Breitling Navitimer 01 & Navitimer 01 Benutzerhandbuch

Kategorie
Uhren
Typ
Benutzerhandbuch
FRANÇAIS
MISE EN SERVICE 5
PARTICULARITÉS 8
ENTRETIEN 11
ENGLISH
PREPARING THE WATCH FOR USE 15
SPECIAL CHARACTERISTICS 18
MAINTENANCE 21
DEUTSCH
INBETRIEBNAHME 25
BESONDERHEITEN 28
WARTUNG 31
ITALIANO
MESSA IN FUNZIONE 35
PARTICOLARITÀ 38
USO E MANUTENZIONE 41
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
45
PARTICULARIDADES 48
USO Y MANTENIMIENTO 51
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
55
PARTICULARIDADES 58
USO E MANUTENÇÃO 61
PyccкиЙ
ВВЕДЕНиЕ В ЭкСПЛУАТАЦиЮ 65
ОСОБЕННОСТи 68
РЕМОНТ 71
75
78
81
85
88
91
94
97
100
2524
IHR BREITLING CHRONOMETER
Ein Chronometer ist ein hochpräzises Zeitmessinstrument, das sämtliche vom
COSC (Offizielle Schweizerische Chronometerkontrolle) vorgeschriebenen
Tests erfolgreich bestanden hat. Diese neutrale und unabhängige Organi -
sation prüft jedes einzelne Uhrwerk nach den geltenden Bestimmungen.
Bei der Zertifizierung nach der ISO-Norm 3159 wird jedes Uhrwerk eines
Armbandchronometers mit Unruh-Spiralfeder-Oszillator während 15 Tagen
und Nächten in fünf Positionen und bei drei verschiedenen Temperaturen
(8, 23 und 38 °C) geprüft. Für die Anerkennung als Chronometer müssen die
Werkleistungen sieben strenge Kriterien erfüllen, einschliesslich der maxi mal
zugelassenen Gangabweichung zwischen –4 und +6 Sekunden pro Tag.
Chronometer sind nicht mit Chronographen zu verwechseln. Bei Letzterem
handelt es sich um eine komplexe Uhr, deren Zusatzmechanismus die Dauer
von Zeitabschnitten misst. Ein Chronograph ist also nicht unbedingt ein
Chronometer, bei BREITLING jedoch tragen alle Chronographen die begehrte
Bezeichnung Chronometer.
INBETRIEBNAHME
AUFZIEHEN – ZEITEINSTELLUNG
1. Die Krone ca. 40-mal im Uhr zeiger sinn drehen.
2. Die Krone in Position 2 ziehen, und sie im Uhrzei-
gersinn drehen bis das Datum des Tages vor der
Inbetriebnahme erscheint.
3. Die Krone in Position 3 ziehen. Die Zeiger vorwärts
bewegen bis zum Datumswechsel um Mitternacht.
Danach die Zeiger auf die gewünschte Zeit stellen.
4. Die Krone wieder in Position 1 zurückstossen.
2726
II. KURZZEITMESSUNG MIT UNTERBRECHUNG
1. Chronographenstart: Den Drücker A betätigen. Der
Zeiger 3 setzt sich in Bewegung und misst die
Sekunden.
2. Zeitmessunterbrechung: Stopp und Start durch Betä -
tigen des Drückers A. So lassen sich mehrere Zeit -
spannen messen und kumulieren.
3. Nach abgeschlossener Messung Rückstellung des
Chronographen auf Null über den Drücker B.
BEDIENUNG DES CHRONOGRAPHEN
I. E
INFACHE KURZZEITMESSUNG
1. Drücker A betätigen, um den Chronographen in
Gang zu setzen. Zeiger 3 ermöglicht das Ablesen der
abge laufenen Sekunden.
2. Zum Stoppen der Messung erneut Drücker A betä-
tigen. Die Messung erfolgt in Stunden (Zähler 1),
Minuten (Zähler 2), Sekunden und
1
/
4
-Sekunden
(Zeiger 3).
3. Zum Rückstellen des Chronographen auf Null
Drücker B betätigen.
2928
BESONDERHEITEN
DIE BENUTZUNG DES TACHYMETERS
Der Tachymeter ist auf dem Zifferblatt oder auf dem Höhenring Ihres
B
REITLING Chronographen in Grade unterteilt. Mit ihm können Durch -
schnitts geschwindigkeiten oder eine Stundenleistung auf der Basis von
einer Beobachtungszeit von unter 60 Sekunden gemessen werden.
1. Durchschnittsgeschwindigkeit
Um eine Durchschnittsgeschwindigkeit zu messen, mit dem Chrono gra phen
den Zeitaufwand für einen Kilometer oder eine Meile stoppen. Braucht
man z. B. 20 Sekunden, um einen Kilometer oder eine Meile zurückzu -
legen, zeigt die Skala eine Durchschnittsgeschwindigkeit von 180 km/h
bzw. 180 Meilen/h an.
2. Stundenleistung
Die notwendige Zeit messen, um 1 Einheit zu leisten. Stoppt der Chrono -
graph 40 Sekunden, zeigt die Tachymeterskala 90 an, was einer Stunden -
leistung von 90 entspricht.
12
31
WARTUNG
Ihr BREITLING Chronometer ist ein hoch entwickeltes Instrument, das ununter -
brochen und oft unter schwierigsten Bedingungen arbeitet. Auf kleinstem
Raum spielen zahlreiche Einzelteile reibungslos zusammen und steuern
sämtliche Funktionen. Die mechanischen Abläufe führen unausweichlich
zu Abnutzungserscheinungen, die durch fachgerechte Wartung
(Schmieren und Ersetzen abgenutzter Teile) behoben werden. Wie jedes
Präzisions zeit mess instrument muss Ihre Uhr regelmässig gewartet wer-
den, damit sie ihrem Potenzial entsprechend einwandfrei funktioniert. Wir
empfehlen alle zwei Jahre einen Service und alle fünf Jahre eine Revision,
die Ihr offizieller B
REITLING Konzessionär gerne übernimmt.
WASSERDICHTHEIT
Das Werk Ihres Chronometers wird von einem hoch entwickelten, mit Dich -
tungen versehenen Gehäuse vor Wasser geschützt. Verschiedene äussere
Einflüsse wie Transpiration, Kosmetika, Parfum oder Staub können die
Dich tungen beschädigen, deshalb sollten sie regelmässig alle zwei Jahre,
ausgetauscht werden sollten. Es ist ohnehin ratsam, Ihre Uhr jedes Jahr
vom B
REITLING Konzessionär auf die Wasserdichtheit kontrollieren zu las-
sen. Dieser Test dauert nur einige Minuten.
30
SONNENKOMPASS
Für Nord/Süd-Bestimmungen kann Ihr B
REITLING Chronometer als Sonnen -
kompass verwendet werden. In Regionen mit Sommerzeit ist bei der
Benutzung des Sonnenkompasses die Zeitverschiebung um eine Stunde
einzubeziehen.
Benutzung in der Nordhemisphäre
Den Stundenzeiger genau in Richtung Sonne stellen.
Auf halber Distanz zwischen der Jetztzeit und 12 Uhr
auf dem Zifferblatt liegt Süden. Norden befindet sich
diagonal auf der gegenüber liegenden Zifferblattseite.
Benutzung in der Südhemisphäre
Den sich bei 12 Uhr befindlichen Index genau Richtung
Sonne halten. Auf halber Distanz zwischen der Jetzt -
zeit und 12 Uhr auf dem Zifferblatt liegt Norden. Süden
befindet sich diagonal auf der gegenüber liegenden
Zifferblattseite.
S
N
3332
UNBEDINGT VERMEIDEN
Wie jedes Wertobjekt gebührt auch den B
REITLING Chronometern besondere
Sorgfalt. Schützen Sie Ihren Zeitmesser vor Stössen und Schlägen mit har-
ten Gegenständen, und setzen Sie ihn weder chemischen Produkten noch
Verdünnern, gefährlichen Gasen oder Magnetfeldern aus. Ihr B
REITLING
Chronometer ist so konzipiert, dass er in einem Temperaturbereich von
0 bis 50 °C einwandfrei funktioniert.
Wegen der komplexen Konstruktion der N
AVITIMER vom Design her eine
getreue Widergabe des Originals aus den 50er-Jahren – sind diese Modelle
nicht für die Benutzung im Wasser bestimmt. Auch vom Betätigen der
Krone, der Lünette und der Drücker an der nassen Uhr ist unbedingt abzu-
sehen. Der auf Ihrem Chronometer in Bar angegebene Dichtheitswert gilt
für Staub und Wasserspritzer. Nur wasserdichte Uhren ab 5 Bar, dürfen
wiederholt dem Wasser ausgesetzt werden.
NÜTZLICHE TIPPS
B
REITLING Armbänder aus echtem Leder sind aus feinsten Materialien
gefertigt und stellen ein qualitativ hoch stehendes Produkt dar. Wie alle
Artikel aus Naturleder (Schuhe, Handschuhe usw.) hängt ihre Lebens -
dauer von der Beanspruchung ab. Vor allem Kosmetika und Transpiration
beschleunigen den Alterungsprozess.
B
REITLING Metallgehäuse und -armbänder sind aus hochwertigen Legie run gen
gefertigt, die Robustheit und Tragekomfort gewährleisten. Regel mässiges
Reinigen mit einer weichen, angefeuchteten Bürste bewahrt Ihrer Uhr ein
makelloses Aussehen. Dies gilt auch für Uhren mit Leder band, wobei das
Leder nicht mit Wasser in Kontakt kommen sollte.
Printed in Switzerland B911.1101.4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Breitling Navitimer 01 & Navitimer 01 Benutzerhandbuch

Kategorie
Uhren
Typ
Benutzerhandbuch