SICK TranspaTect Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
LED indicator /
LED indicator
Cause /
Cause
Measures /
Measures
Yellow LED flashes (only briefly) /
Yellow LED flashes (only briefly)
Teach-in mode /
Teach-in mode
Check the teach-in mode /
Check the teach-in mode
8 Disassembly and disposal
The sensor must be disposed of according to the applicable country-specific regulations. Efforts
should be made during the disposal process to recycle the constituent materials (particularly pre‐
cious metals).
9 Maintenance
SICK sensors are maintenance-free.
We recommend doing the following regularly:
1. Clean the external lens surfaces
2.
Check the screw connections and plug-in connections
No modifications may be made to devices.
Subject to change without notice. Specified product properties and technical data are not written
guarantees.
Reflexions-Lichttaster
Betriebsanleitung
12 Sicherheitshinweise
Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lesen.
Anschluss, Montage und Einstellung nur durch Fachpersonal.
Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie. Nur zur Verwendung in Anwendungen
gemäß NFPA 79.
Gerät bei Inbetriebnahme vor Feuchte und Verunreinigung schützen.
Diese Betriebsanleitung enthält Informationen, die während des Lebenszyklus des Sensors
notwendig sind.
13 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die WTF12G-3 ist ein optoelektronischer Reflexions-Lichttaster (im Folgenden Sensor genannt)
und wird zum optischen, berührungslosen Erfassen von Sachen, Tieren und Personen eingesetzt.
Bei jeder anderen Verwendung und bei Veränderungen am Produkt verfällt jeglicher Gewährleis‐
tungsanspruch gegenüber der SICK AG.
Reflexionslichttaster mit Vordergrundausblendung mit Zusatzoption zur Erkennung transparenter
Objekte
Disassembly and disposal
6 WTF12G TranspaTect | SICK
8016605 Subject to change without notice
14 Inbetriebnahme
Einsatzbedingungen prüfen: Schaltabstand und Distanz zum Objekt bzw. Hintergrund mit dem
zugehörigen Diagramm [vgl. H/F] abgleichen. (x = Abstand Sensor zum stabilen Hintergrund, y =
Maximalabstand zwischen Sensor und Objekt). Die maximale Distanz (= y) für die zuverlässige
Objekterkennung kann aus dem Diagramm [vgl. H] wie folgt ermittelt werden:
Beispiel: x = 500 mm, y = 300 mm. D. h. wenn es sich bei dem zu detektierenden Objekt um ein
transparentes Tray handelt und der Hintergrund 500 mm vom Sensor entfernt liegt, darf der
Abstand zwischen Sensor und Objekt maximal 300 mm betragen.
100 200 300
400 500 600 700
0
*) Referring to the background with 90 % remission equivalent to standard white DIN 5033 (i.e. glass-bead blasted
s
t
ainless steel). The use of a shiny background can increase the minimum distance to the background (i.e. brushed
and pickled stainless steel, minimum distance sensor to background: 300 mm).
Minimum distance sensor / background : 150 mm*
Legend:
x: Sensing r
ang
e max. in mm (adjustment range background)
= Distance sensor / background
y: Sensing range in mm (detection range object)
= Maximum distance sensor / front edge of the object
Adjustment range background (x)
Detection range object (y)
Non-transparent trays
Transparent trays
(7.87) (11.81)
(15.75) (19.69) (23.62) (27.56)
(3.94)
600
100
200
300
400
500
(23.62)
(3.94)
(7.87)
(11.81)
(15.75)
(19.69)
Abb. 7: H
Den Sensor an einen geeigneten Befestigungswinkel montieren (siehe SICK-Zubehör-Programm).
Maximal zulässiges Anzugsdrehmoment des Sensors von 2.0 Nm beachten.
Vorzugsrichtung des Objektes zum Sensor beachten [vgl. A].
Um eine größtmögliche Detektionssicherheit zu gewährleisten, sind bei der Montage des Sensors
folgende Installationen zur Detektion transparenter Objekte empfohlen:
Bestimmungsgemäße Verwendung
8016605 Subject to change without notice WTF12G TranspaTect | SICK 7
Detektion von transparenten Trays: vertikaler Einbau
Detektion von transparenten Flaschen: horizontaler Einbau
Anschluss der Sensoren muss spannungsfrei (V
S
= 0 V) erfolgen. Je nach Anschlussart sind die
Informationen in den Grafiken [vgl. B] zu beachten:
Steckeranschluss: Pinbelegung
Leitung: Adernfarbe
Abb. 8: B: WTF12G-3P/Nxxxx
Abb. 9: B: WTF12G-3Kxxxx
Erst nach Anschluss aller elektrischen Verbindungen die Spannungsversorgung (V
S
> 0 V) anle‐
gen bzw. einschalten. Am Sensor leuchtet die grüne Anzeige-LED.
Erläuterungen zum Anschlussschema (Grafik B):
Schaltausgänge Q bzw. /Q (gemäß Grafik B):
WTF12G-3P (PNP: Last -> M)
WTF12G-3K (PNP: Last -> M)
WTF12G-3N (NPN: Last -> L+)
Sensor auf feststehenden Hintergrund ausrichten. Es ist darauf zu achten, dass die optische Öff‐
nung (Frontscheibe) des Sensors vollständig frei ist [vgl. E].
