Carlisle DRX Ram Outfit Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Betriebsanleitung
Ausstattung von DRX
Ram-Einheiten
DRX60 – Ø160mm Doppelständer
DRX205 – Ø160mm Doppelständer
Betriebsanleitung
2 von 32 77-3237-R2.0
DE
Produktbeschreibung / Gegenstand der
Erklärung:
Wasser- und Lösungsmittelhaltige Materialien
Für den einsatz in explosionsgefährdeten
bereichen geeignet:
Dieses Produkt wurde entwickelt zur
verwendung mit:
DRX Zylindereinheit - 104156 & 104157
Der Hersteller trägt die alleinige verantwortung für die ausstellung dieser konfor mitäts-
/herstellererklärung:
EU-Einbauerkrung
Der Hersteller trägt die alleinige
verantwortung für die ausstellung dieser
konformitäts-/herstellererklärung:
Carlisle Fluid Technologies UK Ltd,
Ringwood Road,
Bournemouth, BH11 9LH. UK
Schutzniveau:
Einzelheiten zur und position der
benannten stelle:
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
durch einhaltung der folgenden gesetzlichen dokumente und harmonisierten normen:
EN ISO 12100:2010 Sicherheit von Maschinen - Allgemeine Gestaltungsgrundsätze
EN 12621:+A1:2010 Förder- und Umlaufanlagen für Beschichtungsstoffe unter Druck -
Sicherheitsanforderungen
EN ISO 4414:2010 Pneumatische Fluidtechnik - Allgemeine Regeln und Sicherheitsanforderungen
Voraussetzung ist, dass alle bedingungen für eine sichere verwendung/Installation, die in
den produkthandbüchern angegeben sind, erfüllt sind und auch gemäß den geltenden
lokalen v orschriften ins tallie rt wurden.
D Smith
Verkaufsleiter (EMEA)
Unterschrieben für und im auftrag von
Carlisle Fluid T e chnologie s UK Lt d: 0/1/00
Bournemouth,BH11 9LH,UK
Betriebsanleitung
3 von 32 77-3237-R2.0
Inhalt
Warnungen ……… 4 
TechnischeDaten ……… 6 
AllgemeineBeschreibung……… 7 
Modellauswahl……… 8 
DRX60 ……… 10
Installation ……… 10
Bedienungsanleitung ……… 11
EinstellendesRam‐Auslöseventils ……… 11
EinstellendesRam‐Drucks ……… 11
AbsenkenderRamaufdasMaterial …… 12
AnhebenderRamvomFass ……… 12
Stückliste ……… 13
Ram‐Montagezeichnungen ……… 17
DRX205 ……… 18
Installation ……… 18
Stückliste ……… 19
Ram‐Montagezeichnungen ……… 21
104097Ram‐Schaltkasten ……… 22  
104098Luftregler‐Einheit ……… 23  
104160AuslösestangeBaugruppe ……… 24  
194461Ram‐Platte60L/15G ……… 25  
194295Ram‐Platte205L/55G ……… 26  
Zubehör ……… 27  
Ersatzteile ……… 28  
Zylinderservice‐Referenz……… 39  
Betriebsanleitung
4 von 32 77-3237-R2.0
WARNUNG
Arbeitssicherheitsvorschriften
Dieses Produkt wurde nach modernen technologischen Standards gebaut und ist betriebssicher. Im Falle einer inkorrekten Verwendung durch
ungeschulte Personen oder bei Verwendung zu anderen Zwecken als denen, für die es konstruiert wurde kann es jedoch zu Schäden kommen.
Die vor Ort geltenden Vorschriften für Sicherheit und Unfallverhütung gelten unter allen Umständen für den Betrieb dieses Produkts.
Internationale, nationale und unternehmensinterne Sicherheitsvorschriften sind bei der Installation und dem Betrieb dieses Produkts sowie bei den
Verfahren zur Wartung, Reparatur und Reinigung zu beachten.
Diese Anleitung ist von den für dieses Produkt verantwortlichen Personen zu lesen, zu verstehen und in allen Punkten einzuhalten. Ziel dieser Betriebs-
und Wartungsanleitung ist es, einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten. Daher wird empfohlen, diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig
durchzulesen. Binks PCE übernimmt keine Verantwortung für Schäden oder Störungen, die sich aus der Nichteinhaltung der Bedienungsanleitung
ergeben. Die vollständige oder auszugsweise Vervielfältigung, Verteilung, Verwendung für gewerbliche Zwecke oder Weitergabe an Dritte dieser
Anleitung einschließlich der Vorschriften und technischen Zeichnungen ist ohne Zustimmung von Binks PCE nicht gestattet.
Wir behalten uns das Recht vor, Zeichnungen und Spezifikationen ohne Vorankündigung zu ändern, sofern dies zur technischen Verbesserung dieses
Produkts erforderlich ist.
Gefahr durch Gerätemissbrauch
Missbrauch des Geräts kann zu einem Riss im Gerät oder einer Fehlfunktion führen und schwere Körperverletzungen
verursachen.
• Dieses Gerät ist nur für den professionellen Einsatz geeignet.
• Lesen Sie alle Anweisungen, Markierungen und Warnhinweise, bevor Sie das Gerät einsetzen.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehen Zweck.
• Verändern oder modifizieren Sie das Gerät keinesfalls. Verwenden Sie nur Originalersatzteile und -zubehör von Binks PCE.
• Überprüfen Sie das Gerät täglich. Abgenutzte oder beschädigte Teile sind umgehend zu reparieren oder auszuwechseln.
• Der auf dem Gerät oder in den technischen Daten für Ihr Gerät angegebene maximale Betriebsdruck darf nicht überschritten
werden. Der maximale Arbeitsdruck der Gerätekomponente mit dem niedrigsten Druck in Ihrem System darf nicht
überschritten werden.
• Verwenden Sie Flüssigkeiten und Lösungsmittel, die mit den Material führenden Teilen des Geräts kompatibel sind.
Beachten Sie den Abschnitt technische Daten in allen Anleitungen. Machen Sie sich mit den Warnhinweisen der Hersteller von
Flüssigkeiten und Lösungsmitteln vertraut.
• Achten Sie darauf, die Schläuche von stark frequentierten Bereichen, scharfen Kanten, beweglichen Teilen und heißen
Oberflächen fernzuhalten. Die Schläuche dürfen keinen Temperaturen über 82 °C (180 °F) oder unter –40 °C (–40 °F)
ausgesetzt werden.
• Unter Druck stehende Geräte nicht anheben.
• Beachten Sie alle geltenden lokalen, staatlichen und nationalen Brandschutz-, Elektro- und Sicherheitsvorschriften.
Brand- und Explosionsgefahr, elektrische Gefährdung
Eine falsche Erdung des Geräts, schlechte Belüftung, offenes Feuer oder Funken können gefährliche Bedingungen ergeben
und zu einem Brand, einer Explosion oder Stromschlag führen.
Bei vorschriftsgemäßer Installation und vorschriftsgemäßem Betrieb ist die Pumpe für einen Betrieb in explosionsgefährdeten
Bereichen entsprechend Zone 1 (Europa) & Division 1 (Nordamerika) zugelassen. (ATEX Kat 2)
• Installation, Betrieb und Wartung von Elektrogeräten darf ausschließlich durch geschultes, qualifiziertes Personal, das die in
dieser Anleitung angegebenen Anforderungen genau versteht, erfolgen.
• Erden Sie das Gerät und alle anderen elektrisch leitenden Objekte im Sprühbereich. Führen Sie einen Erdungstest mit einem
Ohmmeter durch, um sicherzustellen, dass die Erdungskontinuität 1 Ohm oder weniger beträgt.
• Während der Motor unter Spannung steht sind alle Abdeckungen geschlossen zu halten.
• Wenn Sie statische Funken oder einen Stromschlag feststellen, wenn Sie das Gerät verwenden, hören Sie sofort mit dem
Sprühen/der Farbabgabe auf. Verwenden Sie das Gerät erst wieder, wenn Sie das Problem ermittelt und behoben haben.
• Sorgen Sie für eine gute Belüftung, damit sich keine leicht entzündbaren Dämpfe aufgrund von Lösungsmitteln oder der
gepumpten Flüssigkeit entwickeln können.
• Entfernen Sie jeglichen Unrat, vor allem Lösungsmittel, Lappen und Benzin aus dem Pumpbereich.
• Nehmen Sie alle Geräte im Pumpbereich vom Netz.
• Löschen Sie offene Flammen oder Zündflammen innerhalb des Sprüh-/Abgabebereichs.
• Im Sprüh-/Abgabebereich nicht rauchen.
• Während des Betriebs oder bei Vorhandensein von Dämpfen dürfen im Sprüh-/Abgabebereich keine Lichtschalter ein- oder
ausgeschaltet werden.
Betriebsanleitung
5 von 32 77-3237-R2.0
WARNUNG
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG
Vor dem Betrieb von Geräten sollten
Sie alle Sicherheits-, Betriebs- und
Wartungsinformationen lesen und
verstehen, die in der Betriebsanleitung
enthalten sind.
PROP 65 WARNHINWEIS
WARNUNG: Dieses Produkt enthält
Chemikalien, die nach Kenntnis des
Bundesstaates Kalifornien Krebs und
Geburtsfehler oder sonstige
reproduktive Schäden verursachen
können.
ENTLADEN, DRUCK ABLASSEN,
ABSCHALTEN UND ABSPERREN
ALLER STROMQUELLEN BEIM
AUSFÜHREN VON
WARTUNGSARBEITEN.
Wenn Sie die Stromzufuhr nicht
entladen, abschalten und absperren,
bevor Sie Wartungsarbeiten am Gerät
durchführen, kann es zu schweren
oder tödlichen Körperverletzungen
kommen.
ACHTUNG HOCHDRUCK
Hochdruck kann zu schweren
Verletzungen führen. Vor der
Wartung gesamten Druck ablassen.
Durch undichte Schläuche oder
gerissene Komponenten kann
Flüssigkeit in den Körper eingespritzt
werden, was zu schweren
Verletzungen führen kann.
BENUTZERSCHULUNG
Alle Bediener müssen vor dem
Einsatz des Gerätes geschult werden.
KENNTNISSE, WO UND WIE DAS
GERÄT IN EINEM NOTFALL
AUSGESCHALTET WIRD
LASSEN SIE
GERÄTESCHUTZVORRICHTUNGEN
AM GERÄT
Setzen Sie das Gerät nicht ein, wenn
die Sicherheitsvorrichtungen entfernt
wurden.
LÄRMGEFAHR
Sie können einen Hörschaden
erleiden. Das Tragen eines
Gehörschutzes kann beim Einsatz
dieses Geräts erforderlich sein.
GESCHOSSGEFAHR
Sie können durch Flüssigkeiten oder
Gase, die unter Druck austreten, oder
durch herausgeschleuderte
Rückstände verletzt werden.
AUTOMATISCHE GERÄTE
Automatische Geräte können
plötzlich und ohne Warnung
anlaufen.
GEFAHR DURCH EINKLEMMEN
Bewegliche Teile können Quetsch-
und Schnittverletzungen verursachen.
Einklemmgefahr besteht grundsätzlich
in allen Bereichen, in denen sich
bewegliche Teile befinden.
TRAGEN SIE EINE
SCHUTZBRILLE
Wenn Sie keine Schutzbrille mit
Seitenschutz tragen, können Sie
schwere Augenverletzungen erleiden
oder sogar erblinden.
MAGNETFELD VORHANDEN
Sie befinden sich in einem
magnetischen Feld, dass die
Funktionalität bestimmter
Herzschrittmacher beeinträchtigen
kann.
MAGNETGEFAHR
Vorsicht beim Umgang mit
Magneten. Bringen Sie einen
Magneten nicht in die Nähe eines
anderen Magneten. Dies kann zu
Verletzungen oder Schäden an den
Magneten führen.
Betriebsanleitung
6 von 32 77-3237-R2.0
Technische Daten
Merkmal Anmerkungen
Federspannung
bei 6 bar
Luftdruck
DRX60 22,6 KN / 5080 lbf
DRX205 22,6 KN / 5080 lbf
Maximaler Arbeitsluftdruck 7 bar / 101 psi
Lufteinlass 1/2" BSP
Innengewinde
Luftqualität ISO 8573-1
Klasse 5/5/4
Schmutz 40 Mikron
Wasser +7°C @ 7 bar
Öl 25 mg/m³
Ram-Hub DRX60 700 mm / 28"
DRX205 960 mm / 38"
Höhe der
Einheit –
Vollständig
ausgefahren
DRX60 2180 mm / 86" Einschließlich Pumpe
DRX205 2625 mm / 103,5"
max. Einschließlich Pumpe
Material
Abstreifring
DRX60 EPDM
DRX205
Gewicht ohne
Pumpe
DRX60 254 kg/560 lbs
DRX205 380 kg/836 lbs
Fassdruck bei
6 bar Luftdruck
DRX60 2,2 bar / 32 psi Stellen Sie vor der
Verwendung sicher,
dass der Behälter
diesen Drücken
widerstehen kann.
DRX205 0,9 bar / 13 psi
Betriebsanleitung
7 von 32 77-3237-R2.0
Allgemeine Beschreibung
Die Ram-Einheiten sind so konzipiert worden, dass sie eine korrekte Vorbereitung
des Pumpenflüssigkeitseingangs sicherstellen und Kavitation verhindern, die beim
Pumpen von dickflüssigen Material auftreten kann. Die Ram-Einheit kann für
Industrie-Standardfässer zu 60 und 205 Litern verwendet werden.
Die Ausstattungen umfassen Ram-Einheit, Pumpe und Folgeplattenbaugruppe.
Die Auslegung der Folgeplatte ermöglicht eine Aufnahme von
Schöpfkolbenpumpen und Kugelrückschlagpumpen.
Die Ram-Platte verfügt über zwei Dichtungen, die genau in das Fass passen. Bei
Verbrauch von Material sinkt die Ram-Platte nach unten, reinigt die Seiten des
Fasses und reduziert so den Materialverlust auf ein Minimum.
Ein pneumatischer Steuerkasten (siehe Seite 26) mit den erforderlichen
Funktionen zur Ram-Steuerung
Anheben und Absenken der Ram-Platte
Ein Ablassventil zur Trennung der Ram von leeren Behälter.
Luftdruckregler zur Steuerung des Abwärtsdrucks
Pumpe Stopp / Start
Eine in der Höhe einstellbare Auslöseventilbaugruppe (siehe Seite 28) ist
ebenfalls standardmäßig zum Stoppen der Pumpe beim Erreichen des
Behälterbodens enthalten.
Die Pumpenluftreglereinheit (siehe Seite 27) wird mit Schlauchanschluss zum
Luftmotor geliefert.
Eine Option zur Bereitstellung einer automatischem Umschaltung bei Verwendung
von zwei Ram-Einheiten im Arbeits-/Standby-Modus ist verfügbar.
Betriebsanleitung
8 von 32 77-3237-R2.0
Modellauswahl
Auswahlhilfe für Ausstattung von Ram-Einheiten
RAM-AUSWAHL PUMPENAUSWAHL
TYPISCHES BEISPIEL:
DRX205E – MX86023PU – SMX
TABELLE1 TABELLE2
CODE BESCHREIBUNG CODE BESCHREIBUNG Tabelle1Ref.
DRX
DRX
Doppelständer‐RamSchwerlast
(Ø160mm)60 Fass60l/15Gallonen 
205 Fass205l/55Gallonen 
TABELLE3
CODE BESCHREIBUNG Tabelle2Ref.
60 205
E EPDM  
RAM-TYP
(SIEHE TABELLE 1)
FASSVOLUMEN
(SIEHE TABELLE 2)
MATERIAL
ABSTREIFRING
(SIEHE TABELLE 3)
PUMPENTYP
(
SIEHE TABELLE 8
)
MANUELLE ABDICHTUNG
EINSTELLUNG
MATERIAL PUMPENSTANGE
(SIEHE TABELLE 7)
MATERIAL PUMPENDICHTUNG
(SIEHE TABELLE 6)
PUMPENÜBERSETZUNG
(SIEHE TABELLE 5)
PUMPENFLÜSSIGKEITSDURCHSATZ/ZYKLUS
(SIEHE TABELLE 4)
TABELLE4‐Schöpfkolbenpumpen
CODE BESCHREIBUNG DRX‐Rams
60 205
115 115cc/Zyklus 
200 200cc/Zyklus  
420 420cc/Zyklus 
860 860cc/Zyklus 
TABELLE5‐Schöpfkolbenpumpen
CODE BESCHREIBUNG Tabelle4Ref.
115 200 420 860
15 Pumpenübersetzung15:1    
23 Pumpenübersetzung23:1    
30 Pumpenübersetzung30:1   
39
Pumpenübersetzung39:1(nur
DRX205)  
43 Pumpenübersetzung43:1   
46 Pumpenübersetzung46:1   
66 Pumpenübersetzung66:1  
68 Pumpenübersetzung68:1  
TABELLE6
CODE BESCHREIBUNG
PU PTFE&UHMWPE
TABELLE7
CODE BESCHREIBUNG Tabelle4Ref.
115 200 420 860
C nitrierterKohlenstoffstahl   
S keramikbeschichteterEdelstahl    
TABELLE8
CODE BESCHREIBUNG Tabelle4Ref.
X
Ram‐Befestigung
Schöpfkolbenpumpe
   
DRX60
104156 - Installation
Der Sockel der Ram-Platte muss auf einem stabilen und ebenen Untergrund
montiert werden.
Die standardmäßige Ram-Platte verfügt über 4 Löcher Ø 21 mm zur sicheren
Befestigung des Sockels auf dem Untergrund. Es müssen geeignete Bolzen zur
Bodenbefestigung verwendet werden, die auch für das Bodenmaterial geeignet
sind.
Sockelplatte = 930 mm x 480 mm. Befestigungslöcher = 1040 mm x 400 mm
Eine Druckluftversorgung ist an den Anschluss 1/2" BSP F zur Steuerung des Lifts
und zum Absenken der Luftzylinder und zur Versorgung der Pumpe
angeschlossen.
Betriebsanleitung
11 von 32 77-3237-R2.0
Bedienungsanleitung
Einstellen des Ram-Auslöseventils
1. Stellen Sie sicher, dass die Luft zur Pumpe ausgestellt wird, indem der Regler an
104098 vollständig geschlossen wird.
2. Drücken Sie die grüne Ein-Taste (On) an 104098. Diese Anzeige muss nun grün
sein.
3. Platzieren Sie ein leeres Fass unter der Ram-Platte. Die Ram mit einem Ram-
Druck von 2 bar in das Fass absenken, bis sie den Boden des Fasses berührt.
Wenn das Ventil auslöst, schaltet die Anzeige auf rot (d. h. die Pumpe ist aus).
4. Das Auslöseventil so einstellen, dass es gerade ausgelöst hat, d. h. zwischen
5 und 10 mm. Dies einige Male prüfen, um sicherzustellen, dass das Ventil
auslöst, bevor die Ram-Platte den Fassboden berührt.
5. Wenn verschiedene Fässer verwendet werden, dann müssen Tests durchgeführt
werden, um sicherzustellen, dass das Ventil korrekt arbeitet.
Einstellen der Ram-Kraft für verschiedene Materialien
1. Platzieren Sie ein frisches Fass mit Material unter der Ram-Platte.
2. Öffnen Sie das Vorbereitungselement der Ram-Platte.
3. Stellen Sie die Ram-Kraft auf 2 bar.
4. Stellen Sie das Schaltelement Up / Stop / Down (Auf / Stopp / Ab) auf Down.
5. Nach einer kurzen Verzögerung beginnt die Ram sich zu bewegen. Damit wird
ermöglicht, dass Luft aus dem oberen Teil des Zylinders entweichen kann.
6. Prüfen Sie, dass sich die Ram direkt in das Fass absenkt.
7. Wenn sich die Ram-Platte im Fass nach unten bewegt, wird Luft durch die
Entlüftung gedrückt.
8. Wenn Material aus der Entlüftung kommt, die Einstellschraube schließen.
9. Pumpe und System unter normalen Betriebsbedingungen betreiben. Prüfen Sie
die Pumpe immer auf Kavitation. Bei sehr dickflüssigen Materialien kann ein Druck
von bis zu 5 bar für das korrekte Vorbereiten der Pumpe erforderlich sein. Bei
leichten, frei fließenden Materialien darf kein hoher Ram-Druck verwendet werden,
da dies zu Leckbildung an den Ram-Dichtungen führen kann.
10. Wenn der Druck eingestellt ist, verwenden Sie das Verfahren "Anheben der Ram
von einem Fass" und entfernen Sie das Fass von der Einheit.
11. Jetzt kann die Geschwindigkeit für die Bewegung "Auf und Ab" der Ram-Einheit
eingestellt werden.
12. Entfernen Sie die Abdeckung vom Schaltkasten 104097, der an der Ram-Einheit
befestigt ist, und lassen Sie dabei die Schläuche angeschlossen. Betätigen Sie
das Ventil "auf/ab" und drehen Sie gleichzeitig das Steuerventil herein oder heraus
(Schalldämpfer / Geschwindigkeitssteuerung). Die Bewegung muss ausreichend
langsam sein, so dass ein leeres Fass in einer flüssigen Bewegung entfernt
werden kann; ca. 1 vollständiger Hub in 30 Sekunden.
13. Verwenden Sie keinen Druckregler zur Steuerung der Geschwindigkeit der Einheit,
da dies zu einer nicht flüssigen Bewegung führt.
Betriebsanleitung
12 von 32 77-3237-R2.0
Betrieb
Absenken der Ram auf das Material
1. Platzieren Sie ein frisches Fass mit Material unter der Ram-Platte.
2. Öffnen Sie die Ram-Einstellschraube.
3. Stellen Sie das Schaltelement Up / Stop / Down (Auf / Stopp / Ab) auf Down.
4. Stellen Sie sicher, dass die Ram-Kraft den korrekten Druck verwendet. (siehe
Einstellen des Ram-Drucks)
5. Nach einer kurzen Verzögerung beginnt die Ram sich zu bewegen. Damit wird
ermöglicht, dass Luft aus dem oberen Teil der Zylinder entweichen kann.
6. Prüfen Sie, dass sich die Ram direkt in das Fass absenkt.
7. Wenn sich die Ram-Platte im Fass nach unten bewegt, wird Luft durch die
Entlüftung gedrückt.
8. Wenn Material aus der Entlüftung kommt, die Einstellschraube schließen.
9. Die Ram kann jetzt verwendet werden.
Anheben der Ram von einem Fass
1. Stellen Sie sicher, dass die Pumpe ausgeschaltet ist und der Luftdruck und
der Pumpendruck abgelassen sind.
2. Stellen Sie das Schaltelement Up / Stop / Down (Auf / Stopp / Ab) auf Up.
3. Wenn die Ram beginnt sich zu bewegen, injizieren Sie kleine Stöße von
Druckluft, indem Sie die Fassfreigabe-Taste (Drum Release), die sich an der
Seite der Einheit befindet, drücken. Dadurch wird das Fass langsam von der
Ram weggedrückt.
4. Achten Sie darauf, nicht zu viel Luft zu injizieren, da Luft zwischen der
Dichtung der Ram-Platte und dem Fass entweichen kann. Dies ist zwar nicht
gefährlich, kann aber zu unnötiger Verschmutzung führen.
Betriebsanleitung
13 von 32 77-3237-R2.0
DRX60 Ausstattungsbaugruppen
Teileliste - Ausstattungen DRX60 Ram-Einheit
Artikel Bestellnummer Beschreibung Menge Anmerkungen
1 AX260L-7R AX260L-7R LUFTMOTOR 1
2 FX200PU-CMX
FX200PU-CMX
FLÜSSIGKEITSABSCHNITT 1 CMX-MODELL
2 FX200PU-SMX
FX200PU-SMX
FLÜSSIGKEITSABSCHNITT 1 SMX-MODELL
3 0115-010445 GETEILTER RING MOTORSTANGE 1
4 0115-010447 QD-ADAPTER PUMPENSTANGE 1
5 0115-010448 HALTER GETEILTER RING 1
6 0115-010450 FEDERSTECKER 1
7 104156 DRX60 RAM-EINHEIT BAUGRUPPE 1
8 164838 Nr. 2 x 4,75 NIET 2
9 165097 M16 UNTERLEGSCHEIBE PLATTIERT 3
10 165139 M20 FEDERSCHEIBE - PLATTIERT 3
11 177040 M20 HUTMUTTER - PLATTIERT 3
12 177052 M16 HUTMUTTER - PLATTIERT 3
13 193540 TYPENSCHILD 1
14 193543 ABDECKCLIP 1
15 193546 SPALTSCHUTZ 2
16 194458 MONTAGEPLATTE 1
17 194459 LUFTMOTOR-ZUGSTANGE 3
18 194460 PUMPEN-ZUGSTANGE 3
19 194461 DRX60 RAM-PLATTE BAUGRUPPE 1
20 20-6832 M16 FEDERSCHEIBE 6
21 20-6834 M16 SECHSKANTMUTTER 3
22 193999 ANSCHLUSS-KIT - NICHT
DARGESTELLT 1
Betriebsanleitung
15 von 32 77-3237-R2.0
NOTIZEN
Betriebsanleitung
16 von 32 77-3237-R2.0
Ram-Einheit Teillisten
Teileliste - 104156 Ram-Einheit
Artikel Bestellnummer Beschreibung Menge Anmerkungen
1 104097 RAM-SCHALTKASTEN 1
2 104098 RAM-LUFTREGLER SETUP 1
3 104160 DRX KIT AUSLÖSESTANGE 1
4 165100 M16 FEDERSCHEIBE 2
5 165373 M16 x 70 SECHSKANTSCHRAUBE 2
6 177041 M4 x 45 INNENSECHSKANT-
KOPFSCHRAUBE 4
7 177048 M24 SPANNSCHEIBE 2
8 177057 M24 HUTMUTTER 2
9 193943 1/4" Ø6 EINDRÜCKWINKEL 2
10 194013 FASSSTOPPER 2
11 194392 DRX60 RAM-EINHEIT 1
12 DVX-30 M4 NYLOC-MUTTER 4
13 DVX-31 M4 UNTERLEGSCHEIBE 4
14 170244 Ø6 x 4 PU-SCHLAUCH -
SCHWARZ 2 m OHNE
ABBILDUNG
15 170245 Ø4 x 2,5 PU-SCHLAUCH -
SCHWARZ 2 m OHNE
ABBILDUNG
Betriebsanleitung
17 von 32 77-3237-R2.0
Montagezeichnung
Betriebsanleitung
18 von 32 77-3237-R2.0
DRX205
104157 - Installation
Der Sockel der Ram-Platte muss auf einem stabilen und ebenen Untergrund montiert
werden.
Die standardmäßige Ram-Platte verfügt über 4 Löcher Ø 21 mm zur sicheren Befestigung
des Sockels auf dem Untergrund. Es müssen geeignete Bolzen zur Bodenbefestigung
verwendet werden, die auch für das Bodenmaterial geeignet sind.
Sockelplatte = 1150mm x 680mm. Befestigungslöcher = 1290mm x 600mm
Eine Druckluftversorgung ist an den Anschluss 1/2” BSP F zur Steuerung des Lifts und
zum Absenken der Luftzylinder und zur Versorgung der Pumpe angeschlossen.
Betriebsanleitung
19 von 32 77-3237-R2.0
DR205 Ausstattungsbaugruppen
Teileliste - Ausstattungen DRX205 Ram-Einheit
Artikel Bestellnummer Beschreibung Menge Anmerkungen
1 104157 DRX205E RAM-BAUGRUPPE 1
2 MX……
PUMPENBAUGRUPPE – SIEHE
AUSWAHLTABELLE 1
3 194000 ANSCHLUSS-KIT - NICHT DARGESTELLT 1 MX200-MODELLE
4 194001 ANSCHLUSS-KIT - NICHT DARGESTELLT 1 MX420/860-MODELLE
5 194465 ANSCHLUSS-KIT - NICHT DARGESTELLT 1 MX115-MODELLE
Betriebsanleitung
20 von 32 77-3237-R2.0
Ram-Einheit Teillisten
Teileliste - 104157 Ram-Einheit
Artikel Bestellnummer Beschreibung Menge Anmerkungen
1 104097 RAM-SCHALTKASTEN 1
2 104098 RAM-LUFTREGLER SETUP 1
3 104160 DRX KIT AUSLÖSESTANGE 1
4 165100 M16 FEDERSCHEIBE 2
5 165139 M20 FEDERSCHEIBE 2
6 165373 M16 x 70 SECHSKANTSCHRAUBE 2
7 177034
M20 SECHSKANTMUTTER -
PLATTIERT 1
8 177035 M20 STIFTVERBINDER 1
9 177041
M4 x 45 INNENSECHSKANT-
KOPFSCHRAUBE 4
10 193765 HALTESTANGE 1
11 193943 1/4" Ø6 EINDRÜCKWINKEL 2
12 194013 FASSSTOPPER 2
13 194295 205 L FOLGEPLATTE BAUGRUPPE 1
14 194393 DRX205 RAM-EINHEIT 1
15 DVX-30 M4 NYLOC-MUTTER 4
16 DVX-31 M4 UNTERLEGSCHEIBE 4
17 170244
Ø6 x 4 PU-SCHLAUCH -
SCHWARZ 3 m OHNE
ABBILDUNG
18 170245
Ø4 x 2,5 PU-SCHLAUCH -
SCHWARZ 2 m OHNE
ABBILDUNG
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Carlisle DRX Ram Outfit Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung