Toro Utility Blade Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

FormNo.3364-808RevA
HydraulischesPlanierschild
(122cm)
kompakteNutzlader
Modellnr.22414—Seriennr.310000001undhöher
FürdieRegistrierungoderdenDownloadderBedienungsanleitungoderdesErsatzteilkatalogsgehenSiebitte
aufwww.Toro.com.
Originaldokuments(DE)
DiesesProduktentsprichtallenrelevanteneuropäischen
Richtlinien;weitereAngabenndenSieinden
produktspezischenKonformitätsbescheinigungen.
GEFAHR
UnterdemArbeitsbereichkönnensichStrom-,
Gas-oderTelefonleitungenbenden.WennSie
dieLeitungenbeimPügenbeschädigen,kann
dieGefahreineselektrischenSchlagsodereiner
Explosionbestehen.
MarkierenSiealleunterirdischenLeitungen
imArbeitsbereichundgrabennichtin
markiertenBereichen.KontaktierenSie
denörtlichenMarkierungsdienstoderdas
Versorgungsunternehmen,umdasGeländerichtig
zumarkieren(rufenSiez.B.indenUSA811fürden
nationalenMarkierungsdienstan).
Einführung
DieMaschineisteinPlanierschild,dasaneinem
ToroKompaktnutzladermontiertwird.FürBoden-
oderSchneeplanierarbeitenkannderWinkeldes
Planierschildshydraulischverstelltwerden.
LesenSiedieseInformationensorgfältigdurch,umsich
mitdemordnungsgemäßenEinsatzundderWartung
desGerätsvertrautzumachenundVerletzungenund
eineBeschädigungdesGerätszuvermeiden.Sietragen
dieVerantwortungfüreinenordnungsgemäßenund
sicherenEinsatzdesGeräts.
WendenSiesichhinsichtlichInformationenzu
ProduktenundZubehörsowieAngabenzuIhrem
örtlichenVertragshändleroderzurRegistrierungdes
ProduktsdirektanTorounterwww.Toro.com.
WendenSiesichaneinenofziellenVertragshändler
oderdenKundendienstvonToro,wennSieeine
Serviceleistung,OriginalersatzteilevonTorooder
weitereInformationenbenötigen.HabenSiedafürdie
Modell-undSeriennummernderMaschinegriffbereit.
DieModellundSeriennummerbendensichaufeinem
TypenschildamSchilddrehrahmen.TragenSiehierbitte
dieModell-undSeriennummerndesGerätsein.
Modellnr.
Seriennr.
IndieserAnleitungwerdenpotenzielleGefahren
angeführt,undSicherheitsmeldungenwerdenvom
Sicherheitswarnsymbol(Bild1)gekennzeichnet,dasauf
eineGefahrhinweist,diezuschwerenodertödlichen
Verletzungenführenkann,wennSiedieempfohlenen
Sicherheitsvorkehrungennichteinhalten.
Bild1
1.Sicherheitswarnsymbol
IndieserAnleitungwerdenzweiweitereBegriffezur
HervorhebungvonInformationenverwendet.Wichtig
weistaufspezielletechnischeInformationenhin,und
HinweishebtallgemeineInformationenhervor,die
IhrebesondereBeachtungverdienen.
Inhalt
Einführung..................................................................2
Sicherheit.....................................................................3
Stabilitätswerte.....................................................4
Sicherheits-undBedienungsschilder.....................4
Betrieb.........................................................................5
TechnischeAngaben............................................5
Schildbetrieb........................................................5
Betriebshinweise..................................................5
Wartung.......................................................................6
EmpfohlenerWartungsplan......................................6
EinfettenderDrehstellender
Hydraulikzylinder.............................................6
PrüfenderPlanierschildschnittkante.....................6
Einlagerung..................................................................6
Fehlersucheund-behebung..........................................7
©2010—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
KontaktierenSieunsunterwww.Toro.com.
