enter into the sleep mode. You can adjust the sleep timer
from 90 minutes to 15 minutes by pressing repeatedly the SNOOZE/
SLEEP/DIMMER button (1). When sleep timer is selected, the unit will
automatically turn off once time is up.
YEAR Indicator MONTH Indicator DAY Indicator
19
NAP FUNCTION (count down timer)
In radio off mode, press NAP button (8) button to enter into the NAP
mode, the NAP time 90 will be displayed during 5 seconds. In the
meantime, press repeatedly NAP button (8) button to set the duration
time from 90 min to 10 min.
Once time is up, the alarm buzzer will sound for 30 min and then shut
off automatically. To stop the alarm buzzer, press the ON/OFF button
(9).
Press the NAP button (8) button has no effect during alarm operation.
Press ON/OFF button (9) to cancel the NAP function.
DIMMER CONTROL
In standby mode, press the DIMMER (1) button allows you to set the
brightness of the LED display to high, medium ,low 3 levels.
DAYLIGHT SAVING TIME (DST) MODE
For countries with daylight saving time (DST) (one hour of difference
between summer time and winter time), this clock radio offers you
DST option to adjust summer time.
In standby mode press and hold for 3 seconds the DST button (1).
The clock advances by one hour. To exit DST mode, repeat the above
operation.
PROJECTION UNIT
Note: project time image on the ceiling or wall of a darkened room.
The maximum projection distance is 0,90 M ~ 2,70 M.
Focus setting:
- Adjust the brightness & focus (11) of the projected clock by turning
the adjustable focus wheel until the projected time is clearly shown
on the ceiling or wall.
- Adjust projected direction thanks to the angle adjustment.
- Flip the projected image by 180° by pressing 180° FLIP (3) button.
RESET
If the system does not respond or exhibits erratic or intermittent
operation, you may have experienced an electrostatic discharge
(ESD) or a power surge that triggered the internal microcontroller
to shut down automatically. If this occurs, simply disconnect the ac
power cord and remove the system backup battery, wait at least 3
minutes and then setup the unit again by following the manual.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model TCP-137
Power Supply AC 230V - 50 Hz
Power consumption • 5W
Standby power consumption • <1W
Battery backup • 3V (CR2032 Flat Lithium battery x 1)
not included
Radio Frequency Coverage • FM: 87.5MHz - 108 MHz
Audio output power • 200 mW RMS
Net Weight • 0.39 kgs
Dimensions • 106 x 125 x 116 mm
Temperature range for Indoor • 0 to + 50°C or 32 to 122 °F
IMPORTANT:
Due to continual revision and improvement on our products
design, specications are subject to change without further
notice.
EXCLUSIVE IMPORTER
This product was imported by the Company : LEMA S.A.S.
For any questions concerning the conformity of the product, thank you
to send your request to :
LEMA S.A.S.
28, Boulevard Zéphirin Camélinat
92230 GENNEVILLIERS
FRANCE
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Tokai TCP-137 Benutzerhandbuch

Kategorie
Radios
Typ
Benutzerhandbuch