Breitling NAVITIMER WORLD Benutzerhandbuch

Kategorie
Spielzeuge
Typ
Benutzerhandbuch
NAVITIMER WORLD
NAVITIMER WORLD
MISE EN SERVICE ....................................................................................... Page 05
PARTICULARITÉS ....................................................................................... Page 08
ENTRETIEN.................................................................................................... Page 10
PREPARING THE WATCH FOR USE...................................................... Page 14
SPECIAL CHARACTERISTICS ................................................................. Page 17
MAINTENANCE........................................................................................... Page 19
INBETRIEBNAHME .................................................................................... Seite 23
BESONDERHEITEN .................................................................................... Seite 26
WARTUNG .................................................................................................... Seite 28
MESSA IN FUNZIONE................................................................................. Pag. 32
PARTICOLARITÀ.......................................................................................... Pag. 35
USO E MANUTENZIONE ........................................................................... Pag. 37
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO .................................... Página 41
PARTICULARIDADES ............................................................................ Página 44
USO Y MANTENIMIENTO.................................................................... Página 46
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO.............................................. Página 50
PARTICULARIDADES ............................................................................ Página 53
USO E MANUTENÇÃO........................................................................... Página 55
ВВЕДЕНи Е В Эк СПЛУАТАЦи Ю.................................................. Страница 59
ОСОБЕННОСТи ................................................................................. Страница 62
РЕМОНТ................................................................................................ Страница 64
............................................................................................. 68
......................................................................................................... 71
.............................................................................................. 73
.................................................................................................... 77
.......................................................................................................... 80
................................................................................................... 82
FRANÇAISENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Py c c к и
Й
.........................................................................................................
..........................................................................................................
2322
IHR BREITLING CHRONOMETER
ein Chronometer ist ein hochpräzises Zeitmessinstrument, das sämtliche vom
COSC (Offizielle Schweizerische Chronometerkontrolle) vorgeschriebenen
t ests erfolgreich bestanden hat. Diese neutrale und unabhängige Organi -
sation prüft jedes einzelne Uhrwerk nach den geltenden Bestimmungen.
Bei der Zertifizierung nach der ISO-n orm 3159 wird jedes Uhrwerk eines
Armbandchronometers mit Unruh-Spiralfeder-Oszillator während 15 t agen
und n ächten in fünf Positionen und bei drei verschiedenen t emperaturen
(8, 23 und 38 °C) geprüft. Für die Anerkennung als Chronometer müssen die
Werkleistungen sieben strenge Kriterien erfüllen, einschliesslich der maxi mal
zugelassenen g angabweichung zwischen4 und +6 Sekunden pro t ag.
Chronometer sind nicht mit Chronographen zu verwechseln. Bei Letzterem
handelt es sich um eine komplexe Uhr, deren Zusatzmechanismus die Dauer
von Zeitabschnitten misst. e in Chronograph ist also nicht unbedingt ein
Chronometer, bei Br e It LIn g jedoch tragen alle Chronographen die begehrte
Bezeichnung Chronometer.
INBETRIEBNAHME
AUFZIEHEN ZEITEINSTELLUNG
Wichtig: Mechanische Uhren mit Datums-, Wochentags-,
Monats- oder Mondphasenanzeige sind mit einem komplexen
Mecha nis m
us ausgerüstet, der sich zwischen 20.00 und 03.00 Uhr
einschaltet. hrend dieser Zeitspanne Kalender ein stellungen
oder Zei trück stellungen unbedingt unterlassen!
1. Die Krone ca. 40-mal im Uhrzeigersinn drehen.
2. Die Krone in Position 2 ziehen, und sie im Uhrzei-
gersinn drehen bis das Datum des t ages vor der
Inbetriebnahme erscheint.
3. Die Krone in Position 3 ziehen. Die Zeiger vorwärts
bewegen bis zum
Datumswechsel um Mitternacht.
Danach die Zeiger auf die gewünschte Zeit stellen.
4. Die Krone wieder in Position 1 zuckstossen.
2524
BEDIENUNG DES CHRONOGRAPHEN
I. E
INFACHE KURZZEITMESSUNG
1. Drücker A betätigen, um den Chronographen in
g ang zu setzen. Zeiger 3 ermöglicht das Ablesen der
abge laufenen Sekunden.
2. Zum Stoppen der Messung erneut Dcker A betä-
tigen. Die Messung erfolgt in Stunden (Zähler 1),
Minuten (Zähler 2), Sekunden und
1
/
4
-Sekunden
(Zeiger 3).
3. Zum r ückstellen des Chronographen auf n ull
Drücker B betigen.
II. K
URZZEITMESSUNG MIT UNTERBRECHUNG
1. Chronographenstart: Den Drücker A betätigen. Der
Zeiger 3 setzt sich in Bewegung und misst die
Sekunden.
2. Zeitmessunterbrechung: Stopp und Start durch Betä -
tigen des Drückers A. So lassen sich mehrere Zeit -
spannen messen und kumulieren.
3. n ach abgeschlossener Messung r ückstellung des
Chronographen auf n ull über den Drücker B.
6
2
10
8
Chronometre
Navitimer
4
2
4
6
4
2
4
6
6
2
10
8
Chronometre
Navitimer
4
2
4
6
4
2
4
6
27
SONNENKOMPASS
r n ord/Süd-Bestimmungen kann Ihr B
r e It LIn g Chronometer als Sonnen -
kompass verwendet werden. In r egionen mit Sommerzeit ist bei der
Benutzung des Sonnenkompasses die Zeitverschiebung um eine Stunde
einzubeziehen.
Benutzung in der Nordhemisphäre
Den Stundenzeiger genau in r ichtung Sonne stellen.
Auf halber Distanz zwischen der Jetztzeit und 12 Uhr
auf dem Zifferblatt liegt den. n orden b
efindet sich
diagonal auf der gegenüber liegenden Zifferblattseite.
Benutzung in der dhemispre
Den sich bei 12 Uhr befindlichen Index genau r ichtung
Sonne halten. Auf halber Distanz zwischen der Jetzt -
zeit und 12 Uhr auf dem Zifferblatt liegt n orden. Süden
befindet sich diagonal auf der gegenüber liegenden
Zifferblattseite.
S
N
26
BESONDERHEITEN
ZWEITE ZEITZONE
Der unabngige zweite Stundenzeiger (A) umrundet
das Zifferblatt in 24 Stunden und zeigt auf dem Zahlen -
kranz gut lesbar die Zeit in einer zweiten Zeitzone an.
Die einstellung erfolgt durch Drehen der Krone im
g egenuhr zeigersinn, in Position 2.
2928
Wegen der komplexen Konstruktion der n AVIt IMe r vom Design her eine
getreue Widergabe des Originals aus den 50er-Jahren sind diese Modelle
nicht für die Benutzung im Wasser bestimmt. Auch vom Betigen der
Krone, der Lünette und der Drücker an der nassen Uhr ist unbedingt abzu-
sehen. Der auf Ihrem Chronometer in Bar angegebene Dichtheitswert gilt
r Staub und Wasserspritzer. n ur wasserdichte Uh
ren ab 5 Bar, rfen
wiederholt dem Wasser ausgesetzt werden.
TZLICHE TIPPS
B
r e It LIn g Armbänder aus echtem Leder sind aus feinsten Materialien
gefertigt und stellen ein qualitativ hoch stehendes Produkt dar. Wie alle
Artikel aus n aturleder (Schuhe, Handschuhe usw.) ngt ihre Lebens -
dauer von der Beanspruchung ab. Vor allem Kosmetika und t ranspiration
beschleunigen den Alterungsprozess.
B
r e It LIn g Metallgehäuse und -armbänder sind aus hochwertigen Legie run gen
gefertigt, die r obustheit und t ragekomfort gewährleisten. r egel ssiges
r einigen mit einer weichen, angefeuchteten Bürste bewahrt Ihrer Uhr ein
makelloses Aussehen. Dies gilt auch für Uhren mit Leder band, wobei das
Leder nicht mit Wasser in Kontakt kommen sollte.
WARTUNG
Ihr Br e It LIn g Chronometer ist ein hoch entwickeltes Instrument, das ununter -
brochen und oft unter schwierigsten Bedingungen arbeitet. Auf kleinstem
r aum spielen zahlreiche einzelteile reibungslos zusammen und steuern
mtliche Funktionen. Die mechanischen Abläufe hren unausweichlich
zu Abnutzungserscheinungen, die durch fachgerechte Wartung
(Schmieren und e rsetzen abgenutzter t eile) behoben werden. Wie jedes
Präzisions zeit mess instrument muss Ihre Uhr regelssig gewart
et wer-
den, damit sie ihrem Potenzial entsprechend einwandfrei funktioniert. Wir
empfehlen alle zwei Jahre einen Service und alle fünf Jahre eine r evision,
die Ihr offizieller B
r e It LIn g Konzessionär gerne übernimmt.
WASSERDICHTHEIT
Das Werk Ihres Chronometers wird von einem hoch entwickelten, mit Dich -
tungen versehenen g ehäuse vor Wasser geschützt. Verschiedene äussere
e inflüsse wie t ranspiration, Kosm
etika, Parfum oder Staubnnen die
Dich tungen beschädigen, deshalb sollten sie regelssig alle zwei Jahre,
ausgetauscht werden sollten. e s ist ohnehin ratsam, Ihre Uhr jedes Jahr
vom B
r e It LIn g Konzessior auf die Wasserdichtheit kontrollieren zu las-
sen. Dieser t est dauert nur einige Minuten.
3130
IL SUO CRONOMETRO BREITLING
Un cronometro è uno strumento orario di alta precisione che ha superato con
successo tutte le prove imposte dal Controllo Ufficiale Svizzero dei
Cronometri (COSC), un ente neutrale e indipendente che sottopone a test
individuali ogni movimento in base alla normativa in vigore.
In base alla norma ISO 3159 la prova di certificazione per i cronometri da
polso muniti di oscillatore a bilanciere-spirale consiste nel tenere sotto
osservazione ogni movimento per 15 giorni e 15 notti, in 5 posizioni e a 3
diverse temperature (8° C, 23° C, 38° C). Per ottenere il titolo di cronometro le
prestazioni di un movimento devono rispettare 7 criteri precisi, fra cui uno
scarto di marcia contenuto entro4/+6 secondi al giorno.
Il «cronometro» non va confuso con il «cronografo», un orologio complicato
munito di un meccanismo aggiuntivo che permette di misurare la durata di
un avvenimento. Un cronografo non possiede necessariamente il certi ficato
di cronometro, mentre invece tutti i cronografi Br e It LIn g possiedono l’ambi-
tissimo titolo di cronometro.
UNBEDINGT VERMEIDEN
Wie jedes Wertobjekt gehrt auch den B
r e It LIn g Chronometern besondere
Sorgfalt. Schützen Sie Ihren Zeitmesser vor Stössen und Schgen mit har-
ten g egenständen, und setzen Sie ihn weder chemischen Produkten noch
Verdünnern, gehrlichen g asen oder Magnetfeldern aus. Ihr B
r e It LIn g
Chronometer ist so konzipiert, dass er in einem t emperaturbereich von
0 bis 50 °C einwandfrei funktioniert.
Printed in Switzerland B40.1004.3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Breitling NAVITIMER WORLD Benutzerhandbuch

Kategorie
Spielzeuge
Typ
Benutzerhandbuch