Druck:USA
AlleRechtevorbehalten
Sicherheit
EinefehlerhafteBedienungoderWartungdurch
denBenutzeroderBesitzerkannVerletzungenzur
Folgehaben.BefolgenSiezwecksReduzierungder
VerletzungsgefahrdieseSicherheitsanweisungen
sowiedieinder
Bedien ungsanleitung
der
Zugmaschine.SchenkenSiedabeidem
GefahrensymbolIhrebesondereBeachtung,
welches
V or sicht
,
W ar n ung
oder
Gef ahr
persönlicheSicherheitsanweisungbedeutet.Wenn
derHinweisnichtbeachtetwird,kanneszu
VerletzungenundTodesfällenkommen.
GEFAHR
UnterdemArbeitsbereichkönnensichStrom-,
Gas-oderTelefonleitungenbenden.WennSie
dieLeitungenbeimPügenbeschädigen,kann
dieGefahreineselektrischenSchlagsodereiner
Explosionbestehen.
MarkierenSiealleunterirdischenLeitungen
imArbeitsbereichundgrabennichtin
markiertenBereichen.KontaktierenSie
denörtlichenMarkierungsdienstoderdas
Versorgungsunternehmen,umdasGeländerichtig
zumarkieren(rufenSiez.B.indenUSA811fürden
nationalenMarkierungsdienstan).
WARNUNG:
WennderMotorausist,könnensichAnbaugeräte
ausdergehobenenPositionallmählichabsenken.
DurchdasabgesenkteAnbaugerätkönntejemand
eingeklemmtundverletztwerden.
SenkenSiedenAnbaugerätehubimmerab,wenn
SiedieZugmaschineabstellen.
WARNUNG:
BeimHinauf-oderRunterfahreneinesHanges
kannsichdieMaschineüberschlagen,wenndas
schwereEndenichtzurHangseitezeigt.Eine
Personkanneingeklemmtoderschwerverletzt
werden,wennsichdieMaschineüberschlägt.
RichtenSiebeimArbeitenanHanglagendas
schwereEndederZugmaschinehangaufwärts.
WARNUNG:
Blitzschlagkannzuschwerenodertödlichen
Verletzungenführen.SetzenSiedieMaschinenicht
ein,wennSieBlitzesehenoderDonnerhören,und
gehenSieaneinegeschützteStelle.
3
Stabilitätswerte
SiekönnenanhandderentsprechendenTabelleaufder
folgendenSeitedasGefälledesHangsermitteln,der
miteinerZugmaschinemitinstalliertemAnbaugerät
befahrenwerdenkann.FürdieStabilitätswerteund
HangpositioneninderTabellesindimAbschnitt
StabilitätsangabeninderBedienungsanleitungder
ZugmaschinedieentsprechendenNeigungsgrade
aufgeführt.
WARNUNG:
WenndasHöchstgefälleüberschrittenwird,kann
dieZugmaschineumkippen,undSieoderandere
Personenzerquetschen.
FahrenSiemitderZugmaschinenichtaufeinem
Hang,dessenGefällegrößeralsderempfohlene
Höchstwertist,derindenfolgendenTabellenund
inderBedienungsanleitungderZugmaschine
aufgeführtist.
Position
Stabilitätswert
Vorwärts
hangaufwärts
D
Rückwärts
hangaufwärts
C
Seitlich
hangaufwärts
B
Wichtig:WenndiesesAnbaugerätmit
Zugmaschinenverwendetwird,dieRäderund
eineintegrierteHeckplattformfürdenBediener
haben,solltedasGegengewichtnichtverwendet
werden.BeiVerwendungdesGegengewichtswird
dieZugmaschinevorneundandenSeitenvon
Hängenunstabiler.
Sicherheits-und
Bedienungsschilder
DieSicherheits-und
Bedienungsschildersindgutsichtbar;
siebendensichinderNähe
dermöglichenGefahrenbereiche.
TauschenSiebeschädigteoder
verlorengegangeneSchilderausoder
ersetzenSiesie.
100-4650
1.QuetschgefahrfürHände:AchtenSiedarauf,dassandere
PersonendenSicherheitsabstandzurMaschineeinhalten.
2.QuetschgefahrfürFüße:AchtenSiedarauf,dassandere
PersonendenSicherheitsabstandzurMaschineeinhalten.
4
Betrieb
Wichtig:VerwendenSiezumHebenundBewegen
desAnbaugerätsimmerdieZugmaschine.
BeachtenSiefürEinzelheitenzumEinbauenund
EntfernenvonAnbaugerätenan/vonderZugmaschine
derenBedienungsanleitung.
TechnischeAngaben
Hinweis:TechnischeundkonstruktiveÄnderungen
vorbehalten.
Breite121,3cm
Länge63,5cm
Höhe53cm
Gewicht
96,2kg
Schildbetrieb
Hinweis:LegenSiedenhöchstenGangein,wenn
IhreZugmaschineeinenSchalthebelaufweist.
ZiehenSiedenHebelfürdieHilfshydraulikzum
Bedienergriff,umdasPlanierschildnachrechtszu
neigen.
DrückenSiedenHebelfürdieHilfshydraulikvom
Bedienergriffweg,umdasPlanierschildnachlinks
zuneigen.
Betriebshinweise
ReinigenSiedenArbeitsbereichvonAbfall,
ZweigenundSteinen,umeineBeschädigungdes
Gerätszuvermeiden.
BeginnenSieimmermiteinermöglichst
niedrigenFahrgeschwindigkeit.ErhöhenSiedie
Geschwindigkeit,wenndieArbeitsbedingungen
dieszulassen.
GebenSieimmerVollgas(maximale
Motordrehzahl).
TransportierenSiedasPlanierschildniemalsmit
angehobenenHubarmen.SenkenSiedieArmeab
undkippendasPlanierschildhoch.
SenkenSiedasPlanierschildfürPlanier-oder
NivellierarbeitenaufdenBodenundstellenSie
sicher,dassdieSchnittkantedenBodenberührt.
DasSchildgreiftindieErdeein,wennSievorwärts
fahren.
5
Wartung
EmpfohlenerWartungsplan
Wartungsintervall
Wartungsmaßnahmen
BeijederVerwendung
odertäglich
FettenSiedieDrehstellenderHydraulikzylinderein.(FettenSiealleNippelauch
sofortnachjedemReinigenein.)
Alle200Betriebsstunden
PrüfenSiedieHydraulikschläucheundwechselnSiebeschädigteaus.
VorderEinlagerung
PrüfenSiedieHydraulikschläucheundwechselnSiebeschädigteaus.
BessernSieabgeblätterteoderabgenutzteStellenaus.
Jährlich
PrüfenSiedieSchnittkantedesPlanierschildsaufAbnutzung.
ACHTUNG
WennSiedenZündschlüsselimZündschlosssteckenlassen,könntejemandanderesdenMotoranlassen.
VersehentlichesAnlassendesMotorskönnteSieoderandereUnbeteiligteverletzen.
ZiehenSievorWartungsarbeitendenSchlüsselab.
EinfettenderDrehstellender
Hydraulikzylinder
Wartungsintervall:BeijederVerwendungodertäglich
(FettenSiealleNippelauchsofort
nachjedemReinigenein.)
Schmierfettsorte:Allzweckfett
1.StellenSiedenMotorabundziehenSieden
Schlüsselab.
2.ReinigenSiedieSchmiernippelmiteinemLappen.
3.BringenSiedieFettpresseanjedemNippelan.
4.FettenSiedieNippel,bisdasFettbeginnt,ausden
Lagernauszutreten.
5.WischenSieüberüssigesFettab.
PrüfenderPlanierschild-
schnittkante
Wartungsintervall:Jährlich
FührenSiediefolgendenSchritteaus,wenndas
Planierschildstarkabgenutztist:
1.EntfernenSiedieStifte,mitdenendasSchildam
RahmenundHydraulikzylinderbefestigtist;nehmen
SiedanndasSchildab.
2.DrehenSiedasSchildum180Grad,sodassdie
abgenutzteKanteobenist;befestigenSiedas
SchilddannwiederamBefestigungsrahmenund
Hydraulikzylinder.
Einlagerung
1.WaschenSiedieAnbauteilevoreinerlängeren
EinlagerungmitmilderSeifenlauge,umSchmutz-
undFettrückständezuentfernen.
2.PrüfenSiedenZustandderSchnittkante.Entfernen
SiedasSchildunddrehenesum180Grad,sodassdie
abgenutzteKanteobenist,wennsiestarkabgenutzt
ist.
3.PrüfenSiealleMutternundSchraubenundziehen
diesebeiBedarfan.ReparierenSieallebeschädigten
unddefektenTeileodertauschendieseaus.
4.AchtenSiedarauf,dassalleHydraulikkupplungen
miteinanderverbundensind,umeineVerunreinigung
derHydraulikanlagezuvermeiden.
5.BessernSieallezerkratztenoderabgeblätterten
Metallächenaus.DiepassendeFarbeerhaltenSie
beiIhremVertragshändler.
6.LagernSiedasAnbaugerätineinersauberen,
trockenenGarageoderaneinemanderengeeigneten
Ortein.DeckenSiedieMaschineab,damitsie
geschütztistundnichtverstaubt.
6
Fehlersucheund-behebung
Problem
MöglicheUrsacheBehebungsmaßnahme
1.Hydraulikkupplungistnichtrichtig
angeschlossen.
1.PrüfenundbefestigenSiealle
Kupplungen.
2.DefekteHydraulikkupplung.2.PrüfenSiealleKupplungenund
tauschenSiedefekteKupplungenaus.
3.EinblockierendesT eilineinem
Hydraulikschlauch.
3.FindenundbeseitigenSiedasT eil.
4.AnbaugerätventilanderZugmaschine
öffnetsichnicht.
4.ReparierenSiedasVentil.
WinkeldesPlanierschildsändertsich
nicht.
5.BeschädigterHydraulikzylinder
5.ReparierenSiedenZylinderoder
tauschenihnaus.
7
ToroGarantiefürNutzfahrzeuggeräte
Eineeinjährige,eingeschränkteGarantie
CUE-Produkte
BedingungenundabgedeckteProdukte
TorounddieNiederlassung,T oroWarrantyCompany,gewährleisten
gemäßeinesgegenseitigenAbkommens,dassderKompaktnutzlader
vonT oro(Produkt“)freivonMaterial-undVerarbeitungsschädenist.Die
folgendenGarantiezeiträumegeltenabdemKaufdatum:
Produkte
Garantiezeitraum
Lader,GrabenzieherundAnbaugeräte
1Jahrodermindestens1000
Betriebsstunden.
KohlerMotoren3Jahre
AlleanderenMotoren2Jahre
BeieinemGarantieanspruchwirddasProduktkostenlosrepariert,
einschließlichDiagnose,LohnkostenundErsatzteile.
AnweisungenfürdieInanspruchnahmevon
WartungsarbeitenunterGarantie
HaltenSiediesesVerfahrenein,wennSiederMeinungsind,dassIhre
ProduktevonToroMaterial-oderHerstellungsfehleraufweisen.
1.WendenSiesichandenofziellenVertragshändlervonT oro
fürNutzfahrzeuggeräte(CUE,CompactUtilityEquipment),um
eineWartungbeimVertragshändlerzuvereinbaren.Angaben
zumörtlichenVertragshändlerndenSieaufderWebsiteunter
www.T oro.com.SiekönnenauchkostenfreidasT oroCustomer
CareDepartmentunter888-865-5676(KundenindenUSA)oder
888-865-5691(KundeninKanada)anrufen.
2.BringenSiedasProduktzumHändlerundlegenSieihmeinen
Kaufnachweis(Rechnung)vor.
3.WennSiemitderAnalyseoderdemSupportdesVertragshändlers
nichtzufriedensind,wendenSiesichanunsunter:
LCBCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196USA
Kostenfrei:888-865-5676(KundenindenUSA)
Kostenfrei:888-865-5691(KundeninKanada)
VerantwortungdesEigentümers
SiemüssendasProduktvonToropegenunddieinder
BedienungsanleitungaufgeführtenWartungsarbeitenausführen.Für
solcheRoutinewartungsarbeiten,dievonIhnenodereinemHändler
durchgeführtwerden,kommenSieauf.T eile,diealsvorgeschriebene
Wartungsarbeitenausgewechseltwerdenmüssen(Wartungsteile),werden
fürdenZeitraumbiszurgeplantenAuswechslungdesTeilsgarantiert.Ein
NichtausführendererforderlichenWartungs-undEinstellungsarbeiten
kannzueinemVerlustdesGarantieanspruchsführen.
NichtvonderGarantieabgedecktePunkteund
Bedingungen
NichtalleProduktfehleroderFehlfunktionen,dieimGarantiezeitraum
auftreten,stellenVerarbeitungs-oderMaterialfehlerdar.Diese
ausdrücklicheGarantieschließtFolgendesaus:
ProduktversagenaufgrundderVerwendungvonErsatzteilen,die
keineToroOriginalteilesind,oderaufgrundderInstallationoder
VerwendungvonZusätzen,Modikationenodernichtgenehmigtem
Zubehör
Produktfehler,dieaufgrundnichtausgeführterWartungs-und/oder
Einstellungsarbeitenentstehen
Produktfehler,dieaufdenmissbräuchlichen,fahrlässigenoder
waghalsigenEinsatzdesProduktszurückzuführensind
Teile,diesichabnutzen,außerbeifehlerhaftenTeilen.Teile,die
sichbeimnormalenProdukteinsatzabnutzensindu.a.Grabzähne,
Zinken,Zündkerzen,Reifen,Ketten,Filter,usw.
DurchäußereEinüsseverursachteFehler.AlsäußereEinüsse
werdenu.a.Wetter,Einlagerungsverfahren,Verunreinigung,
VerwendungnichtzugelassenerKühlmittel,Schmiermittel,Zusätze
oderChemikalienangesehen.
NormaleVerbrauchsgüter.ZurnormalenAbnutzunggehörtu.a.
abgenutzteLackächen,verkratzteSchilderoderFensterusw.
Bestandteile,dievoneinereigenenHerstellergarantieabgedeckt
sind.
Abhol-undZustellgebühren
AllgemeineBedingungen
ImRahmendieserGarantiehabenSienurAnspruchaufeineReparatur
durcheinenofziellenT oroHändlerfürT oroNutzfahrzeug.
WederTheToro®CompanynochToroWarrantyCompanyhaftetfür
mittelbare,beiläugeoderFolgeschäden,dieausderVerwendung
derToroProductsentstehen,dievondieserGarantieabgedeckt
werden,einschließlichallerKostenoderAufwendungenfürdas
BereitstellenvonErsatzgerätenoderServiceinangemessenen
ZeiträumendesAusfallsodernichtVerwendung,biszumAbschluss
derunterdieserGarantieausgeführtenReparaturarbeiten.Alle
abgeleitetenGewährleistungenzurVerkäuichkeitundEignungfür
einenbestimmtenZwecksindaufdieDauerderausdrücklichen
Gewährleistungbeschränkt.EinigeStaatenlassenAusschlüssevon
beiläugenoderFolgeschädennichtzu;oderschränkendieDauer
derabgeleitetenGewährleistungein.DieobigenAusschlüsseund
Beschränkungentreffendaherggf.nichtaufSiezu.
DieseGarantiegibtIhnenbestimmtelegaleRechte;Siekönnenweitere
Rechtehaben,diesichvonStaatzuStaatunterscheiden.
AußerdenMotor-undEmissionsgewährleistungen,aufdieim
Anschlussverwiesenwird(fallszutreffend)bestehtkeineausdrückliche
Gewährleistung.DasEmissionskontrollsystemdesProduktskannvon
einerseparatenGarantieabgedecktsein,diedieAnforderungender
EPA(amerikanischeUmweltschutzbehörde)oderCARB(California
AirResourcesBoard)erfüllen.DieobenangeführtenBeschränkungen
hinsichtlichderBetriebsstundengeltennichtfürdieGarantieauf
dasEmissionskontrollsystem.WeitereAngabenndenSieinder
AussagezurGarantiehinsichtlichderMotoremissionskontrolleinder
BedienungsanleitungoderindenUnterlagendesMotorherstellers.
LänderaußerUSAoderKanada
Kunden,dieProduktevonTorokaufen,dievondenUSAoderKanadaexportiertwurden,solltensichandenToroDistributor(Händler)wenden,um
GarantiepolicenfürdasentsprechendeLandoderdieRegionzuerhalten.SolltenSieausirgendeinemGrundnichtmitdemServicedesHändlers
zufriedenseinoderSchwierigkeitenbeimErhaltderGarantieinformationenhaben,wendenSiesichandenImporteurderProduktevonT oro.WendenSie
sichinletzterInstanzandieT oroWarrantyCompany.
374-0261RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Toro Utility Blade Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch ist auch geeignet für