Abb. 10: E: 1. Step: alignment / 2. Step: teach-in
Inbetriebnahme
8 WTF12G TranspaTect | SICK
8016605 Subject to change without notice
Sensor mit Teach-in-Taste:
Zur Erkennung transparenter Objekte ist ein Teachen des Sensors erforderlich.
Durch Drücken der Teach-in-Taste wird der Schaltabstand auf den Hintergrund eingestellt, siehe
Grafik E. Teach-in-Taste nicht mit spitzen Gegenständen betätigen. Bei erfolgreichem Teach-Vor‐
gang leuchtet die gelbe Anzeige-LED konstant. Blinkt diese, muss entweder der Abstand zum
Hintergrund angepasst oder der Sensor verkippt werden. Einstellung wiederholen.
Sensor ist eingestellt und betriebsbereit. Zur Überprüfung der Funktion Grafik C und G heranzie‐
hen. Verhält sich der Schaltausgang nicht gemäß Grafik C, Einsatzbedingungen prüfen. Siehe
Abschnitt Fehlerdiagnose.
Abb. 11: C
Inbetriebnahme
8016605 Subject to change without notice WTF12G TranspaTect | SICK 9
Abb. 12: G
Teach-in-Modus für
Objekte /
Teach-in mode for
objects
Teach-in-Zeit /
Teach-in time
Ausrichtung /
Alignment
Anzeige-LED /
LED indicator
Ergebnis /
Results
< 2 s keine Funktionsän‐
derung /
No change in func‐
tion
Einfach-Teach-in-
Taste /
Single teach-in
pushbutton
> 2 ... < 5 s Sensor auf Hinter‐
grund /
Sensor to back‐
ground
Schaltabstand wird
auf Hintergrund ein‐
gestellt, einfah‐
rende Objekte zwi‐
schen Sensor und
Hintergrund werden
erkannt /
Sensing range is
set to background,
oncoming objects
between sensor
and background
are detected
16 Fehlerdiagnose
Tabelle 17 zeigt, welche Maßnahmen durchzuführen sind, wenn die Funktion des Sensors nicht
mehr gegeben ist.
17 Tabelle
Anzeige-LED /
LED indicator
Ursache /
Cause
Maßnahme /
Measures
grüne LED leuchtet nicht /
Green LED does not light up
keine Spannung oder Spannung
unterhalb der Grenzwerte /
No voltage or voltage below the
limit values
Spannungsversorgung prüfen,
den gesamten elektrischen
Anschluss prüfen (Leitungen und
Steckerverbindungen) /
Check the power supply, check all
electrical connections (cables and
plug connections)
10 WTF12G TranspaTect | SICK
8016605 Subject to change without notice
Anzeige-LED /
LED indicator
Ursache /
Cause
Maßnahme /
Measures
grüne LED leuchtet nicht /
Green LED does not light up
Spannungsunterbrechungen /
Voltage interruptions
Sicherstellen einer stabilen Span‐
nungsversorgung ohne Unterbre‐
chungen /
Ensure there is a stable power
supply without interruptions
grüne LED leuchtet nicht /
Green LED does not light up
Sensor ist defekt /
Sensor is faulty
Wenn Spannungsversorgung in
Ordnung ist, dann Sensor austau‐
schen /
If the power supply is OK, replace
the sensor
gelbe LED blinkt /
Yellow LED flashes
Sensor ist noch betriebsbereit,
aber die Betriebsbedingungen
sind nicht optimal /
Sensor is still ready for operation,
but the operating conditions are
not ideal
Betriebsbedingungen prüfen:
Lichtstrahl (Lichtfleck) vollständig
auf den Hintergrund ausrichten
/
Reinigung der optischen Flä‐
chen / Empfindlichkeit (Teach)
neu einstellen / Schaltabstand
überprüfen und ggfs. anpassen,
siehe Grafik E
/ Überprüfung der
Beschaffenheit des Hintergrun‐
des, gemäß Spezifikation, siehe
Grafik E /
Check the operating conditions:
Fully align the beam of light (light
spot) with the background / Clean
the optical surfaces / Readjust
the sensitivity (teach-in) / Check
sensing range and adjust if
necessary, see Graphic E / Check
the characteristics of the back‐
ground in accordance with the
specifications, see Graphic E
gelbe LED blinkt (nur kurz) /
Yellow LED flashes (only briefly)
Teach-Modus /
Teach-in mode
Teach-Modus überprüfen /
Check the teach-in mode
18 Demontage und Entsorgung
Die Entsorgung des Sensors hat gemäß den länderspezifisch anwendbaren Vorschriften zu erfol‐
gen. Für die enthaltenen Wertstoffe (insbesondere Edelmetalle) ist im Rahmen der Entsorgung
eine Verwertung anzustreben.
19 Wartung
SICK-Sensoren sind wartungsfrei.
Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen
1.
die optischen Grenzflächen zu reinigen
2.
Verschraubungen und Steckverbindungen zu überprüfen
Veränderungen an Geräten dürfen nicht vorgenommen werden.
Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Angegebene Produkteigenschaften und technische Daten
stellen keine Garantieerklärung dar.
Détecteur en réflexion directe
Notice d'instruction
Demontage und Entsorgung
8016605 Subject to change without notice WTF12G TranspaTect | SICK 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

SICK TranspaTect Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung