SICK PowerProx Mini WTT4SLC Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
PowerProx Mini - WTT4SLC
Miniature MultiTask photoelectric sensor
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
PowerProx Mini - WTT4SLC
Miniature MultiTask photoelectric sensor
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
B E T R I E B S A N L E I T U N G
PowerProx Mini – WTT4SLC
MultiTask-Lichtschranke im Miniaturformat
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Beschriebenes Produkt
WT
T4SLC
Hersteller
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Deutschland
Rechtliche Hinweise
Diese
s Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben
bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist
nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zuläs‐
sig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftli‐
che Zustimmung der Firma SICK AG ist untersagt.
Die in diesem Dokument genannten Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
© SICK AG. Alle Rechte vorbehalten.
Originaldokument
Die
se
s Dokument ist ein Originaldokument der SICK AG.
2006/42/EC
NO
SAFETY
8022570 | SICK
Subjec
t to change without notice
21
Inhalt
11 Zu diesem Dokument....................................................................... 24
11.1 Informationen zur Betriebsanleitung....................................................... 24
11.2 Anwendungsbereich................................................................................. 24
11.3 Symbolerklärung....................................................................................... 24
11.4 Kundendienst............................................................................................ 25
12 Zu Ihrer Sicherheit............................................................................. 25
12.1 Allgemeine Sicherheitshinweise.............................................................. 25
12.2 Bestimmungsgemäße Verwendung......................................................... 26
12.3 Bestimmungswidrige Verwendung.......................................................... 26
12.4 Haftungsbeschränkung............................................................................ 27
12.5 Anforderungen an Fachkräfte und Bedienpersonal............................... 27
12.6 Gefahrenhinweise und Arbeitssicherheit................................................ 28
12.7 Reparatur.................................................................................................. 28
13 Produktbeschreibung....................................................................... 28
13.1 Geräteansicht............................................................................................ 28
14 Montage.............................................................................................. 29
14.1 Lieferumfang............................................................................................. 29
14.2 Montageanforderungen............................................................................ 29
14.3 Montage des Geräts................................................................................. 29
15 Elektrische Installation..................................................................... 30
15.1 Hinweise zur elektrischen Installation..................................................... 30
15.2 Steckerbelegung der Anschlüsse............................................................ 31
15.3 Versorgungsspannung anschließen........................................................ 31
16 Inbetriebnahme................................................................................. 32
16.1 Einstellung des Schaltabstands.............................................................. 32
16.2 Schaltverhalten......................................................................................... 33
16.3 Weitere Funktionen.................................................................................. 33
17 Fehlerbehebung................................................................................. 34
18 Instandhaltung................................................................................... 35
18.1 Wartung..................................................................................................... 35
18.2 Gerät reinigen........................................................................................... 35
19 Außerbetriebnahme.......................................................................... 36
19.1 Demontage und Entsorgung.................................................................... 36
19.2 Rücksendung von Geräten....................................................................... 36
20 Technische Daten.............................................................................. 36
20.1 Technische Daten..................................................................................... 36
INHALT
22
8022570 | SICK
Subjec
t to change without notice
20.2 Maßzeichnungen...................................................................................... 38
8022570 | SICK
Subjec
t to change without notice
23
11 Zu diesem Dokument
11.1 Informationen zur Betriebsanleitung
Diese Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise zum Umgang mit den Geräten der Firma
SIC
K A
G.
Voraussetzungen für sicheres Arbeiten sind:
Einhaltung aller angegebenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen
Einhaltung der örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicher‐
heitsbestimmungen im Einsatzbereich des Geräts
Die Betriebsanleitung richtet sich an Fachkräfte und Elektrofachkräfte.
HINWEIS
Die Bet
riebsanleitung vor Beginn aller Arbeiten sorgfältig durchlesen, um mit dem Gerät
und seinen Funktionen vertraut zu werden.
Die Anleitung ist Produktbestandteil und ist in unmittelbarer Nähe des Gerätes für das
Per
sonal jederzeit zugänglich aufzubewahren. Bei Weitergabe des Gerätes an Dritte
auch die Betriebsanleitung mitgeben.
Diese Betriebsanleitung leitet nicht zur Bedienung der Maschine an, in die das Gerät
ggf. integriert wird. Informationen hierzu enthält die Betriebsanleitung der Maschine.
11.2 Anwendungsbereich
Die Betriebsanleitung dient dazu, das Gerät in ein Kundensystem einzubinden. Die
Anw
eisungen werden schrittweise für alle erforderlichen Aktionen gegeben
und gelten für alle aufgeführten Gerätevarianten des Produkts.
Die verfügbaren Gerätevarianten sind auf der Produktseite im Internet aufgeführt.
b
www.sic
k.com/PowerProx
Die Inbetriebnahme wird beispielhaft anhand einer konkreten Gerätevariante beschrie‐
ben.
Vereinfachte Gerätebezeichnung im Dokument
Nac
hfolgend wird der Sensor der Einfachheit halber als „WTT4SLC“ bzw. als „Gerät“
bezeichnet.
11.3 Symbolerklärung
Warnhinweise und wichtige Informationen sind in diesem Dokument durch Symbole
ge
kennzeichnet. Die Hinweise werden durch Signalworte eingeleitet, die das Ausmaß
der Gefährdung zum Ausdruck bringen. Die Hinweise unbedingt einhalten und umsich‐
tig handeln, um Unfälle, Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
GEFAHR
… weis
t auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren
Verletzungen führt, wenn sie nicht gemieden wird.
11 ZU DIESEM DOKUMENT
24
8022570 | SICK
Subjec
t to change without notice
WARNUNG
… weis
t auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schwe‐
ren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
VORSICHT
… weis
t auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen oder
leichten Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
WICHTIG
… weis
t auf eine möglicherweise schädliche Situation hin, die zu Sachschäden führen
kann, wenn sie nicht gemieden wird.
HINWEIS
… hebt nüt
zliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen effizienten
und störungsfreien Betrieb hervor.
11.4 Kundendienst
Für technische Auskünfte steht unser Kundendienst zur Verfügung. Für Ihre zuständige
V
er
tretung siehe letzte Seite dieses Dokuments.
HINWEIS
Für eine sc
hnelle Abwicklung vor dem Anruf die Daten des Typenschilds wie Typen‐
schlüssel, Seriennummer usw. notieren.
12 Zu Ihrer Sicherheit
12.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
12.1.1 Sicherheitshinweise
Vor der Inbe
triebnahme die Betriebsanleitung lesen.
- Anschluss, Montage und Einstellung nur durch Fachpersonal.
2006/42/EC
NO
SAFETY
- Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie.
- Installieren Sie den Sensor nicht an Orten, die direkter Sonneneinstrah‐
lung oder sonstigen Wettereinflüssen ausgesetzt sind, ausser dies ist in der
Betriebsanleitung ausdrücklich erlaubt.
Gerät bei Inbetriebnahme vor Feuchte und Verunreinigung schützen.
Diese Betriebsanleitung enthält Informationen, die während des Lebenszyklus des
Sensors notwendig sind.
ZU DIESEM DOKUMENT 11
8022570 | SICK
Subjec
t to change without notice
25
EN / IEC 60825-1:2014
IEC60825-1:2007
Maximum pulse power < 500 mW
Puls length: ≤ 2 ns
W
avelength: 650 - 670 nm
Complies with 21 CFR 1040.10
and 1040.11 except for deviations
pursuant to Laser Notice No. 50,
dated June 24, 2007
Laser
1
C
LASS 1 LASER PRODUCT
ACHTUNG
AC
HTUNG: Eingriffe oder Manipulationen oder nicht bestimmungsgemäße Verwendung
kann zu gefährlicher Belastung durch Laser-Lichtstrahlung führen.
12.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Der WTT4SLC ist ein opto-elektronischer Reflexions-Lichttaster (im Folgenden als „Sen‐
sor“ be
z
eichnet) zur berührungslosen optischen Detektion von Objekten.
Systemkonstrukteure müssen Maßnahmen vorsehen, die die Sicherheit von Personen
und Systemen gemäß den gesetzlichen Bestimmungen gewährleisten.
Die SICK AG übernimmt keine Haftung für direkte oder indirekte Verluste oder Schäden,
die aus der Benutzung des Produkts resultieren. Dies gilt insbesondere für eine anders‐
artige Verwendung des Produkts, die nicht mit dem beabsichtigten Zweck überein‐
stimmt und die nicht in dieser Dokumentation beschrieben ist.
12.3 Bestimmungswidrige Verwendung
D
a
s Gerät ist kein sicherheitsrelevantes Bauteil gemäß der EU-Maschinenrichtlinie
(2006/42/EG).
Das Gerät darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen eingesetzt werden.
Alle unter der bestimmungsgemäßen Verwendung nicht beschriebenen Verwen‐
dungen sind verboten.
Die Verwendung von Zubehör, welches nicht ausdrücklich durch die SICK AG frei‐
gegeben wurde, erfolgt auf eigenes Risiko.
Das Gerät ist unter anderem für nachfolgende Verwendung nicht geeignet:
Als Sicherheitsvorrichtung, um Personen, deren Hände oder andere Körperteile zu
schützen
Unter Wasser
In explosionsgefährtdeten Bereichen
Im Außenbereich ohne zusätzlichen Schutz
WICHTIG
Gef
ahr durch bestimmungswidrige Verwendung!
Jede bestimmungswidrige Verwendung kann zu gefährlichen Situationen führen.
Deshalb folgende Hinweise beachten:
b
Das Gerät nur entsprechend der bestimmungsgemäßen Verwendung einsetzen.
b
Sämtliche Angaben in der Betriebsanleitung strikt einhalten.
12 ZU IHRER SICHERHEIT
26
8022570 | SICK
Subjec
t to change without notice
12.4 Haftungsbeschränkung
Alle Angaben und Hinweise in dieser Anleitung wurden unter Berücksichtigung der gel‐
t
enden N
ormen und Vorschriften, des Standes der Technik sowie unserer langjährigen
Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Der Hersteller übernimmt keine Haf‐
tung für Schäden aufgrund:
Nichtbeachtung der Betriebsanleitung
Bestimmungswidriger Verwendung
Einsatzes von nicht ausgebildetem Personal
Eigenmächtiger Umbauten
Technischer Veränderungen
Verwendung nicht freigegebener Ersatz-, Verschleiß- und Zubehörteile
Der tatsächliche Lieferumfang kann bei Sonderausführungen, der Inanspruchnahme
z
us
ätzlicher Bestelloptionen oder aufgrund neuester technischer Änderungen von den
hier beschriebenen Merkmalen und Darstellungen abweichen.
12.5 Anforderungen an Fachkräfte und Bedienpersonal
WARNUNG
V
er
letzungsgefahr bei unzureichender Qualifikation!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu erheblichen Personen- und Sachschä‐
den führen.
Jegliche Tätigkeiten immer nur durch die dafür benannten Personen durchführen
lassen.
In der Betriebsanleitung werden folgende Qualifikationsanforderungen für die verschie‐
denen T
ä
tigkeitsbereiche benannt:
Unterwiesene Personen wurden durch den Betreiber über die ihnen übertragenen
Aufgaben und möglichen Gefahren bei unsachgemäßem Verhalten unterrichtet.
Fachkräfte sind aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrun‐
gen sowie Kenntnis der einschlägigen Bestimmungen in der Lage, die ihnen über‐
tragenen Arbeiten auszuführen und mögliche Gefahren selbstständig zu erkennen
und zu vermeiden.
Elektrofachkräfte sind aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und
Erfahrungen sowie Kenntnis der einschlägigen Normen und Bestimmungen in der
Lage, Arbeiten an elektrischen Anlagen auszuführen und mögliche Gefahren
selbstständig zu erkennen und zu vermeiden. In Deutschland muss die Elektro‐
fachkraft die Bestimmungen der Unfallverhütungsvorschrift BGV A3 erfüllen (z. B.
Elektroinstallateur-Meister). In anderen Ländern gelten entsprechende Vorschrif‐
ten, die zu beachten sind.
Folgende Qualifikationen sind für unterschiedliche Tätigkeiten erforderlich:
Tätigkeiten Qualifikation
Montage, Wartung
Prak
tische technische Grundausbildung
Kenntnisse der gängigen Sicherheitsrichtlinien am Arbeits‐
platz
Elektroinstallation,
Ger
äteersatz
Prak
tische elektrotechnische Ausbildung
Kenntnisse der gängigen elektrotechnischen Sicherheitsbe‐
stimmungen
Kenntnisse über Betrieb und Bedienung der Geräte des
jeweiligen Einsatzgebiets
ZU IHRER SICHERHEIT 12
8022570 | SICK
Subjec
t to change without notice
27
Tätigkeiten Qualifikation
Inbetriebnahme,
Konf
iguration
Grundk
enntnisse im Aufbau und in der Einrichtung der
beschriebenen Verbindungen und Schnittstellen
Grundkenntnisse der Datenübertragung
Kenntnisse über Betrieb und Bedienung der Geräte des
jeweiligen Einsatzgebiets
Bedienung der Geräte des
jew
eiligen Einsatzgebiets
Kennt
nisse über Betrieb und Bedienung der Geräte des
jeweiligen Einsatzgebiets
Kenntnisse über die Soft- und Hardware-Umgebung des
jeweiligen Einsatzgebiets
12.6 Gefahrenhinweise und Arbeitssicherheit
Beachten Sie die hier aufgeführten Sicherheitshinweise und die Warnhinweise in den
w
eit
eren Kapiteln dieser Betriebsanleitung, um Gesundheitsgefahren zu reduzieren und
gefährliche Situationen zu vermeiden.
12.7 Reparatur
Bei dem Produkt handelt es sich um ein Austauschgerät. Reparaturen am Gerät sind
nicht v
orgesehen. Bei Eingriffen und Änderungen am Gerät durch den Kunden erlischt
der Gewährleistungsanspruch gegenüber der SICK AG.
13 Produktbeschreibung
13.1 Geräteansicht
1
2
3
4
6
5
Abbildung 6: Maßzeichnung
1
LED-Anzeige grün: Versorgungsspannung aktiv
2
LED-Anzeige gelb: Status des empfangenen Lichtstrahls
3
Befestigungsbohrung, Ø 3,2 mm
4
Leitung / Leitung mit M8-Stecker / Stecker
5
Einfach-Teach-in-Taste zum Einstellen des Schaltabstands
6
Optikachse, Sender und Empfänger
12 ZU IHRER SICHERHEIT
28
8022570 | SICK
Subjec
t to change without notice
14 Montage
14.1 Lieferumfang
R
e
flexions-Lichttaster mit Lichtlaufzeittechnologie in der jeweils bestellten Version
Kurzanleitung
Sicherheitshinweise
14.2 Montageanforderungen
Üblic
her Platzbedarf für das Gerät siehe typspezifische Maßzeichnung, siehe
„Maßzeichnungen“, Seite 38.
Die technischen Daten wie z. B. die zulässigen Umgebungsbedingungen für den
Betrieb sind zu berücksichtigen.
14.3 Montage des Geräts
Abbildung 7: Ausrichtung des Sensors
Abbildung 8: Standardrichtung
1. Den Sensor unter Verwendung eines geeigneten Befestigungswinkels montieren
(siehe SIC
K-Zubehörpalette).
2. Das maximal zulässige Anzugsdrehmoment von 0,8 Nm beachten.
MONTAGE 14
8022570 | SICK
Subjec
t to change without notice
29
3. Den Sensor am Objekt ausrichten. Die Position so wählen, dass der ausgesandte
ro
te Lichtstrahl die Mitte des Objekts trifft. Es muss sichergestellt werden, dass
die Optiköffnung (Frontscheibe) des Sensors komplett frei ist, siehe Abbildung 7,
Seite 29.
4. Bevorzugte Richtung des Objekts relativ zum Sensor beachten, siehe Abbildung 8,
Seite 29.
15 Elektrische Installation
15.1 Hinweise zur elektrischen Installation
WICHTIG
Gerä
teschäden durch falsche Versorgungsspannung!
Eine falsche Versorgungsspannung kann zu Schäden an den Geräten führen.
Das Gerät nur mit Schutzkleinspannung (SELV) und Funktionskleinspannung
(PELV) betreiben.
Das Gerät nur über eine Stromquelle mit begrenzter Leistung (LPS) gemäß
IEC 60950-1 bzw. über ein Netzteil der NEC-Klasse 2 betreiben.
UL: Enclosure Type 1
Der Sensor erfüllt die Anforderungen der Schutzklasse III.
WICHTIG
Gerä
teschäden oder unvorhersehbarer Betriebsablauf durch Arbeiten mit spannungs‐
führenden Teilen.
Das Arbeiten mit spannungsführenden Teilen kann zu einem unvorhersehbaren
Betriebsablauf führen.
Die Verdrahtung nur im stromlosen Zustand durchführen.
Elektrische Anschlüsse nur im stromlosen Zustand herstellen und trennen.
Die ele
ktrische Installation darf nur von qualifizierten Elektrikern durchgeführt
werden.
Bei Arbeiten an elektrischen Systemen müssen die standardmäßigen Sicher‐
heitsanforderungen erfüllt werden.
Die Versorgungsspannung für das Gerät erst einschalten, wenn alle Anschlüsse
hergestellt und die Verdrahtung sorgfältig geprüft wurde.
Bei Verwendung von Verlängerungsleitungen mit offenem Ende sicherstellen, dass
sich die abisolierten Leitungsenden nicht berühren (Kurzschlussgefahr, wenn die
Versorgungsspannung eingeschaltet wird). Leitungen müssen ordnungsgemäß
gegeneinander isoliert sein.
Der Leiterquerschnitt der Versorgungsleitung vom Spannungsversorgungssystem
des Benutzers muss nach den geltenden Normen gewählt werden.
Das Gerät nur über eine Stromquelle mit begrenzter Leistung (LPS) gemäß
IEC 60950-1 bzw. über ein Netzteil der NEC-Klasse 2 betreiben.
Alle mit dem Gerät verbundenen Stromkreise müssen als Stromkreise mit Schutz‐
kleinspannung (SELV) / Funktionskleinspannung (PELV) ausgelegt sein.
Betrieb in kurzschlussgeschütztem Netz mit max. 8 A.
15 ELEK
TRISCHE INSTALLATION
30
8022570 | SICK
Subjec
t to change without notice
HINWEIS
La
yout von Datenleitungen
Verwenden Sie geschirmte Datenleitungen mit verdrillten Adern.
Achten Sie auf eine korrekte und vollständige Abschirmung.
Verwenden Sie zur Vermeidung von Störungen, z. B. durch Schaltnetzteile, Moto‐
ren, getaktete Antriebe oder Schütze, immer EMV-geeignete Leitungen und Lay‐
outs.
Verlegen Sie Leitungen nicht über lange Strecken parallel zu Spannungsversor‐
gungs- und Motorleitungen in Kabelkanälen.
Die IP-Schutzart des Geräts wird nur unter folgenden Bedingungen erreicht:
Die mit den Ansc
hlüs
sen verbundenen Leitungen sind fest verschraubt.
An allen nicht verwendeten elektrischen Anschlüssen muss eine Schutzkappe
angebracht werden, die fest verschraubt wird (wie im Lieferzustand).
Alle anderen vorhandenen Abdeckungen müssen geschlossen sein und bündig am
Gerät anliegen.
Bei Nichteinhaltung dieser Anweisungen ist die IP-Schutzart des Gerätes nicht gewähr‐
leistet.
15.2 Steckerbelegung der Anschlüsse
Übersicht über die Steckerbelegung
T
abe
lle 8: Steckerbelegung
WTT4SLC -3X32xxAxx -3X22xxAxx -3X11xxAxx
1 + (L+)
2 MF
3 - (M)
4 Q
1
/C
1
2
4 3
1 = brn
2 = wht
3 = blu
4 = blk
0,14 mm
2
AW
G26
15.3 Versorgungsspannung anschließen
WICHTIG
Gefahr der Beschädigung des Geräts!
Das Gerät kann beim Anschluss mit eingeschalteter Spannungsversorgung beschädigt
werden.
Gerät nur im spannungsfreien Zustand der Versorgungsleitung anschließen.
Das Gerät muss mit einem Netzteil angeschlossen werden, das folgende Eigenschaften
aufw
eist:
ELEKTRISCHE INSTALLATION 15
8022570 | SICK
Subjec
t to change without notice
31
Ver
sorgungsspannung DC 10,8 V – 28,8 V (SELV/PELV gemäß aktuell gültigen
Normen)
Stromquelle mit mindestens 3 W Leistung
Um den Kurzschluss- und Überlastschutz der kundenseitigen Versorgungsleitungen
sicherzustellen, müssen die verwendeten Aderquerschnitte entsprechend gewählt und
abgesichert werden.
16 Inbetriebnahme
16.1 Einstellung des Schaltabstands
Q1
yx
white background (90%)
Example:
Sensing range on black, 6%,
x = 800 mm, y = 60 mm
Einstellung des Schaltabstands
100
(3.94)
75
(2.95)
50
(1.97)
25
(0.98)
0
Min. distance from object to background in mm (inch)
0
250
(9.84)
500
(19.69)
750
(29.53)
1,000
(39.37)
Distance in mm (inch)
150
(5.91)
1
25
(4.92)
1
6%/90%
2
90%/90%
120
(4.72)
80
(3.15)
40
(1.57)
0
Min. distance from object to background in mm (inch)
0
500
(19.69)
1,000
(39.37)
1,500
(59.06)
Distance in mm (inch)
200
(7.87)
1
60
(6.30)
1
6%/90%
2
90%/90%
Geschwindigkeit Abstand
16 INBETRIEBNAHME
32
8022570 | SICK
Subjec
t to change without notice
1 Die Einsatzbedingungen prüfen: den Schaltabstand und die Distanz zum Objekt
oder Hinter
grund sowie die Remissionsfähigkeit des Objekts gemäß dem entspre‐
chenden Diagramm anpassen (x = Schaltabstand, y = Mindestabstand zwischen
eingestelltem Schaltabstand und Hintergrund (weiß, 90 %)) Remission:
6 % = schwarz 1, 18 % = grau 2, 90 % = weiß 3 (bezogen auf Standardweiß nach
DIN 503). Es wird empfohlen, die Anpassung anhand eines Objektes mit geringer
Remission vorzunehmen. Der Mindestabstand (= y) für die Hintergrundausblen‐
dung kann anhand des Diagramms wie folgt bestimmt werden: Beispiel:
x = 750 mm, y = 60 mm (Distanz-Ausführung). Das heißt, der Hintergrund (weiß,
90 %) wird bei einem Abstand von > 60 mm zum Sensor ausgeblendet.
2 Zum Einstellen des Schaltabstands die Einfach-Teach-in-Taste so lange gedrückt
halten, bis die gelbe LED beginnt, langsam zu blinken.
Es wird empfohlen, den Schaltzustand im Objekt zu platzieren, siehe z. B. Abbil‐
dung oben. Nach dem Anpassen des Schaltabstands wird das Objekt aus dem
Strahlweg genommen, was zur Ausblendung des Hintergrunds und zum Umschal‐
ten des Schaltausgangs führt (siehe Abbildung 9, Seite 33).
HINWEIS
Es w
ird empfohlen, die Anpassungen anhand eines Objektes mit geringer Remission
vorzunehmen.
WICHTIG
Die Te
ach-in-Taste nicht mit scharfen Objekten betätigen.
16.2 Schaltverhalten
Abbildung 9: Schaltverhalten
Wenn sic
h der Schaltausgang nicht entsprechend der obigen Tabelle verhält, die Ein‐
satzbedingungen prüfen, siehe Abbildung 9, Seite 33.
16.3 Weitere Funktionen
Informationen zu den IO-Link-Funktionen können der technischen Information „Lichttas‐
ter und L
ichtschranken, SICK Smart Sensoren / IO-Link“ (Photoelectric Sensors, SICK
Smart Sensors/ IO-Link) entnommen werden, die unter www.sick.com zum Download
bereitsteht (Suche anhand der Artikelnummer des Geräts).
Tabelle 9: Prozessdatenstruktur (IO-Link-Version: V1.1 Prozessdatenlänge: 4 Byte)
Nr. Beschreibung Datentyp
Byte 0: Bits 31 ... 24
Byt
e 1: Bits 23 ... 16
Byte 2: Bits 15 ... 8
INBETRIEBNAHME 16
8022570 | SICK
Subjec
t to change without notice
33
Nr. Beschreibung Datentyp
Byte 3: Bits 7 ... 0
Bit 0 Q
L1
Boolesch
Bit 1 Q
L2
Boolesch
Bit 2 Qint.1 Boolesch
Bit 3 Qint.2 Boolesch
Bit 4 Qint.3 Boolesch
Bit 5 Qint.4 Boolesch
Bit 6 Qint.5 Boolesch
Bit 7 Qint.6 Boolesch
Bit 8 Qint.7 Boolesch
Bit 9 Qint.8 Boolesch
Bits 10...15 Empty -
Bits 16...31 Analogwert UInt16
17 Fehlerbehebung
Tabelle 10: Fehlerdiagnose
Anzeige, Fehlersituation Ursache Maßnahme
grüne LED blinkt IO-Link Kommunikation
Schaltausgänge nicht gemäß
Gr
af
ik C
IO-Link Kommunikation
Schaltausgänge nicht gemäß
Graf
ik C
manuell vorgenommene, vom
Standard abweichende, Para‐
metereinstellungen
Factory reset auslösen. Die
Schaltausgänge werden wieder
auf Werkseinstellung zurückge‐
setzt.
gelbe LEDs blinken synchron Sensor ist nicht betriebsbe‐
reit. Bei tiefen Umgebungs‐
temperaturen befindet sich
der Sensor in der Aufwärm‐
phase. Bei zu hohen Umge‐
bungstemperaturen hat sich
der Sensor abgeschaltet.
Bei tiefen Umgebungstempera‐
turen warten, bis sich der Sen‐
sor aufgewärmt hat. Bei zu
hohen Umgebungstemperatu‐
ren für Abkühlung sorgen
gelbe LED blinkt (nur kurz) Teach-Modus Teach-Modus überprüfen
Die gelbe LED blinkt schnell,
der Laser ist ausgeschaltet,
ISDU 36 zeigt „Außerhalb der
Spezifikationen“ (Out of speci‐
fication) an und es wird ent‐
weder die Meldung „Tempera‐
tur zu hoch“ (Temperature too
high) oder die Meldung „Tem‐
peratur zu niedrig“ (Tempera‐
ture too low) ausgegeben.
Das Gerät wird in den No-Ope‐
rate-Zustand versetzt, wenn
es außerhalb der Spezifikatio‐
nen betrieben wird (Tempera‐
tur zu hoch / zu niedrig).
Betreiben Sie das Gerät nur
innerhalb der Spezifikationen.
Die gelbe LED blinkt schnell,
der La
ser ist ausgeschaltet,
die Temperatur ist korrekt und
ISDU 36 zeigt „Senderfehler“
(Transmitter failure) an.
Wenn dieser Zustand nicht
nur zeitweise, sondern perma‐
nent auftritt, liegt am Laser
eine Unterspannung an.
Das Gerät bei einem Defekt
austauschen.
17 FEHLERBEHEBUNG
34
8022570 | SICK
Subjec
t to change without notice
Anzeige, Fehlersituation Ursache Maßnahme
Die gelbe LED blinkt schnell,
der La
ser ist eingeschaltet
und ISDU 36 zeigt „Gerät in
Ordnung“ (Device ok) an.
Letzter Teach-in fehlgeschla‐
gen
Starten Sie das Gerät neu, neh‐
men Sie ein erneutes Teach-in
vor oder setzen Sie das Gerät
auf die Werkseinstellungen
zurück.
18 Instandhaltung
18.1 Wartung
Das Gerät arbeitet im laufenden Betrieb wartungsfrei.
Abhängig vom Einsatzort können für das Gerät in regelmäßigen Zeitintervallen folgende,
vor
beugende Instandhaltungsarbeiten erforderlich sein:
Tabelle 11: Wartungsplan
Instandhaltungsarbeit Intervall Durchführung
Gehäuse und Frontscheibe reinigen
Reinigungsintervall abhängig von den
U
m
gebungsbedingungen und vom
Klima
Fachkraft
Verschraubungen und Steckverbin‐
dung
en prüfen
Alle 6 Monate Fachkraft
18.2 Gerät reinigen
Das Lichtaustrittsfenster und das Gehäuse des Geräts in regelmäßigen Zeitintervallen
(z
. B.
wöchentlich) auf Verschmutzungen prüfen. Dies gilt besonders in rauen Betriebs‐
umgebungen (Staub, Abrieb, Feuchtigkeit, Fingerabdrücke etc.). Im Betrieb muss die
Scheibe des Lichtaustrittsfenster trocken und sauber sein.
WICHTIG
Gerä
teschaden durch unsachgemäße Reinigung!
Eine unsachgemäße Reinigung kann zu einem Geräteschaden führen.
Nur geeignete Reinigungsmittel verwenden.
Keine spitzen Gegenstände zum Reinigen verwenden.
Lichtaustrittsfenster reinigen
WICHTIG
Besc
hädigung des Lichtaustrittsfenster!
Verminderte Leseleistung durch Kratzer oder Schlieren auf dem Lichtaustrittsfenster!
b
Lichtaustrittsfenster nur feucht reinigen.
b
Milde Reinigungsmittel ohne Pulverzusatz verwenden. Keine scharfen Reinigungs‐
mittel wie Azeton etc. einsetzen.
b
Kratzende und scheuernde Bewegungen auf dem Lichtaustrittsfenster vermeiden.
b
Nur für das Scheibenmaterial geeignete Reinigungsmittel verwenden.
HINWEIS
Durc
h statische Aufladung bleiben Staubteilchen am Lichtaustrittsfenster hängen. Die‐
ser Effekt kann durch Anwendung eines antistatischen Glasreinigers in Kombination
mit dem SICK-Optiktuch vermindert werden (zu beziehen unter www.sick.com).
INSTANDHALTUNG 18
8022570 | SICK
Subjec
t to change without notice
35
HINWEIS
Wenn d
as Lichtaustrittsfenster zerkratzt oder beschädigt (Sprung, Bruch) ist, muss das
Gerät ersetzt werden. Hierzu Kontakt mit dem SICK-Service aufnehmen.
Gehäuse reinigen
Um eine ausr
eichende Wärmeabgabe der internen Verlustleistung sicherzustellen, ist
auf eine saubere Gehäuseoberfläche zu achten.
19 Außerbetriebnahme
19.1 Demontage und Entsorgung
Gerät demontieren
1. V
ersorgungsspannung für das Gerät ausschalten.
2. Alle Anschlussleitungen des Geräts lösen.
3. Falls das Gerät ersetzt werden soll, Lage und Ausrichtung des Geräts auf der Hal‐
terung oder der Umgebung kennzeichnen.
4. Gerät von der Halterung lösen.
Gerät entsorgen
Ein unbrauchbar gewordenes Gerät ist umweltgerecht gemäß der jeweils gültigen län‐
derspezifischen Abfallbeseitigungsvorschriften zu entsorgen. Als Elektronikschrott darf
das Gerät keinesfalls dem Hausmüll beigegeben werden!
19.2 Rücksendung von Geräten
b
Ger
äte nicht ohne Rücksprache mit dem SICK-Service einsenden.
HINWEIS
Für eine e
ffiziente Abwicklung und eine schnelle Ursachenermittlung legen Sie der
Rücksendung Folgendes bei:
Angaben zu einem Ansprechpartner
Beschreibung der Anwendung
Beschreibung des aufgetretenen Fehlers
20 Technische Daten
20.1 Technische Daten
Speed Distance
Schaltabstand 50 mm …1000 mm
1
100 mm …1300 mm
1
Schaltabstand max. 90 mm…1000 mm
2
90 mm …1300 mm
2
Distanzwert-Messbereich 90 mm … 1.000 mm
1
90 mm … 1.300 mm
1
Distanzwert-Auflösung 1 mm
Distanzwert-Reproduzierbarkeit 7,5 mm ... 13 mm
3
4
5
4,5 mm ... 11 mm
3
4
5
Distanzwert-Genauigkeit I. d. R. -10 mm, +80 mm
Lichtart Laser
6
Lichtfleckdurchmesser/Entfernung Ø4 mm (1000 mm) Ø4 mm (1000 mm)
Wellenlänge 658 Nm
18 INSTANDHALTUNG
36
8022570 | SICK
Subjec
t to change without notice
Speed Distance
Restwelligkeit 5 V
PP
7
St
romaufnahme 30 mA
8
Ausgangsstrom I
max
.
<50 mA
Ansprechzeit max. ≤0.5 ms
9
≤5 ms
9
Schaltfolge max. 1000 Hz
10
100 Hz
10
Schutzart IP67
Schutzklasse III
Gewicht 10 g
Werkstoff, Optik Kunststoff, PMMA
Betriebsumgebungstemperatur -40 ... +50 °C
11
Umgebungstemperatur Lager –40 ... 70 °C
Aufwärmzeit <10 min
12
<10 min
12
Initialisierungszeit < 300 ms
UL-File-Nr. E181493
IO-Link IO-Link V1.1
C
OM3 (38,4 kBaud
)
Zykluszeit 0,8 ms
Prozessdatenlänge 4 Byte
Prozessdatenstruktur Bit 0 ... 9: Bool
Bit 16 ... 31: UInt
1
Tastgut mit 6 % ... 90 % Remission (bezogen auf Standard-Weiß DIN 5033)
2
Einstellbar
3
Entspricht 1 σ.
4
Siehe Wiederholgenauigkeitskennwerte.
5
6% ... 90% Remission (bezogen auf Standard-Weiß DIN 5033)
6
Durchschnittlicher Lebenszyklus: 100 000 Std. bei T
U
= +25 °C
7
Darf U
B
-
Toleranzen nicht über- oder unterschreiten.
8
Ohne L
ast. Für U
V
= 24 V.
9
S
ignallaufzeit bei ohmscher Last
10
Bei Hell-Dunkel-Verhältnis 1:1.
11
Ab T
U
= 45 °C be
t
rägt der maximal zulässige Ausgangsstrom I
max
= 50 mA.
12
Unterhalb von T
U
= -10 °C muss eine A
ufwärmzeit berücksichtigt werden.
Tabelle 12: Geschwindigkeit – Wiederholgenauigkeit
14
(0.06)
12
(0.04)
10
(0.02)
8
(0.02)
6
(0.04)
4
(0.06)
2
(0.08)
400
(15.75)
200
(7.87)
100
(7.87)
600
(23.62)
800
(31.50)
1000
(39.37)
Distance in mm (inch)
Repeatability mm (inch)
0
300
(7.87)
500
(15.75)
700
(23.62)
900
(31.50)
90%
1
2
6%
Tabelle 13: Distanz – Wiederholgenauigkeit
TECHNISCHE DATEN 20
8022570 | SICK
Subjec
t to change without notice
37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179

SICK PowerProx Mini WTT4SLC Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung