Classé CDP 1.5 Bedienungsanleitung

Kategorie
CD-Spieler
Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

Bedienungsanleitung
CDP-502
Referenz-Disc-Player
2
HINWEIS
Alle Mitarbeiter von Classé haben mit äußerster Sorgfalt gearbeitet, um Ihnen als Käufer ein zuverlässiges Gerät anbieten zu können. Wir
sind stolz darauf, dass alle Komponenten von Classé offiziell für das CE-Zeichen der Europäischen Gemeinschaft zertifiziert worden sind.
Das bedeutet, dass alle Classé-Produkte die weltweit strengsten Herstellungs- und Sicherheitsprüfungen bestanden haben.
Das Gerät ist geprüft worden und hat nachweislich die Grenzwerte für digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Regeln
eingehalten. Diese Grenzwerte stellen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in Wohngebäuden sicher. Dieses Gerät
erzeugt und verwendet hochfrequente Energie und kann diese auch abstrahlen und hierdurch schädliche Störungen für Funkverbindungen
verursachen, wenn es nicht gemäß den Herstellerhinweisen installiert und betrieben wird. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass nicht
in einer bestimmten Installation Störungen möglich sind. Durch Ein- und Ausschalten kann festgestellt werden, ob dieses Gerät den
Rundfunk- und Fernsehempfang stört. Wir empfehlen dem Benutzer dann, durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen Abhilfe
gegen die Störungen zu schaffen:
Richten Sie die Rundfunk- oder Fernsehempfangsantenne an einem sicheren Ort anders aus.
Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
Schließen Sie das Gerät an einen Stromkreis an, der nicht auch den Empfänger speist.
Lassen Sie sich von Ihrem Fachhändler oder einem erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker beraten.
VORSICHT: Durch nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigte Änderungen oder Modifikationen am Gerät verlieren Sie Ihre
Garantieansprüche.
Dieses Produkt enthält Technik, die durch Methodenansprüche bestimmter US-Patente und andere Rechte über geistiges Eigentum, die im
Besitz der Macrovision Corporation und anderer Rechtsinhaber sind, urheberrechtlich geschützt ist. Der Gebrauch dieser urheberrechtlich
geschützten Technik muss durch die Macrovision Corporation autorisiert sein und ist nur für den Heimgebrauch und die Betrachtung
in begrenztem Ausmaß vorgesehen (soweit nicht ausdrücklich durch die Macrovision Corporation zugelassen). Reverse Engineering oder
Zerlegen ist verboten.
Classé Audio behält sich im Rahmen der Weiterentwicklung das Recht auf Änderung der Spezifikationen und technischer Details ohne
vorhergehende Ankündigung vor. Die aktuellste Version dieser Anleitung finden Sie auf unserer Website http://www.classeaudio.com.
ACHTUNG
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGES – NICHT ÖFFNEN
ACHTUNG: UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU
REDUZIEREN, NICHT DIE GEHÄUSEABDECKUNG ENTFERNEN. IM INNERN
BEFINDEN SICH KEINE VOM BEDIENER ZU WARTENDEN TEILE. ZIEHEN
SIE STETS QUALIFIZIERTES PERSONAL ZU RATE.
WARNUNG: UM DIE GEFAHR VON FEUER ODER EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES
ZU REDUZIEREN, DAS GERÄT NIEMALS REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
Das CE-Symbol (links dargestellt) weist darauf hin, dass das Gerät den EMC(Electromagnetic
Compatibility)- und den LVD(Low Voltage Directive)-Standards der Europäischen Gemeinschaft
entspricht.
Classé-Produkte entsprechen den internationalen Richtlinien über die Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (Restriction of Hazardous Substances
(kurz RoHS genannt)) und über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE)). Die durchgestrichene Mülltonne steht für deren Einhaltung und besagt, dass die
Produkte ordnungsgemäß recycelt oder diesen Richtlinien entsprechend entsorgt werden müssen.
Bitte tragen Sie die Seriennummer für Ihr neues Classé-Gerät für einen späteren Verwendungszweck hier ein.
Seriennummer: ____________________________________________
3
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie sich diese Sicherheitshinweise genau durch.
2. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung so auf, dass sie jederzeit zugänglich ist.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Hinweise.
5. Dieses Gerät darf nur in trockenen Räumen betrieben werden. Gelangt Flüssigkeit in das Gerät, trennen Sie es sofort
vom Netz und lassen es von Ihrem Classé-Fachhändler gründlich prüfen.
6. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
7. Die Ventilationsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden. Installieren Sie das Gerät den Herstellerhinweisen
entsprechend.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Heizkörpern, Öfen oder sonstigen Geräten (einschließlich Endstufen), die
Wärme erzeugen. Setzen Sie dieses Produkt NIEMALS extrem hohen oder niedrigen Temperaturen aus. Betreiben Sie
dieses Produkt NIEMALS in einer explosiven Umgebung.
9. Schließen Sie das Gerät nur mit dem dazugehörigen IEC-Netzkabel an die Steckdose an. Modifizieren Sie das Netzkabel
auf keinen Fall. Versuchen Sie nicht, die Erdungs- und/oder Polarisationsvorschriften zu umgehen. Das Netzkabel
ist nur an eine passende Netzsteckdose anzuschließen. Stellen Sie sicher, dass die Betriebsspannung mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt. Die Betriebsspannung ist auf dem Versandkarton und an der Rückseite des Gerätes
angegeben. Wird das Gerät mit einer davon abweichenden Spannung betrieben, führt dies zu Schäden und Sie verlieren
Ihren Garantieanspruch.
10. Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie nicht beschädigt werden können (z.B. durch Trittbelastung, Möbelstücke
oder Erwärmung). Besondere Vorsicht ist dabei an den Steckern, Verteilern und den Anschlussstellen des Gerätes
geboten. Ziehen Sie nicht am Netzkabel. Ist das Netzkabel beschädigt, wenden Sie sich an Ihren autorisierten Classé-
Fachhändler, damit er es gründlich prüft und anschließend repariert bzw. durch ein passendes Kabel ersetzt.
11. Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller ausdrücklich empfohlen wird.
12. Stellen Sie das Gerät waagerecht auf eine feste, ebene Unterlage. Es sollte weder auf beweglichen Unterlagen
noch auf fahrbaren Untergestellen transportiert werden. Setzen Sie es nur auf Ständer, Halterungen usw.,
die vom Hersteller empfohlen werden oder dem Gerät beiliegen.
13. Trennen Sie das Gerät bei Gewitter oder wenn Sie es für längere Zeit nicht in Betrieb nehmen vom Netz.
14. Das Gerät ist ausschließlich von einem qualifizierten Fachmann zu öffnen und zu reparieren. Sind Netzkabel oder
Stecker beschädigt, Gegenstände oder Flüssigkeit in das Gerät gelangt, war das Gerät Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt, funktioniert es nicht ordnungsgemäß oder ist es hingefallen, so schalten Sie es sofort aus und wenden
sich an Ihren Classé-Fachhändler. Ein offenes Gerät stellt, insbesondere, wenn es noch an eine Wechselstromquelle
angeschlossen ist, eine Gefährdung dar. Umgehen Sie NIEMALS eine Sicherung. Setzen Sie NIEMALS Sicherungen
ein, deren Wert bzw. Typ vom angegebenen abweicht.
15. Gießen oder spritzen Sie keine Flüssigkeit in das Gerät und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie
z.B. Vasen, auf das Gerät.
16. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um das Gerät vollständig von der Stromversorgung zu trennen.
17. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker keine Beschädigungen aufweist.
18. Setzen Sie Batterien keiner extremen Wärme wie Sonnenlicht, Feuer oder Ähnlichem aus.
Das Blitzsymbol mit Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck macht den Benutzer auf das Vorhandensein
„gefährlicher Spannung“ im Gehäuse aufmerksam. Diese ist so groß, dass sie für eine Gefährdung von Personen
durch einen elektrischen Schlag ausreicht.
Das Ausrufungszeichen in einem gleichseitigen Dreieck weist den Leser auf wichtige Betriebs- und
Servicehinweise in der dem Gerät beiliegenden Literatur hin.
WARNUNG: Um die Gefahr von Feuer oder eines elektrischen Schlages zu reduzieren, dieses Gerät niemals Regen oder
Feuchtigkeit aussetzen.
4
Inhaltsverzeichnis
Willkommen in der Classé-Familie ..................................................................6
Ein Wort zur Installation ........................................................................... 6
Auspacken und Aufstellen ...............................................................................7
Auspacken Ihres Disc-Players ................................................................... 7
Aufstellen des Gerätes .............................................................................. 7
Belüftung ................................................................................................. 7
Custom Installation .................................................................................. 7
Seriennummer .......................................................................................... 8
Lassen Sie sich registrieren! ..................................................................... 8
Betriebsspannung ..................................................................................... 8
Warmlauf-/Einlaufphase ........................................................................... 9
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung... ............................................. 9
Besondere Ausstattungsmerkmale ..................................................................10
Flexible grafische Benutzeroberfläche .................................................... 10
Optimiertes Schaltungsdesign ................................................................ 10
Intensive Tests ........................................................................................ 10
Extrem hohe Lebensdauer ...................................................................... 10
Frontansicht ...................................................................................................11
Rückansicht ...................................................................................................13
Anschluss über die symmetrischen Ausgänge ......................................... 13
Anschluss über die unsymmetrischen (Cinch-)Analogausgänge .............. 14
Koaxial-Digitalausgang .................................................................... 16
AES/EBU-Digitalausgang .................................................................. 16
Optischer Digitalausgang ................................................................. 16
Die Fernbedienung ........................................................................................19
Betrieb des CDP-502 .....................................................................................23
CD-Betriebsmenü ................................................................................... 23
Liste ................................................................................................. 23
Menü Funktion ................................................................................ 24
Wiederholung .................................................................................. 24
Zufallswiedergabe ........................................................................... 24
Zeitanzeige ...................................................................................... 24
Programmieren ................................................................................ 24
DVD-Betriebsmenü ................................................................................ 25
Der Home-Bildschirm ...................................................................... 25
Funktion .......................................................................................... 25
Das Menüsystem ...........................................................................................26
Hauptmenüsystem ....................................................................................26
System Einst. .................................................................................... 26
Sende IR-Codes ............................................................................... 26
Anzeige ........................................................................................... 27
Trigger-Signal ................................................................................... 27
Tasten F1-F4 .................................................................................... 27
Beachten Sie folgende Hinweise beim Umgang mit den F-Tasten .... 28
Status ............................................................................................... 28
Software Info ................................................................................... 29
Diagnose ......................................................................................... 29
CAN-Bus ................................................................................................ 29
5
Features ........................................................................................... 29
Hardware-Setup ............................................................................... 29
Nutzung des CAN-Bus ..................................................................... 30
Gemeinsame CAN-Bus-Features ............................................................ 31
Einstellung ....................................................................................... 31
Operate ........................................................................................... 31
Netz Status ...................................................................................... 31
Status ............................................................................................... 32
Name .............................................................................................. 32
Globale Helligkeit ........................................................................... 32
Globale Standby .............................................................................. 32
Modellspezifische CAN-Bus-Features ..................................................... 32
PlayLink ........................................................................................... 32
Amp. Status ..................................................................................... 33
Ereignis Liste .................................................................................... 33
Anzeige-Menü ...................................................................................... 34
Helligkeit ......................................................................................... 34
Anzeigedauer .................................................................................. 34
Sprache ........................................................................................... 35
Farben ............................................................................................. 35
Display-Einblendung ....................................................................... 35
Lautstärkewert ................................................................................. 35
System-Einstellungen .....................................................................................37
Das Menüsystem System Einst. ............................................................... 37
Audio Einstellungen ............................................................................... 37
Audio-Verzögerung .......................................................................... 38
Digital Ausgang .............................................................................. 38
Lautstärkewert ................................................................................. 38
Abstand ........................................................................................... 38
Pegel-Anp. ....................................................................................... 39
Video-Einstellungen ............................................................................... 39
Video Standard ................................................................................ 39
Bildformat ....................................................................................... 39
Auflösung ........................................................................................ 40
Kantenschärfe .................................................................................. 40
Farbraum ......................................................................................... 40
Voreinstellungen ................................................................................... 41
Audioformat .................................................................................... 41
Audio Sprache ................................................................................. 41
Untertitel Sprache ............................................................................ 41
CD autom.Start ................................................................................ 41
Suchlauffunktion .............................................................................. 41
Kindersicherung ..................................................................................... 42
Störungssuche und -beseitigung .....................................................................43
Pflege und Wartung .......................................................................................45
Technische Daten ..........................................................................................46
Abmessungen ................................................................................................47
6
Willkommen in der Classé-Familie
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres Classé-Gerätes. Es ist das Ergebnis
jahrelanger Entwicklungsarbeit. Wir sind sicher, dass Sie in den nächsten Jahren
viel Freude an Ihrem Gerät haben werden.
Wir bemühen uns stets um einen guten Kontakt zu unseren Kunden. Daher
bitten wir Sie, dass Sie vor dem Auspacken des Versandkartons die Garantie-
Registrierungskarte ausgefüllt an uns zurückschicken und erst anschließend
Ihr Gerät anschließen. Dadurch können wir Sie umgehend über eventuelle
zukünftige Upgrades oder Updates in Bezug auf Ihr Classé-Gerät informieren.
Haben wir Ihnen Ihre Garantie-Registrierungskarte zugeschickt, so können Sie
einfach und schnell unsere Serviceleistungen in Anspruch nehmen. Sie finden
die Garantie-Registrierungskarte am Ende des beliegenden Warranty Booklets.
Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um die Garantie-
Registrierungskarte auszufüllen und an uns zu schicken.
Ein Wort zur Installation Der CDP-502 von Classé ist so aufgebaut, dass eine einfache Installation und
Bedienung gewährleistet ist.
Wir wissen jedoch nichts über andere Variablen wie die Größe des Raumes,
seine Akustik und das mit dem Disc-Player verbundene Equipment. All diese
Faktoren haben letztendlich einen Einfluss auf die Klangqualität Ihres Systems.
Aus diesem Grund empfehlen wir Ihnen dringend, Ihr System
von Ihrem Fachhändler installieren und kalibrieren zu lassen. Er
bringt die nötige Erfahrung, das erforderliche Fachwissen und eine
entsprechende Ausrüstung mit, um das Optimum aus dem System
herauszuholen.
7
Auspacken und Aufstellen
Auspacken Ihres Disc-
Players
Packen Sie Ihren CDP-502 sorgfältig den beigefügten Hinweisen entsprechend
aus. Nehmen Sie das gesamte Zubehör aus dem Karton.
Wichtig! Heben Sie das gesamte Verpackungsmaterial für einen eventuellen
späteren Transport Ihres Classé-Gerätes auf. Der Versand Ihres
neuen Gerätes in einer anderen als der Original-Verpackung kann
zu Beschädigungen führen, die nicht von der Garantie abgedeckt
werden.
Aufstellen des Gerätes Der CDP-502 funktioniert optimal, wenn er auf einer stabilen, ebenen
Oberfläche steht. Dank der Vibrationsdämpfung durch die Füße und den
Laufwerksmechanismus sind die Geräte weitestgehend gegen Störeinflüsse von
außen geschützt.
Wie bei allen Digitalgeräten ist es am besten, den CDP-502 in angemessener
Entfernung zu Ihren empfindlichsten analogen Elektronikkomponenten
(insbesondere Plattenspielern und Vorverstärkern) zu platzieren. Im Allgemeinen
reicht es, ihn auf sein eigenes Regal zu stellen.
Stellen Sie sicher, dass hinter dem CDP-502 genügend Platz für
Netz- und Verbindungskabel ist. Wir empfehlen, hinter Ihrem Disc-
Player einen Freiraum von 20 cm zu lassen, damit Sie die Kabel ohne
Kabelsalat befestigen können oder auch nicht zu straff ziehen müssen.
Classé empfiehlt, das Gerät nicht direkt auf einer Endstufe (oder einer anderen
Wärmequelle) zu positionieren.
Belüftung Ihr Classé-Disc-Player erwärmt sich während des normalen Betriebes. Um eine
ausreichende Luftzirkulation zur Kühlung zu gewährleisten, ist oberhalb des
Gerätes und an beiden Seiten ein Freiraum von 8 cm zu lassen. Stellen Sie das
Gerät nicht auf weiche Oberflächen (wie z.B. auf einen Plüschteppich), da dies
den Luftstrom einschränkt.
Custom Installation In dieser Bedienungsanleitung finden Sie Zeichnungen, die den Einbau in
spezielle Systeme und Schränke erleichtern (siehe unter Abmessungen). Für
dieses Produkt steht ein speziell für diesen Anwendungszweck entwickeltes
Montage-Kit zur Verfügung. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem
Classé-Fachhändler.
8
Seriennummer Die Seriennummer Ihres CDP-502 finden Sie auf der Geräterückseite. Bitte
notieren Sie sich diese Nummer unter Wichtige Sicherheitshinweise am Anfang
dieser Bedienungsanleitung, um sie später bei Bedarf sofort zur Hand zu haben.
Lassen Sie sich registrieren!
Haben Sie die Seriennummer des Gerätes gefunden, ist dies ein guter
Augenblick, um die beiliegende Garantie-Registrierungskarte auszufüllen. Haben
Sie sich erst einmal registrieren lassen, können wir Ihnen Updates oder sonstige
interessante Informationen zukommen lassen.
Betriebsspannung Der CDP-502 wird ab Werk – abhängig vom Land, in dem er verkauft wird
– auf eine Betriebsspannung von 100 V, 120 V, 230 V bzw. 240 V eingestellt.
(Entsprechend den CE-Richtlinien 230 V nur in den europäischen Ländern.)
Die Spannungseinstellung kann vom Anwender nicht verändert werden.
Stellen Sie sicher, dass die an der Rückseite des Disc-Players angegebene
Betriebsspannung der örtlichen Netzspannung entspricht. Weicht die
Netzspannung von der Betriebsspannung ab, so führt dies beim Betrieb zu einer
Beschädigung des Gerätes.
Warnung: Die Spannungseinstellung Ihres CDP-502 darf vom Anwender
nicht geändert werden. Im Gehäuse befinden sich keine vom
Bediener zu wartenden Teile. Wenden Sie sich bei Problemen an
Ihren autorisierten Classé-Fachhändler.
Ist die auf dem Disc-Player angegebene Betriebsspannung nicht die richtige, so
wenden Sie sich an den autorisierten Classé-Fachhändler oder -Distributor.
Der CDP-502 besitzt eine Schutzschaltung, die ihn vor extrem hohen bzw.
niedrigen Spannungen bewahrt.
Beim Einschalten: Die Netzspannung muss beim Einschalten in einem
Bereich von ungefähr -15 % bis +10 % des Nominalwertes liegen, oder der
Disc-Player lässt sich nicht einschalten.
Überspannung während des Betriebes: Steigt die Netzspannung während
des Betriebes um etwa 10 % oder mehr, so wird der Schutzmodus aktiviert
und der Disc-Player schaltet sich ab. Die Standby-LED (Light-Emitting
Diode) blinkt und zeigt dadurch an, dass der Schutzmodus aktiviert ist.
Auf dem LCD-Touchscreen erscheint eine Fehlermeldung.
Unterspannung während des Betriebes: Sinkt die Netzspannung
um 15 % oder mehr, spielt der CDP-502 weiter (da dies keine
besondere Gefährdung für das Gerät darstellt), jedoch wird unter diesen
eingeschränkten Bedingungen keine optimale Klangqualität erzielt. Die
Standby-LED blinkt, um diese Bedingung anzuzeigen.
9
Warmlauf-/Einlaufphase Ihr neuer Classé-Disc-Player liefert von Anfang an eine erstklassige
Klangqualität. Jedoch können Sie noch mit weiteren Klangoptimierungen
rechnen, wenn er seine normale Betriebstemperatur erreicht hat und die
einzelnen Bauteile „eingelaufen“ sind. Nach unserer Erfahrung kommt es
innerhalb der ersten 300 Stunden zu den größten Veränderungen, bis der CDP-
502 sein thermisches Gleichgewicht erreicht hat und die Kondensatoren perfekt
arbeiten. Nach der ersten Einlaufphase wird die Leistungsfähigkeit Ihres neuen
Produktes in den nächsten Jahren ziemlich konstant bleiben.
Die einzige Ausnahme dieser Regel besteht dann, wenn das Gerät über einen
längeren Zeitraum von der Stromversorgung getrennt wird, so dass es abkühlt.
Abhängig vom Grad des Abkühlens sollten Sie mit einer kurzen Warmlaufphase
rechnen, bevor der Disc-Player wieder mit bester Klangqualität aufspielt. Ist
Ihr CDP-502 nicht zu stark abgekühlt, wird die Herstellung des thermischen
Gleichgewichtes nicht sehr lange dauern. Im besten Fall müssen Sie die 300-
Stunden-Einlaufphase niemals wiederholen.
Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung...
Nehmen Sie sich die Zeit, um sich die Bedienungsanleitung durchzulesen
und sich mit Ihrem neuen CDP-502 vertraut zu machen. Wir verstehen, dass
Sie es kaum noch erwarten können, Ihr Gerät in Betrieb zu nehmen. Wenn
Sie sich jedoch zunächst die Anleitung durchlesen und die darin gemachten
Angaben beachten, gewährleisten Sie, dass Sie alle Vorteile dieser einzigartigen
Komponente nutzen können.
10
Besondere Ausstattungsmerkmale
Flexible grafische
Benutzeroberfläche
Der LCD-Touchscreen an der Gerätefront Ihres CDP-502 unterstützt eine
ausgesprochen flexible und vielseitige grafische Benutzeroberfläche (GUI
– graphical user interface). Dadurch bewahrt sich dieser Disc-Player trotz der
Vielzahl an Bedienmöglichkeiten, für die ansonsten Dutzende von Tasten und
Knöpfen an der Gerätefront erforderlich wären, ein klares, übersichtliches
Design. Er bietet ein Höchstmaß an Performance und Flexibilität und ist
trotzdem einfach in der Bedienung.
Optimiertes
Schaltungsdesign
Classé-Produkte sind so konzipiert, dass sie über viele Jahre hinweg zuverlässig
eine hervorragende Performance garantieren. Dazu haben unsere Ingenieure
ein elektronisches Schaltungsdesign entwickelt, das bei Messungen eine
außergewöhnliche Leistung und Stabilität gewährleistet.
Davon ausgehend arbeiten wir stetig an einer weiteren Optimierung, indem wir
in allen Phasen peinlich genau auf jedes Detail achten und die Bauteile äußerst
sorgfältig auswählen. Durch wiederholte Messungen, Hörtests und wiederholtes
Überprüfen der Bildqualität können wir sehen, ob wir unsere Ziele erreicht
haben.
Schließlich müssen sich unsere Produkte intensiven Tests unterziehen, um
Langlebigkeit, Zuverlässigkeit und Stabilität zu gewährleisten.
Intensive Tests Während der gesamten Entwicklungsphase besteht der wohl wichtigste Schritt
darin, dass wir uns die Ergebnisse anhören und ansehen. Subjektiven Hörtests
messen wir eine große Bedeutung bei, da unser Ziel darin besteht, Classé-
Produkte zu entwickeln, die nicht nur hervorragende Messergebnisse erzielen,
sondern auch herausragend klingen. Gleiches gilt für die Bildqualität. Damit
diese unseren hohen Anforderungen entspricht, werden ebenfalls moderne
Video-Messverfahren eingesetzt und die Bildqualität subjektiv von unseren
Fachleuten geprüft.
Extrem hohe Lebensdauer Ein weiterer Vorteil der langjährigen Arbeit mit ausgeklügelten und
weiterentwickelten Schaltungsdesigns besteht darin, dass wir genau wissen, was
langfristig gut funktioniert.
Wir verwenden ausschließlich hochwertigste Bauteile und setzen diese extremen
Belastungstests aus. Ferner setzen wir auf unsere langjährige Erfahrung, die es
uns ermöglicht, Produkte zu entwickeln und herzustellen, die auch langfristig
zuverlässig funktionieren.
Daher sind wir sicher, dass Sie in den kommenden Jahren viel Freude an Ihrem
neuen Classé-Gerät haben werden.
11
MENU
LOAD
EJECTMENU
CDP-502
Frontansicht
1 Standby-Taste & LED-Anzeige
Mit der Standby-Taste an der Gerätefront schalten Sie den CDP-502 vom
Betriebs- (voll funktionsfähig) in den Standby-Modus und umgekehrt.
Im Standby-Betrieb ist der Player ausgeschaltet, er reagiert jedoch auf
Systembefehle jeder beliebigen der unterstützen Optionen (z.B. IR-
Eingang, Trigger, CAN-Bus oder RS-232).
Der aktuelle Status des CDP-502 wird durch die LED an der Standby-
Taste der Gerätefront angezeigt. Ist das Gerät ans Netz angeschlossen und
eingeschaltet, zeigt die LED Folgendes an:
an = Standby
blinkt (beim Einschalten) = Initialisierung
aus = Betrieb
blinkt (nach dem Einschalten) = Netzspannung außerhalb
der normalen Toleranzen
Nutzen Sie den Player über einen längeren Zeitraum nicht (beispielsweise
während einer Urlaubsreise), empfehlen wir, den Netzstecker zu ziehen.
Vergewissern Sie sich, dass er sich im Standby-Modus befindet, bevor Sie
dies tun.
Trennen Sie in dieser Zeit möglichst alle Elektronikgeräte vom Netz, da
ein in der Nähe Ihres Hauses einschlagender Blitz zu einer erheblichen
Überspannung im Netz führen kann, die jedes Elektronikteil beschädigen
kann. Dies gilt auch für hochwertigste Bauteile, die besonders gut
geschützt sind. Der beste Schutz vor heftigen Gewittern besteht darin, jede
Verbindung zwischen Elektronik und Stromnetz zu trennen.
12
2 Menu-Taste
Durch Drücken der Menu-Taste rufen Sie das Menüsystem auf. Es nimmt
die Stelle des normalen Status-Displays im LCD-Touchscreen ein.
3 LCD-Touchscreen
Viele Interaktionen werden über den LCD-Touchscreen durchgeführt.
Normalerweise zeigt er die Informationen, die bei den meisten CD- und
DVD-Playern an der Front erscheinen (Titelnummer, Zeit usw.), sowie
die grundlegenden Laufwerksoptionen. Darüber hinaus kann er für
eine Video-Vorschau und zur Navigation durch die Menüsysteme von
DVD-Audio-Discs genutzt werden, ohne dazu Ihr Haupt-Videodisplay
einschalten zu müssen.
Durch Drücken der Menu-Taste können Sie auch das Menüsystem
aufrufen, über das Sie viele der Betriebsfunktionen des CDP-502 bedienen
können (einschließlich der Anzeige-Optionen (inklusive der Sprache,
in der das Menüsystem selbst angezeigt wird)) sowie mehrere Custom-
Installation-Möglichkeiten, die eine bessere Integration in komplexe
Systeme ermöglicht.
Weitere Informationen finden Sie unter Das Menüsystem in dieser
Anleitung.
4 Eject-Taste
Durch Drücken der Eject-Taste an der Gerätefront wird der Slot Loader-
Mechanismus des Disc-Players aktiviert. Wird die Eject-Taste während
der Wiedergabe gedrückt, muss die Disc erst gestoppt werden und es kann
einen Moment dauern, bevor die Disc herauskommt.
Ist keine Disc in das Fach eingelegt, leuchtet ein blaues Licht.
5 Infrarot(IR)-Fenster
Hinter diesem Fenster sind ein Infrarot-Empfänger und ein Infrarot-
Sender untergebracht. Normalerweise muss der Disc-Player die
Fernbedienung über dieses Fenster „sehen“, um auf ihre Befehle reagieren
zu können.
Befindet sich Ihr Player hinter geschlossenen Türen oder kann er die
Fernbedienung während des normalen Betriebes aus einem anderen Grund
nicht „sehen“, so nutzen Sie die IR IN- und die IR-OUT-Minibuchse
(siehe Kapitel Rückansicht in dieser Anleitung). Weitere Informationen
zu den dabei zu nutzenden Systemen erhalten Sie bei Ihrem autorisierten
Classé-Fachhändler.
13
AUDIO OUTPUT
Rückansicht
1 Analoge Audioausgänge
In den meisten Installationen werden Sie sowohl die analogen als auch die
digitalen Audioausgänge des CDP-502 nutzen wollen.
Für den linken und den rechten Frontkanal stehen sowohl symmetrische
Analogausgänge mit XLR-Anschlüssen als auch unsymmetrische
Analogausgänge mit Cinch-Anschlüssen zur Verfügung.
Anschluss über die
symmetrischen Ausnge
Besitzt Ihr Prozessor für den linken und den rechten Kanal symmetrische
Eingänge, verbinden Sie diese XLR-Ausgänge über hochwertige
symmetrische Verbindungskabel mit ihnen. Ihr Classé-Fachhändler kann
Ihnen bei der Auswahl der passenden symmetrischen Kabel behilflich sein.
Symmetrische Audioverbindungen wurden ursprünglich für die
professionelle Audiowelt entwickelt, um die feinsten Nuancen der extrem
kleinen Mikrofonpegel-Signale zu reproduzieren. Seit vielen Jahren
werden symmetrische Verbindungen nun auch von leistungsorientierten
Unternehmen der Unterhaltungselektronik wie Classé eingesetzt, damit Sie
die feinsten Nuancen Ihrer Musiksammlung genießen können.
Technisch betrachtet bieten symmetrische Audioverbindungen zwei ent-
scheidende Vorteile: Sie verdoppeln die Signalstärke bei der Übertragung
von einem Gerät auf das andere, indem sie den potentiellen Signal/
Rauschabstand um 6 dB erhöhen. Zweitens vermeiden Sie Rauschen
und Interferenzen, die sonst aufgrund von EMI (elektromagnetischen
Störbeeinflussungen) oder RFI (Hochfrequenzstörungen) zwischen
den Komponenten entstehen würden. In unserer modernen Welt mit
drahtloser Telekommunikation sind mehr Störbeeinflussungen vorhanden
als jemals zuvor. Deshalb macht es Sinn, Ihre Musik und Ihre Film-
Soundtracks davor zu bewahren.
14
Daher empfehlen wir, die analogen symmetrischen Verbindungen zwischen
Ihren Classé-Komponenten möglichst oft zu nutzen.
Die Pin-Belegungen dieser XLR-Ausgänge lauten wie folgt:
Pin 1: Signal Masse
Pin 2: Positives Signal (non-inverted)
Pin 3: Negatives Signal (inverted)
Steckergehäuse kontaktiert mit Gerätegehäuse-Masse
Diese Pin-Belegungen entsprechen den Standards der Audio Engineering
Society.
Anschluss über die
unsymmetrischen (Cinch-)
Analogausgänge
Die beiden Kanäle des CDP-502 sind mit hochwertigen unsymmetrischen
Cinch-Anschlüssen bestückt. Unsymmetrische Kabel mit Cinch-
Anschlüssen sind die in der Unterhaltungselektronik am häufigsten
genutzten analogen Verbindungen. Bei sachgemäßer Implementierung
und Verwendung hochwertiger Verbindungskabel sichern diese
Standardanschlüsse eine exzellente Klangqualität.
Classé hat enorme Anstrengungen unternommen, damit die
unsymmetrischen (Cinch-)Ausgänge Ihres Disc-Players besonders gut
sind. Schließen Sie diese Ausgänge über hochwertige Kabel mit Cinch-
Anschlüssen an Ihren Vorverstärker/Prozessor an. Ihr Classé-Fachhändler
berät Sie gerne bezüglich der zu Ihrem System passenden Kabel.
2 Analoge Videoausgänge
Der CDP-502 besitzt die folgenden analogen Videoausgänge: Component
(YPbPr), S-Video und Composite. Für den S-Video-Ausgang wird ein
Standard-S-Video(Mini-DIN)-Anschluss genutzt, während für die
Component- und Composite-Ausgänge hochwertige Cinch-Anschlüsse
eingesetzt werden.
Beachten Sie, dass die drei analogen Videostandards unterschiedliche
Bildqualitäten liefern:
Component-Video bietet die höchste analoge Bildqualität und
ist mit progressiven und HD(High Definition)-Videosignalen
kompatibel. Daher müssen Sie die analogen Component-
Ausgänge verwenden, um alle Vorteile der Video-Scaling- und
-Verarbeitungsmöglichkeiten des CDP-502 nutzen zu können.
(Der HDMI-Ausgang unterstützt ebenfalls die Video-Scaling-
und -Verarbeitungsmöglichkeiten des CDP-502.)
S-Video liefert die zweitbeste Bildqualität, ist aber auf
Standardauflösung und Interlaced-Signale begrenzt.
Composite-Video ist die am meisten genutzte analoge Video-
schnittstelle, die fast an allen Bildgeräten zur Verfügung steht.
Wie S-Video ist es aber auf Standardauflösung und Interlaced-
Signale begrenzt.
15
Aus diesem Grunde sollten Sie sich (wenn Ihr Bildgerät keine digitalen
Videoeingangssignale (HDMI) unterstützt), wann immer möglich, für eine
Verbindung über die Component-Video-Anschlüsse entscheiden.
Dieser Rat gilt besonders für den CDP-502, da er eine ausgeklügelte
Schaltung für die Videoverarbeitung besitzt, die DVDs mit
Standardauflösung auf eine höhere Auflösung hochkonvertieren kann, die
kompatibel mit den besten heute erhältlichen Bildgeräten ist.
HINWEIS: Wegen der Macrovision-Kopierschutzsoftware stehen
möglicherweise nicht alle HD-Auflösungen auf der Disc zur Verfügung.
Der Component-Video-Ausgang des CDP-502 kann auf 480i, 480p, 576i,
576p, 720p oder 1080i (je nachdem, was am besten zum Bildgerät passt)
eingestellt werden.
Alle drei analogen Videoausgänge sind gleichzeitig aktiv. Verbinden Sie den
passenden Videoausgang/die passenden Videoausgänge des CDP-502 über
hochwertige Videokabel mit den entsprechenden Eingängen Ihres A/V-
Vorverstärkers/Prozessors. Ihr Classé-Fachhändler berät Sie gerne bei der
Auswahl der Kabel.
3 HDMI Digitaler Videoausgang
Der HDMI-Ausgang des CDP-502 bietet einen direkten, digitalen
Videoanschluss an Ihr Display. Digitale Bildgeräte wie LCD und DLP™
werden in modernen Heimkinoinstallationen immer häufiger verwendet.
Dank HDMI können Sie das Videosignal auf seinem Weg zum Bildgerät
in seiner digitalen Form beibehalten. Das Ergebnis ist ein unglaublich
klares, realitätsnahes Bild.
Darüber hinaus überträgt HDMI das Mehrkanal-Audiosignal und einige
zusätzliche Informationen zum gerade gespielten Signal. Bei vollständiger
Implementierung kann HDMI zur einzigen Schnittstelle zwischen dem
CDP-502 und dem A/V-Vorverstärker/Prozessor werden. (Der A/V-
Vorverstärker behält das Audiosignal und leitet das Videosignal zum
Bildgerät.) Häufiger werden separate Audio- und Videokabel verwendet,
da dadurch zusätzliche Flexibilität gewährleistet ist sowie das Potenzial für
eine größere Audio-Performance via AES/EBU-Anschluss.
Besitzt Ihr Display einen DVI-Eingang und keinen HDMI-Eingang,
fragen Sie Ihren Classé-Fachhändler nach einem geeigneten Adapterkabel.
Beim DVI-Standard fehlt das Audio-Potenzial des HDMI, so dass dieser
Standard in der Unterhaltungselektronik nicht so populär ist. Ein einfacher
und kostengünstiger Adapter kann vom HDMI-Anschluss auf den DVI-
Anschluss wandeln und die elektrischen Eigenschaften des digitalen
Videosignals sind die gleichen.
16
4 Digitale Audioausgänge
Der CDP-502 hat drei Digitalausgänge, die alle die gleichen
Informationen übertragen. Sie können jede Anschlussmöglichkeit nutzen,
die zu den an Ihrem A/V-Vorverstärker/Prozessor zur Verfügung stehenden
Anschlüssen passt. Nur eine der drei Anschlussmöglichkeiten muss genutzt
werden.
Koaxial-Digitalausgang Der Koaxial-Digitalausgang sendet über ein 75-Ohm-Koaxialkabel
mit Cinch-Anschlüssen ein digitales Audiosignal. Verbinden Sie diesen
Ausgang mit dem entsprechenden Koaxial-Digitaleingang an Ihrem
Vorverstärker/Prozessor.
AES/EBU-Digitalausgang Der AES/EBU-Ausgang sendet über ein symmetrisches 110-Ohm-Kabel
mit XLR-Anschlüssen ein digitales Audiosignal. Schließen Sie diesen
Ausgang an einen entsprechenden AES/EBU-Digitaleingang an Ihrem
Vorverstärker/Prozessor an.
Optischer Digitalausgang Der optische Digitalausgang sendet über ein optisches Standard-EIAJ-
Kabel („TOSLINK™“) ein digitales Audiosignal. Verbinden Sie diesen
Ausgang mit dem entsprechenden optischen Digitaleingang an Ihrem
Vorverstärker/Prozessor.
Durch Herstellen einer dieser Verbindungen senden Sie das Signal in seiner
digitalen Form direkt zur weiteren Digitalverarbeitung zu Ihrem A/V-
Vorverstärker.
5 IR-Ein- und -Ausgang
Ihr Classé-Player verfügt über zwei 3,5-mm-Mono-Minibuchsen, um die
heute überall genutzten IR-Fernbedienungen zu unterstützen. Die IR-
Befehle schalten den Player (beispielsweise) vom Betriebs- in den Standby-
Modus. Ferner werden in „Makros“ diskrete Befehlcodes verwendet, die
die Steuerung des Players im Zusammenspiel mit einem kompletten
System vereinfachen.
Die Liste der zur Verfügung stehenden Befehle ist ziemlich umfangreich,
so dass selbst komplexe Makros (aneinandergereihte Befehlsketten)
einwandfrei funktionieren. Sind Sie an dieser Möglichkeit interessiert,
empfehlen wir, mit Ihrem autorisierten Classé-Fachhändler darüber zu
sprechen.
Eigentlich ist IR-Ein- und -Ausgang eine unzutreffende Bezeichnung: Das
an diesen Buchsen anliegende Eingangssignal ist kein IR-Signal, sondern
ein elektrisches. Man erhält es durch Einsatz von Standard-IR-Empfängern,
von Infrarot-Weiterleitungssystemen und Sendern (die Sie bei Ihrem
Fachhändler erhalten), um die IR-Signale der Fernbedienung in die
entsprechenden elektrischen Signale und umgekehrt zu verwandeln. Ein
großer Vorteil liegt darin, dass die Signale überall dort hin gesendet werden
können, wo sie gebraucht werden. Ferner ist hier die Zuverlässigkeit eines
soliden elektrischen Anschlusses gewährleistet.
17
Da ein Infrarot-Weiterleitungssystem, das Ihr Fachhändler für Sie
zusammenstellen kann, viele Produkte ansteuern muss, besitzt Ihr Player
sowohl einen IR-Eingang (zur Steuerung des Gerätes selbst) als auch einen
IR-Ausgang (um dasselbe Signal zum nächsten Gerät weiterzuleiten). So
können Sie Ihre Steuerkabel hintereinander von einem Gerät zum nächsten
verlaufen lassen.
Hinweis: Viele IR-Systeme unterstützen nicht das von Ihrem Disc-Player
benötigte Signalformat. Ist dies auch bei Ihrem System der Fall, so
benötigen Sie eine Delta-IR-Schnittstelle, um die Kompatibilität
zwischen Ihrem IR-System und Ihrem Gerät der Classé-Delta-
Serie zu gewährleisten.
Ihr Fachhändler wird Ihnen bei der Auswahl gerne behilflich sein.
Der Player reagiert auf IR-Befehle von 5 Volt Gleichspannung, wobei die
Spitze des Ministeckers als positiv definiert ist.
6 Trigger-Ein- und -Ausgang
Viele Audio- und Videokomponenten können eine Steuerspannung
(Gleichspannung) an angeschlossene Geräte abgeben und dadurch das
gewünschte Verhalten hervorrufen.
Die 3,5-mm-Minibuchse Trigger In bietet die Möglichkeit der
Ferneinschaltung des Players (d.h., er kann vom Betriebs- in den Standby-
Modus und umgekehrt geschaltet werden).
Ferner stehen zwei einzeln ansteuerbare Trigger-Ausgänge (3,5-mm-
Mono-Minibuchsen) zur Verfügung, die für mehrere Anwendungszwecke
genutzt werden können (siehe unter Das Menüsystem). Beispielsweise kann
Ihr Fachhändler den Ausgang Trigger Out1 so programmieren, dass eine
externe Classé-Endstufe über den CDP-502 von Betriebs- in den Standby-
Modus und umgekehrt geschaltet werden kann.
Der Trigger-Eingang (Trigger In) benötigt eine Gleichspannung von
5 – 12 Volt mit der unten angegebenen Polarität der Steckerspitze:
Die Trigger-Ausgänge (Trigger Out) geben ein 12-V-Gleichspannungs-
signal ab, das einen Strom von bis zu 100 mA unterstützt.
7 Classé-Ports für den CAN-Bus
Diese RJ-45-Anschlüsse stehen für Steuer- und Kommunikations-
anwendungen bei Nutzung der Classé Audio-Implementierung der
CAN(Controller Area Network)-Spezifizierung zur Verfügung.
5 Volt Gleichspannung
weniger als 100 mA
5 – 12 Volt
weniger als 100 mA
18
8 RS-232 Port
Dieser Anschluss hat zwei Aufgaben. Er dient:
zum Downloaden einer neuen Betriebssoftware für den CDP-502
zur externen Steuerung Ihres Gerätes durch Systeme wie
i-Command™, AMX® und Crestron™
Weitere Informationen zu Home Automation Systemen erhalten Sie bei
Ihrem Fachhändler.
9 Hauptnetzschalter
Der Hauptnetzschalter des CDP-502 befindet sich rechts an der
Geräterückseite. Setzen Sie den Disc-Player in den Standby-Modus, bevor
Sie ihn über den Hauptnetzschalter abschalten. Mit Einschalten des
Gerätes über den Hauptnetzschalter wird es in den Standby-Modus gesetzt.
Vorsicht! Auch bei gezogenem Netzstecker existieren im Gehäuse des Disc-
Players lebensgefährlich hohe Spannungen und Ströme. Versuchen
Sie auf keinen Fall, das Gehäuse zu öffnen. Im Gehäuse befinden
sich keine vom Bediener zu wartenden Teile. Die Wartung
dieses Gerätes ist ausschließlich von einem qualifizierten Classé-
Fachhändler oder -Distributor durchzuführen.
10 Netzeingang
Für den CDP-502 wird ein Standard-IEC-Netzkabel verwendet. Das
Kabel gehört zum Lieferumfang. Verbinden Sie das Kabel mit der IEC-
Buchse an Ihrem Disc-Player und das andere Ende mit einer passenden
Netzsteckdose.
Zum A.C. INLET des CDP-502 gehört zum Schutz des Gerätes eine
integrierte Sicherung.
Verhält sich der CDP-502 so, als ob er nicht an das Netz angeschlossen
wäre (wenn er also komplett „tot“ zu sein scheint), trennen Sie das
Netzkabel vom Gerät und öffnen den Sicherungshalter direkt über dem
Netzeingang. Ist die Sicherung durchgebrannt, wenden Sie sich bitte
umgehend an Ihren qualifizierten Classé-Fachhändler.
Achtung: Im Gehäuse des CDP-502 befinden sich keine vom Bediener
zu wartenden Teile. Versuchen Sie nicht, das Gerät selber zu
reparieren.
19
Die Fernbedienung
Zum Lieferumfang Ihres neuen Gerätes gehört eine vielseitige Fernbedienung,
über die sowohl der CDP-502 selbst als auch mehrere andere Funktionen
weiterer Classé-Systemkomponenten gesteuert werden können. Die Tasten sind
entsprechend ihrer Funktion in logischen Gruppen angeordnet.
1 Grundfunktionen
Im oberen Bereich der Fernbedienung finden Sie zwei Reihen mit jeweils
vier Tasten, über die die grundlegenden Interaktionen mit dem CDP-502
gesteuert werden. Die Tasten mit den allgemeinen Funktionen befinden
sich in der oberen Reihe.
Über die Light-Taste wird die Hintergrundbeleuchtung der
Fernbedienung aktiviert, um auch bei schlechten Lichtverhältnissen
eine gute Lesbarkeit zu gewährleisten. Wird die Taste über einen
rzeren Zeitraum nicht mehr betätigt, so schaltet sich die
Beleuchtung automatisch ab.
Mit Dcken der Info-Taste rufen Sie direkt den Status-Bildschirm
des LCD-Menüsystems auf, der mehrere Punkte mit Informationen
zum Disc-Player und dessen aktuellen Betriebsstatus enthält.
Mit Dcken der Disp-Taste (für Display) rufen Sie nacheinander
die drei Helligkeitsstufen des Bildschirmdisplays auf.
Über die Standby-Taste schalten Sie den CDP-502 vom Standby- in
den Betriebszustand und umgekehrt.
In der DVD-spezifischen Gruppe befinden sich Tasten für weitere Features
des DVD-Standards, die Sie wahrscheinlich schon auf anderen DVD-
Playern gesehen haben.
Mit der Zoom-Taste rufen Sie nacheinander die auf der DVD
zur Verfügung stehenden „herangezoomten“ oder vergrößerten
Bilder der DVD auf.
Mit Angle können Sie sich die auf der DVD verfügbaren
Kamerablickwinkel ansehen. (Auf relativ wenigen Discs wird dieses
optionale Feature des DVD-Standards genutzt.)
Mit der Audio-Taste rufen Sie nacheinander die verschiedenen,
zur Verfügung stehenden Soundtracks auf der gerade gespielten
Disc auf. (Sie können Ihre Voreinstellung im Menüsystem
vornehmen; über diese Taste können Sie nacheinander die anderen
Optionen aufrufen, wenn Sie dies möchten.)
Mit der Subtitle-Taste können Sie die verfügbaren Untertitel in
verschiedenen Sprachen aufrufen.
2 Numerisches Tastenfeld, Programmierung & Lautstärke
Unter den Tasten für die Grundfunktionen befinden sich das numerische
Tastenfeld für den direkten Zugriff auf bestimmte Tracks auf der gerade
gespielten CD/DVD sowie zwei Tasten, die häufig zusammen mit den
Zifferntasten genutzt werden. Auch die Tasten Volume und Mute befinden
sich in diesem Bereich.
 












 







20
Das numerische Tastenfeld kann für den direkten Zugriff
auf bestimmte Tracks/Kapitel über die Fernbedienung genutzt
werden. Drücken Sie einfach die entsprechende Zifferntaste
(oder die entsprechenden Zifferntasten) und anschließend die
Play-Taste. Der Disc-Player greift direkt auf das von Ihnen
Gewählte zu und beginnt mit der Wiedergabe. Möchten Sie z.B.
Track Nr. 12 spielen, so drücken Sie nacheinander die Tasten 1,
2 und Play.
Über die Taste Time rufen Sie nacheinander die vier Display-
modi für die Zeit auf:
Dauer des Tracks
Dauer der Disc
Rest des Tracks
Rest der Disc
Die Prog-Taste (für Programm) ermöglicht Ihnen das schnelle
und einfache Erstellen einer programmierten Folge von Tracks
(oder Kapiteln), die von der eingelegten Disc gespielt werden
sollen. Durch Drücken von Prog gelangen Sie ungeachtet der
vorherigen Position direkt auf die Seite Programmieren des
Menüsystems. Auf der Seite Programmieren können Sie den
angewählten Track über die Up- und Down-Tasten ändern
und mit Hilfe der Enter-Taste entscheiden, ob er in das
aktuelle Programm übernommen werden soll. Durch erneutes
Drücken der Prog-Taste kehrt das Gerät wieder an die vorherige
Position zurück. (Die Programm-Funktion steht während der
Wiedergabe und im Pause-Modus nicht zur Verfügung, sondern
nur im Stop-Modus.)
Durch Drücken der Vol-Tasten (für Volume = Lautstärke)
können Sie den Lautstärkepegel erhöhen oder reduzieren.
Dies gilt, wenn Sie die analogen Ausgänge in ihrem variablen
Ausgangsmodus nutzen. Falls nicht oder falls Sie den
Digitalausgang zu Ihrem Vorverstärker/Prozessor verwenden,
sind diese Tasten nicht aktiviert.
Durch Drücken der Mute-Taste aktivieren Sie die Mute-
Funktion, wie Sie sie definiert haben (entweder Klassisch, Eigene
Einst. oder Abschwächung; weitere Informationen erhalten Sie
unter System-Einstellungen).
3 Navigationstasten
Im mittleren Bereich der Fernbedienung befinden sich die
Navigationstasten. Diese Tasten werden zur Navigation im Menüsystem
des Disc-Players verwendet.
Die Setup-Taste bietet zwei Funktionen. Einerseits rufen Sie
über diese Taste das Menüsystem auf, um Ihren Wünschen
entsprechend Einstellungen vorzunehmen. Befinden Sie sich erst
einmal innerhalb des Menüsystems, kehren Sie mit Drücken der
Setup-Taste auf das vorherige Level des Menüsystems zurück.
Drücken Sie die Setup-Taste im Top-Level des Menüsystems, so
gelangen Sie damit zur Normalanzeige.
Mit der Home-Taste kehren Sie zur normalen Anzeige des
Kapitels/Tracks, der Zeit und der Laufwerksfunktionen zurück,
die auf dem LCD-Touchscreen erscheint. Dies ist ein schneller
Weg, um von jeder beliebigen Position im Menüsystem zum
normalen Betrieb zurückzukehren.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Classé CDP 1.5 Bedienungsanleitung

Kategorie
CD-Spieler
Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für