1
Kurzanleitung ELMON rail 39-726
BriefinstruconELMONrail39-726
Allgemeine Sicherheitsbesmmungen und Schutzmaßnahmen
- HerstellerundBenutzerderAnlage /Maschine,an derdieSchutzeinrichtungverwendetwird,sind dafürverantwortlich,alle geltendenSicherheitsvorschrienund-regelnineigenerVerantwortungabzu-
smmenundeinzuhalten.
- DieSchutzeinrichtunggaranertin VerbindungmitderübergeordnetenSteuerung eine funkonaleSicherheit,nichtaber die Sicherheit der gesamtenAnlage / Maschine.VordemEinsatzdesGerätesist
deshalbeineSicherheitsbetrachtungdergesamtenAnlage/MaschinenachderMaschinenrichtlinie2006/42/EGodernachentsprechenderProduktnormnotwendig.
- DieBetriebsanleitungmussständigamEinsatzortderSchutzeinrichtungverfügbarsein.SieistvonjederPerson,diemitderBedienung,WartungoderInstandhaltungderSchutzeinrichtungbeauragtwird,
gründlichzulesenundanzuwenden.
- DieInstallaonundInbetriebnahme derSchutzeinrichtungdarfnur durchFachpersonalerfolgen,die mitderBetriebsanleitungunddengeltendenVorschrienüberArbeitssicherheitund Unfallverhütung
vertrautsind.DieHinweiseindieserAnleitungsindunbedingtzubeachtenundeinzuhalten.
- ElektrischeArbeitendürfennurvonElektrofachkräendurchgeführtwerden.SicherheitsvorschrienderElektrotechnikundderBerufsgenossenschasindzubeachten.
- BeiArbeitenamSchaltgerätistdiesesspannungsfreizuschaltenundaufSpannungsfreiheitzuprüfenundgegenWiedereinschaltenzusichern.
- DasSchaltgerätenthältkeinevomAnwenderzuwartendeBauteile.DurcheigenmächgeUmbautenbzw.ReparaturenamSchaltgeräterlischtjeglicheGewährleistungundHaungdesHerstellers.
- HilfsausgängedürfenkeinesicherheitsgerichtetenFunkonenausführen.SiesindnichteinfehlersicherundwerdenauchnichtdurchTestungüberprü.
Generalsafetyregulaonsandprotecvemeasures
- Themanufacturerandusersoftheplant/machineonwhichtheproteconisbeingusedareresponsibleforimplemenngandfollowingallapplicablesafetyregulaonsandrules.
- Whenusedinconjunconwiththehigher-ordercontroller,theproteconguaranteesfunconalsafety,butnotthesafetyoftheenreplant/machine. Thesafetyoftheenreplant/machinemust,
therefore,beassessedinaccordancewithmachinerydirecve2006/42/ECorappropriateproductnormbeforeusingthedevice.
- Theoperanginstruconsmustalwaysbeavailableattheplaceofinstallaonoftheprotecon.Theymustbereadthoroughlyandobservedbyallpersonsinvolvedintheoperaon,maintenanceand
servicingoftheprotecon.
- Theproteconmustonlybe installedandcommissioned byprofessionalsfamiliarwiththeoperanginstruconsand theapplicable operaonalsafetyand accidentprevenonregulaons. Allofthe
instruconsprovidedintheseoperanginstruconsmustbeobservedandfollowed.Allelectricalworkmustonlybeperformedbyskilledelectricians.
- Allelectricalworkmustonlybeperformedbyskilledelectricians.AllrelevantelectricalengineeringandEmployer‘sLiabilityInsuranceAssociaonsafetyregulaonsmustbeobserved.
- Duringworkontheswitchingunit,itistobeswitchedtozeropotenal,checkedtoensurethatitisatzeropotenalandprotectedagainstbeingrestarted.
- Theswitchingunitdoesnotcontainanycomponentsthatrequireservicingbytheuser.Unauthorisedconversionsandrepairsmadetotheswitchingunitwillvoidallguaranteesandthemanufacturer’s
liability.
- Auxiliaryoutputsmustnotperformanysafety-relatedfuncons.Theyarenotone-faultsafeanddonotundergoatest.
Für die normenkonforme Auslegung des Sicherheitssystems muss die Anlage / Maschine von Sachkundigen in geeigneten Zeitabständen auf korrekte Funkon geprü werden. Die Prüfung
muss in jederzeit nachvollziehbarer Weise dokumenert werden. Bei Nichtbeachtung oder vorsätzlichem Missbrauch enällt die Haung des Herstellers.
Forthedesignofthesafetysystemtoconformtoengineerstandards,theplant/machinemustbeprofessionallyinspectedatappropriateintervalsforproperfuncon.Theinspecon
mustbedocumentedinsuchawayastobecomprehensibleatallmes.Themanufacturerassumesnoliabilityintheeventofnon-observanceorintenonalabuse.
Allgemeines und Funkonsbeschreibung
DasSchaltgerätELMONrail39-726dientzurAuswertungvonSignalgebernwieSicherheitskontaktmaen,sowievonSicherheitskontaktleistenundSicherheitsbumpernzurAbsicherungvonQuetsch-undScher-
stellen.AndasSchaltgerätkönnenzweiseparateASOSignalgeberangeschlossenwerden.DieRuhestromüberwachungderSignalgeberwirddurcheinenintegriertenAbschlusswiderstandimSignalgeberermög-
licht.AbhängigvondereingestelltenKonguraonwirdderÜberwachungszustandderSignalgeberandenAusgängenalsgemeinsameFunkonoderalsgetrennteFunkonangezeigt.ZweiSicherheitsausgänge
mitpotenalgebundenenHalbleiterausgängensindverfügbar.WirdandenSchaltleistenderRuhezustanderkanntundliegtkeineStörungimGerätvor,sowirdandenentsprechendenSicherheitsausgängen
eineSpannungausgegeben(entsprichtderAnschlussspannung).ZweiMeldeausgängemitpotenalfreienSchaltkontaktensindverfügbar.EineBetägungderSignalgeberbewirkteineReakondesMeldeaus-
gangesentsprechendderDIP-Schalter-Konguraon.DieMeldeausgängedürfenkeinesicherheitsgerichtetenFunkonenausführen.SiesindnichteinfehlersicherundwerdenauchnichtdurchTestungüberprü.
DasSchaltgerätistnachENISO13849-1„SicherheitsbezogeneTeilevonSteuerungen“fürKategorie3PerformanceLeveldausgelegtundbaumustergeprü.FürdieEinhaltungderKategorie3sinddieSicher-
heitsausgängeredundantunddiversitärmitzweiunabhängigenSchaltelementenaufgebaut,vondenenderHalbleiterschalterfortlaufendaufseineSchalähigkeitgetestetwird.DerÜberwachungszustandder
SignalgeberundderHilfsausgänge,sowiedieangelegteBetriebsspannungwerdendurchLED‘sangezeigt.
WenneineFehlermeldungvorliegt,sindalleSicherheitsausgängeinakv.
Generalinformaonandfunconaldescripon
TheswitchingunitELMONrail39-726isusedforevaluangsafetycontactmatsandforsafeguardinglocaonswherethereisariskofcrushingandcungthroughtheuseofsafetycontactedgesand
safetybumpers.TwoseparateASOsensorscanbeconnectedtotheswitchingunit.Monitoringofthestandbycurrentismadepossiblebyanintegratedterminangresistorinthesensors.Accordingtothe
conguraon,themonitoringstateofthesensorsisindicatedbytheoutputsascombinedfunconorasseparatedfuncon.Twosafetyoutputswithnon-isolatedsemiconductoroutputsareavailable.If
theidlestateisdetectedatthesafetyedgesandiftherearenofaultspresentinthedevice,avoltageisoutputattherespecvesafetyoutputs(correspondstothesupplyvoltage).Twoauxiliaryoutputs
withpotenal-freeswitchingcontactsareavailable.ActuaonofthesensorstriggersareaconbytheauxiliaryoutputaccordingtotheDIPswitchconguraon.Theauxiliaryoutputsmustnotperform
anysafetyfuncons.Theyarenotone-faultsafeanddonotundergoatest.Theswitchingunitisdesignedandtype-approvedinaccordancewithENISO13849-1„Safety-relatedpartsofcontrolsystems“
forcategory3PerformanceLeveld.ForCategory3compliance,thesafetyoutputsunitshavearedundantanddiversedesignwithtwoindependentswitchingelements;ofthese,thesemiconductorswitch‘s
abilitytoturnoisconstantlytested.Themonitoringstateofthesensorsandtheauxiliaryoutputs,aswellastheappliedoperangvoltageareindicatedbyLEDs.
Ifanerrorispresent,allthesafetyoutputsarenotacve.
Sicherheitsschaltgerät/SafetyRelais
Prinzipschaltbild / Simplieddiagram
Betriebsanleitung QR
OperangManualQR
Signalanzeige
LEDPower(grün)
Betriebszustand(an)
Fehlermeldung(Pulsausgabe)
LEDCH 1(rot)
Signalgeberbetägt(an)
Signalgeberstromkreisunterbrochen(blinktschnell)
Fehlerselbsthaltung(blinktlangsam)
LEDCH 2(rot)
Signalgeberbetägt(an)
Signalgeberstromkreisunterbrochen(blinktschnell)
Fehlerselbsthaltung(blinktlangsam)
LEDAUX 1(gelb)
Meldeausgang geschaltet
LEDAUX 2(gelb)
Meldeausgang geschaltet
Anschlussklemmen
+24V 0V Versorgungsspannung24VDC,±10%
X1 X2 AnschlussSignalgeber1
Y1 Y2 AnschlussSignalgeber2
14 Sicherheitsschaltkontakt1
24 Sicherheitsschaltkontakt2
31 32 SchaltkontaktMeldeausgang1
41 42 SchaltkontaktMeldeausgang2
Z1 Z2 AnschlussmanuelleRücksetzung/Wiederanlauf
(TasterNO;oponal)
S11 S12 KodiereingängeResetModus
Signalindicators
LEDPower(green)
operangstate(on)
errormessage(pulseoutput)
LEDCH 1(red)
sensoractuated(on)
sensorcircuitinterrupted(ashesfast)
errorlock(ashesslowly)
LEDCH 2(red)
sensoractuated(on)
sensorcircuitinterrupted(ashesfast)
errorlock(ashesslowly)
LEDAUX 1(yellow)
Auxiliaryoutputswitched
LEDAUX 2(yellow)
Auxiliaryoutputswitched
Conneconterminals
+24V0V Supplyvoltage24VDC,±10%
X1X2 Conneconsensor1
Y1Y2 Conneconsensor2
14 Relayswitchingcontact1
24 Relayswitchingcontact2
3132 Switchingcontactauxiliaryoutput1
4142 Switchingcontactauxiliaryoutput2
Z1Z2 Connecon-manualreset/restart
(buonNO;oponal)
S11S12 Codinginputsresetmode
Reset
Mode
Manual
Reset
S11
+U2
R
ELMONrail39-726
+U1
S12
Z1
Z2
SIG
CH1
X1
X2
SIG
CH2
Y1
Y2
Reset
Mode
AUXmode
OUTmode
Redundant
Logic
+24V
0V
14
31
32
24
41
42
OUT
CH1
OUT
AUX1
OUT
CH2
OUT
AUX2
+U1
+U2
R
LiegtkeineFehlermeldungvor,sowirdüberdieLEDPowerderBetriebs-
zustand angezeigt (an). Bei Ausgabe einer Fehlermeldung gibt die
AnzahlderausgegebenenPulsedenFehleran:
Pulse Fehlermeldung
1 SpannungsversorgungaußerhalbdesgülgenWertbereiches
2 FehlerbeiTestungSignaleingang
3 AusgangssteuerungCH1gestört
4 AusgangssteuerungCH2gestört
5 DatenübertragungzwischenMikrocontrollergestört
Ifnoerrorispresent,thenLEDPowershowstheoperangstate(on).
Duringthe outputof anerrormessage,thenumberofoutput pulses
indicates the error:
Pulse Errormessage
1 Voltagesupplyoutsideofthevalidvaluerange
2 Tesngsensorinputfaulty
3 OutputcontrolCH1faulty
4 OutputcontrolCH2faulty
5 Datatransmissionbetweenmicrocontrollersfaulty