Toro 40in Tiller, Compact Utility Loader Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

FormNo.3438-638RevA
102cmBodenfräse
Kompaktnutzlader
Modellnr.22445—Seriennr.260000001undhöher
RegistrierenSieIhrProduktunterwww.Toro.com.
Originaldokuments(DE)
*3438-638*A
DiesesProduktentsprichtallenrelevanten
europäischenRichtlinien.WeitereInformationen
ndenSieinderEinbauerklärungamEndedieses
Dokuments.
Einführung
DieseBodenfräsesolltemiteinemToro
Kompaktnutzladerverwendetwerden.Sieistinerster
LiniefürdasAuockernharterBodenverhältnissein
Wohn-oderGewerbegebietenkonzipiert.Sieistnicht
dafürausgelegt,andereMaterialienalsdenBodenzu
bearbeiten.DasGerätistnichtfürdenEinsatzmit
Zugmaschinengedacht,dienichtvonTorohergestellt
werden.
LesenSiedieseInformationensorgfältigdurch,
umsichmitdemordnungsgemäßenEinsatzund
derWartungdesGerätsvertrautzumachenund
VerletzungenundeineBeschädigungdesGerätszu
vermeiden.SietragendieVerantwortungfüreinen
ordnungsgemäßenundsicherenEinsatzdesGeräts.
WendenSiesichhinsichtlichInformationenzu
ProduktenundZubehörsowieAngabenzuIhrem
örtlichenVertragshändleroderzurRegistrierungdes
ProduktesdirektanTorounterwww.Toro.com.
WendenSiesichanIhrenToro-Vertragshändler
oderKundendienst,wennSieeineServiceleistung,
OriginalersatzteilevonTorooderzusätzliche
Informationenbenötigen.HaltenSiehierfürdie
Modell-undSeriennummernIhresProduktsgriffbereit.
DieModell-undSeriennummernsindaufeine
Platteeingestanzt,diesichanderrechtenSeitedes
Bohrkopfesbendet.TragenSiehierdieModell-und
SeriennummerndesGerätsein.
Modellnr.
Seriennr.
IndieserAnleitungwerdenpotenzielleGefahren
angeführtundSicherheitshinweisewerdenvom
Sicherheitswarnsymbol(Bild1)gekennzeichnet.
DiesesWarnsymbolweistaufeineGefahrhin,diezu
schwerenodertödlichenVerletzungenführenkann,
wennSiedieempfohlenenSicherheitsvorkehrungen
nichteinhalten.
g000502
Bild1
1.Sicherheitswarnsymbol
IndieserAnleitungwerdenzweiBegriffe
zurHervorhebungvonInformationenverwendet.
WICHTIGweistaufspezielletechnischeInformationen
hin,undHINWEIShebtallgemeineInformationen
hervor,dieIhrebesondereBeachtungverdienen.
Inhalt
Sicherheit..................................................................3
Stabilitätswerte...................................................4
Sicherheits-undBedienungsschilder.................4
Produktübersicht.......................................................5
TechnischeDaten..............................................5
Anbaugeräte/Zubehör........................................5
Betrieb......................................................................5
Wartung....................................................................6
EmpfohlenerWartungsplan...................................6
SchmierenundFetten........................................6
...........................................................................6
EinstellenderAntriebskettenspannungder
Bodenfräse.....................................................6
AuswechselnderFrästines.................................7
Einlagerung..............................................................8
Fehlersucheund-behebung.....................................9
©2015—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
KontaktierenSieunsunterwww.Toro.com.
Druck:USA
AlleRechtevorbehalten
Sicherheit
EinefehlerhafteBedienungoderWartung
durchdenBedieneroderBesitzerkann
VerletzungenzurFolgehaben.BefolgenSie
zwecksReduzierungderVerletzungsgefahr
dieseSicherheitsanweisungensowiediein
derBedienungsanleitungderZugmaschine.
SchenkenSiedabeidemGefahrensymbolIhre
besondereBeachtung,welchesVorsicht,Warnung
oderGefahrpersönlicheSicherheitsanweisung
bedeutet.WennderHinweisnichtbeachtetwird,
kanneszuVerletzungenundTodesfällenkommen.
VerwendenSie,umdieoptimaleLeistungund
Sicherheitzugewährleisten,nurOriginalersatzteile
und-zubehörteilevonToro.ErsatzteileundZubehör
andererHerstellerkönnengefährlichseinundderen
Einbauund/oderVerwendungkönntedieGarantie
ungültigmachen.
GEFAHR
DerKontaktmitrotierendenTineskannzu
VerletzungenführenundHände,Füßeoder
andereKörperteileschneiden.
HaltenSiesichwährenddesBetriebsvon
sichdrehendenTinesfern.
HaltenSieHände,Füßeundandere
KörperteileundKleidungsstückevonsich
drehendenTeilenfern.
SenkenSievordemEinstellen,Reinigen,
ReparierenundPrüfenderBodenfräse
diesemitdenLaderarmenaufdenBoden
ab,drehenSiedenSchlüsselindie
AUS-StellungundziehenSiedenSchlüssel
ausdemZündschloss.
WARNUNG:
Eskannvorkommen,dassesindemGebiet,
indemdieBodenbearbeitungerforderlich
ist,erdverlegteStrom-,Gas-und/oder
Telefonleitungengibtunddasseszu
ErschütterungenoderExplosionenkommen
kann.
LassenSiedieunterirdischeLeitungenauf
demzubearbeitendenGrundstückoderder
Flächemarkieren.
WARNUNG:
TineskönnenSchmutz,Fremdkörperund
kleineSteinewerfen,waszuVerletzungen
führenkann.
FührenSiedieBodenfräseso,dass
dieseFremdkörpervomZugfahrzeug
weggeschleudertwerden.
HaltenSiealleUnbeteiligtenausdem
Arbeitsbereichfern.
WARNUNG:
WennderMotorausgeschaltetist,können
sichAnbaugeräteinderangehobenen
Positionallmählichabsenken,wasdazu
führenkann,dassjemandinderNähe
eingeklemmtoderverletztwird.
SenkenSiedenAnbaugerätehubimmerab,
wennSiedieZugmaschineabstellen.
WARNUNG:
WennSiedieArretierbolzendesAnbaugeräts
nichtvollständigindieLöcherder
BefestigungsplattedesAnbaugeräts
einstecken,kanndasAnbaugerätvonder
Zugmaschineherunterfallenundschwere
Verletzungenverursachen.
StellenSiesicher,dassSiedie
ArretierbolzendesAnbaugerätsganz
durchdieLöcherinderMontageplattedes
Zusatzgerätsstecken,bevorSiedieses
anheben.
StellenSiesicher,dassdieMontageplatte
desAnbaugerätskeineFremdkörper
aufweist,diedieVerbindungzwischen
derZugmaschineunddemZusatzgerät
behindernkönnten.
BeachtenSiefürEinzelheitenzumsicheren
VerbindendesAnbaugerätsmitder
ZugmaschinedieBedienungsanleitungder
Zugmaschine.
3
ACHTUNG
HydraulischeKupplungen,hydraulische
LeitungenundVentileund
HydrauliküssigkeitkönnenheißseinundSie
beimBerührenverbrennen.
TragenSiebeimUmgangmithydraulischen
KupplungenimmerHandschuhe.
LassenSiedieZugmaschinevordem
BerührenhydraulischerBauteileabkühlen.
BerührenSienichtverschüttetes
Hydrauliköl.
Stabilitätswerte
SiekönnenanhanddernachstehendenTabelle
dasGefälledesHangsermitteln,dermiteiner
ZugmaschinemitinstalliertemAnbaugeräten
befahrenwerdenkann.FürdieStabilitätswerteund
HangpositioneninderTabellesindimAbschnitt
StabilitätsangabeninderBedienungsanleitungder
ZugmaschinedieentsprechendenNeigungsgrade
aufgeführt.
WARNUNG:
WenndasHöchstgefälleüberschrittenwird,
kanndieZugmaschineumkippen,undSie
oderanderePersonenzerquetschen.
FahrenSiemitderZugmaschinenicht
aufeinemHang,dessenGefällegrößer
alsderempfohleneHöchstwertist,der
indenfolgendenTabellenundinder
BedienungsanleitungderZugmaschine
aufgeführtist.
Wichtig:WennIhreZugmaschineRäder
hat,verwendenSiekeinGegengewichtauf
derPlattform,währendSiedasAnbaugerät
verwenden,dadieZugmaschineansonsteninder
vorderenundseitlichenBergauf-Positionweniger
stabilwird.
Position
Stabilitätswert
Vorwärts
hangaufwärts
C
Rückwärts
hangaufwärts
C
Seitlich
hangaufwärts
B
Sicherheits-und
Bedienungsschilder
DieSicherheits-undBedienungs-
aufklebersindfürdenBediener
undbendensichinderNähe
dermöglichenGefahrenbereiche.
TauschenSiebeschädigteoder
verlorengegangeneAufkleberaus
oderersetzenSiesie.
decal93-7321
93-7321
1.Schnitt-bzw.AmputationsgefahranHändenundFüßen
durchsichdrehendeMesser:HaltenSiesichvon
beweglichenTeilenfern.
decal100-4708
100-4708
1.GefahrdurchherausgeschleuderteObjekte:Unbeteiligte
müsseneinenAbstandzurMaschinehalten.
4
Produktübersicht
TechnischeDaten
Hinweis:TechnischeundkonstruktiveÄnderungen
vorbehalten.
Breite120cm
Arbeitsbreite102cm
Länge51cm
Höhe66cm
Gewicht165kg(363lb)
Anbaugeräte/Zubehör
EinSortimentanOriginalanbaugerätenund-zubehör
vonTorowirdfürdieseMaschineangeboten,um
denFunktionsumfangdesGerätszuerhöhenund
zuerweitern.WendenSiesichaneinenofziellen
VertragshändlerodernavigierenSiezuwww.Toro.com
füreineListederzugelassenenAnbaugeräteunddes
Zubehörs.
SiesolltenimmerOriginalersatzteilevonToro
verwenden,umIhreInvestitionzuschützenund
dieoptimaleLeistungzuerhalten.Inpuncto
ZuverlässigkeitliefertToroErsatzteile,diegenau
gemäßdentechnischenSpezikationenunserer
Geräteentwickeltwurden.BestehenSiefürsorglosen
EinsatzaufOriginalersatzteilevonToro.
Betrieb
BeachtenSiefürEinzelheitenzumEinbauenund
EntfernenvonAnbaugerätenan/vonderZugmaschine
derenBedienungsanleitung.
Wichtig:VerwendenSiezumHebenundBewegen
desAnbaugerätsimmerdieZugmaschine.
ReinigenSiedenArbeitsbereichvordem
BearbeitenvonAbfall,ZweigenundSteinen,um
eineBeschädigungdesGerätszuvermeiden.
BeginnenSiedasBearbeitenimmermiteiner
möglichstniedrigenFahrgeschwindigkeit.
ErhöhenSiedieGeschwindigkeit,wenndie
Arbeitsbedingungendieszulassen.
GebenSieimmerVollgas(maximale
Motordrehzahl).
BearbeitenSiedenArbeitsbereichmitlangen,
geradenArbeitsgängen.WendenSiedie
Bodenfräsenicht,solangesichdieTines
nochimBodenbenden,sonstkanneszu
Maschinenschädenkommen.
VermeidenSieeineübermäßigeBodenbearbei-
tung,dafeingefrästerBodenFeuchtigkeitnur
schweraufnimmtundsichWasserpfützenbilden
können.
BeiderBodenbearbeitungaufhartem,sehr
trockenemoderursprünglichenBodenist
dieBodenfräsesoanzuheben,dassnurdie
obereBodenschichtdurchdrungenwird.Bei
nachfolgendenArbeitsgängenkanntiefergefräst
werden.
FührenSiedieBodenfräseso,dassFremdkörper
vonIhnenweggeschleudertwerden.
WenneinSteinodereinanderesHindernisindie
Frästinesgelangt,kehrenSiedieDrehrichtung
um,umdasHinderniszuentfernen.
5
Wartung
EmpfohlenerWartungsplan
Wartungsintervall
Wartungsmaßnahmen
NachfünfBetriebsstunden
SchmierenSiedenKettenspanner.
SpannenSiedieAntriebskette.
BeijederVerwendung
odertäglich
PrüfenSiedieTines(tauschenSiediesenachBedarfaus).
PrüfenSiedieSchraubenderTinesundziehenSiediesefest(tauschenSiediese
nachBedarfaus).
Alle25Betriebsstunden
SchmierenSiedasWellenlager(sofortnachjederReinigung).
SchmierenSiedenKettenspanner.
SpannenSiedieAntriebskette.
VorderEinlagerung
SchmierenSiedasWellenlager.
BessernSieabgeblätterteLackächenaus.
ACHTUNG
WennSiedenZündschlüsselimZündschlossderZugmaschinesteckenlassen,solangedie
Bodenfräseangebautist,könnteeineanderePersondenMotorversehentlichanlassenundSie
oderUnbeteiligteschwerverletzen.
EinversehentlichesStartendesMotorskönnteSieoderandereUmstehendeernsthaft
verletzen;ziehenSiedenSchlüsselausdemZündschloss,bevorSieWartungsarbeiten
durchführen.
SchmierenundFetten
Wartungsintervall:Alle25Betriebsstun-
den—SchmierenSiedasWellenla-
ger(sofortnachjederReinigung).
Schmierfettsorte:Allzweckschmierfett
1.SenkenSiedieHubarmeab,drehenSieden
SchlüsselindieAUS-Stellung,undziehenSie
denSchlüsselvomZündschlossab.
2.ReinigenSiedieSchmiernippelmiteinem
Lappen.
3.KratzenSiejeglicheFarbevonderVorderseite
derSchmiernippelab.
4.BringenSiedieFettpresseanjedemNippelan.
5.FettenSiedieNippel,bisdasFettbeginnt,aus
denLagernauszutreten.
6.WischenSieüberüssigesFettab.
SchmierenderAntriebsketteder
Bodenfräse
Wartungsintervall:NachfünfBetriebsstunden
Alle25Betriebsstunden
Schmierstofftyp:HandelsüblichesKettenschmier-
mittel
1.SenkenSiedieHubarmeab,drehenSieden
SchlüsselindieAUS-Stellung,undziehenSie
denSchlüsselvomZündschlossab.
2.EntfernenSiedieAbdeckungdesKettenantriebs
().
3.TragenSieeinhandelsüblichesKettenschmier-
mittelaufdieKettenspannerauf.
4.BringenSiedieAbdeckungdesKettenantriebs
an.
Einstellender
Antriebskettenspannung
derBodenfräse
Wartungsintervall:NachfünfBetriebsstunden
Alle25Betriebsstunden
Hinweis:DieKettesollte1bis2cmSpielhaben,
gemessenmittigzwischendenRitzeln.
1.SenkenSiedieHubarmeab,drehenSieden
SchlüsselindieAUS-Stellung,undziehenSie
denSchlüsselvomZündschlossab.
2.EntfernenSiedieAbdeckungdesKettenantriebs
(Bild2).
6
3.LösenSiediebeidenMontageplattenschrauben
desHydraulikmotors(Bild2).
4.StellenSiedenHydraulikmotormitder
Einstellschraubenachoben,umdieKettezu
spannen(Bild2).
g031234
Bild2
1.Einstellschraube3.Abdeckungdes
Kettenantriebs
2.Hydraulikmotor,
Montageplattenschraube
5.NachdemSiedieKetteaufdierichtige
Spannungeingestellthaben,ziehenSiedie
EinstellschraubeunddieSchraubender
MontageplattedesHydraulikmotorsfest(Bild2).
Hinweis:WennSiedieKettenichtmehr
mitderEinstellschraubeaufdierichtige
Spannungeinstellenkönnenoderwenndie
Kettewiederholtherunterspringt,ersetzenSie
dieKette.
6.BringenSiedieAbdeckungdesKettenantriebs
an.
AuswechselnderFrästines
Wartungsintervall:BeijederVerwendungoder
täglich—PrüfenSiedieTines
(tauschenSiediesenachBedarf
aus).
BeijederVerwendungodertäglich—PrüfenSie
dieSchraubenderTinesundziehenSiediese
fest(tauschenSiediesenachBedarfaus).
Hinweis:AbgenutzteoderstumpfeTinesmindern
dieLeistungderBodenfräse.
1.SetzenSiedieTinessoein,dassaufjederNabe
zweilinkeundzweirechteTinessitzen(Bild3).
g030786
Bild3
1.LinkeTines2.RechteTines
Hinweis:DieSchneidkantenderTinessollten
zurRückseitederBodenfräsezeigen.
2.ZiehenSiedieBefestigungsschraubenderTines
bisauf85-104N·man.
7
Einlagerung
1.WaschenSiedieAnbauteilevoreinerlängeren
EinlagerungmitmilderSeifenlauge,um
Schmutz-undFettrückständezuentfernen.
2.PrüfenSiedenZustandderAntriebskette.
StellenSiedieKetteeinundschmierensie.
3.FettenSiealleSchmiernippelein.
4.PrüfenSiealleMutternundSchraubenund
ziehendiesebeiBedarfan.Reparieren
oderersetzenSieallebeschädigtenoder
abgenutztenTeile.
5.BessernSieallezerkratztenoderabgeblätterten
Metallächenaus.DiepassendeFarbeerhalten
SiebeiIhremVertragshändler.
6.BewahrenSiedieMaschineineinersauberen,
trockenenGarageoderaneinemanderen
geeignetenOrtauf.DeckenSiedieBodenfräse
ab,damitsiegeschütztistundnichtverstaubt.
8
Fehlersucheund-behebung
Problem
MöglicheUrsacheBehebungsmaßnahme
1.EineHydraulikkupplungistnichtganz
angeschlossen.
1.PrüfenundbefestigenSiealle
Kupplungen.
2.EineodermehrereHydraulikkupplun-
gensindbeschädigt.
2.PrüfenSiealleKupplungenund
tauschenSiedefekteKupplungenaus.
3.EinHydraulikschlauchistverstopft.3.FindenundbeseitigenSiedasTeil.
4.AnbaugerätventilanderZugmaschine
öffnetsichnicht.
4.ReparierenSiedasHilfsventil.
5.DieBodenfräseblockiert(z.B.durch
einemSteinodereineWurzel).
5.FindenundbeseitigenSiedasTeil.
6.DieAntriebsketteistgerissen.
6.ReparierenSiedieKetteodertauschen
sieaus.
7.DieAntriebsketteistlose.
7.SpannenSiedieAntriebskette.
8.EinHydraulikventilfunktioniertnicht
richtig.
8.ErsetzenoderreparierenSiedas
Hydraulikventil.
DieBodenfräsefunktioniertnicht.
9.EinAntriebsmotorfunktioniertnicht
richtig.
9.ReparierenSiedenAntriebsmotor
odertauschenSiediesenaus.
9
Einbauerklärung
Modellnr.
Seriennr.
Produktbeschreibung
Rechnungsbeschrei-
bung
Allgemeine
Beschreibung
Richtlinie
22445260000001undhöher
102cmBodenfräse,
Kompaktnutzlader
TILLERATTACHMENTCE
Kompaktnutzlader
2006/42/EG
RelevantetechnischeAngabenwurdengemäßAnhangVIITeilBvonRichtlinie2006/42/EGzusammengestellt.
TorosendetaufAnfragevonStaatsbehördenrelevanteInformationenzudieserteilweisefertiggestellten
Maschine.DieInformationenwerdenelektronischgesendet.
DieseMaschinedarfnichtinBetriebgenommenwerden,bissieinzugelasseneToroModelleeingebautist,
wieinderzugehörigenKonformitätsbescheinigungangegebenundgemäßallerAnweisungen,wennsieals
konformmitallenrelevantenRichtlinienerklärtwerdenkann.
Zertiziert:ofziellerVertragshändler:
MarcelDutrieux
ManagerEuropeanProductIntegrity
ToroEuropeNV
Nijverheidsstraat5
2260Oevel
Belgium
JoeHager
8111LyndaleAve.South
Bloomington,MN55420,USA
June16,2015
InternationaleHändlerliste
Vertragshändler:
Land:
Telefonnummer:Vertragshändler:
Land:
Telefonnum-
mer:
AgrolancKft
Ungarn3627539640
MaquiverS.A.
Kolumbien5712364079
BalamaPrimaEngineeringEquip.Hongkong85221552163
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japan81332522285
B-RayCorporation
Korea82325512076
Mountelda.s.
Tschechische
Republik
420255704
220
CascoSalesCompany
PuertoRico7877888383
Mountelda.s.Slowakei
420255704
220
CeresS.A.CostaRica
5062391138
MunditolS.A.
Argentinien54114821
9999
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
NormaGarden
Russland74954116120
CyrilJohnston&Co.
Nordirland442890813121
OslingerTurfEquipmentSA
Ecuador59342396970
CyrilJohnston&Co.
Irland442890813121
OyHakoGroundandGarden
Ab
Finnland35898700733
EquiverMexiko525553995444ParklandProductsLtd.Neuseeland6433493760
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
Perfetto
Polen48618208416
ForGarderOU
Estland3723846060
PratoverdeSRL.
Italien390499128
128
G.Y.K.CompanyLtd.
Japan81726325861
Prochaska&Cie
Österreich
4312785100
GeomechanikiofAthensGriechenland
30109350054
RTCohen2004Ltd.
Israel97298617979
GolfinternationalTurizm
Türkei902163365993Riversa
Spanien
34952837500
GuandongGoldenStarChina
862087651338
LelyTurfcare
Dänemark4566109200
HakoGroundandGardenSchweden
4635100000
SolvertS.A.S.
Frankreich331308177
00
HakoGroundandGarden
Norwegen4722907760
SpyrosStavrinidesLimited
Zypern35722434131
HayterLimited(U.K.)Großbritannien
441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
Indien911292299901
HydroturfInt.CoDubai
VereinigteArabische
Emirate
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Ungarn3626525500
HydroturfEgyptLLC
Ägypten
2025194308ToroAustraliaAustralien61395807355
IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBelgien3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Indien0091442449
4387
ValtechMarokko21253766
3636
JeanHeybroekb.v.Niederlande31306394611VictusEmakPolen48618238369
EuropäischerDatenschutzhinweis
DievonTorogesammeltenInformationen
ToroWarrantyCompany(Toro)respektiertIhrePrivatsphäre.ZumBearbeitenIhresGarantieanspruchsundzurKontaktaufnahmebeieinem
ProduktrückrufbittetT oroSie,TorodirektoderüberdenlokalenVertragshändlerbestimmtepersönlicheInformationenmitzuteilen.
DasGarantiesystemvonT orowirdaufServerninUSAgehostet;dortgeltenggf.andereVorschriftenzumDatenschutzalsinIhremLand.
WennSieToropersönlicheInformationenmitteilen,stimmenSiederVerarbeitungderpersönlichenInformationenzu,wieindiesemDatenschutzhinweis
beschrieben.
VerwendungderInformationendurchToro
TorokannIhrepersönlichenInformationenzumBearbeitenvonGarantieansprüchen,zurKontaktaufnahmebeieinemProduktrückrufoderanderen
Zwecken,dieToroIhnenmitteilt,verwenden.TorokanndieInformationenimRahmendieserAktivitätenanTochtergesellschaftenvonToro,
HändleroderGeschäftspartnerweitergeben.ToroverkauftIhrepersönlichenInformationenankeineanderenUnternehmen.TorohatdasRecht,
persönlicheInformationenmitzuteilen,umgeltendeVorschriftenundAnfragenvonentsprechendenBehördenzuerfüllen,umdieSystemerichtigzu
pegenoderTorooderandereBedienerzuschützen.
SpeicherungpersönlicherInformationen
TorospeichertpersönlicheInformationensolange,wieesfürdenZweckerforderlichist,fürdendieInformationengesammeltwurden,oderfürandere
legitimeZwecke(z.B.EinhaltungvonVorschriften)oderGesetzesvorschriften.
TorosEngagementzurSicherungIhrerpersönlichenInformationen
TorotrifftangemesseneVorsichtsmaßnahmen,umdieSicherheitIhrerpersönlichenInformationenzuschützen.T orounternimmtauchSchritte,umdie
GenauigkeitunddenaktuellenStatusderpersönlichenInformationenzuerhalten.
ZugriffaufpersönlicheInformationenundRichtigkeitpersönlicherInformationen
WennSiedieRichtigkeitIhrerpersönlichenInformationenprüfenmöchten,sendenSiebitteeineE-Mailan[email protected].
AustralischesVerbrauchergesetz
KundeninAustralienndenweitereDetailszumaustralischenVerbrauchergesetzentwederinderVerpackungoderkönnensichandenörtlichen
Toro-Vertragshändlerwenden.
374-0269RevH
ToroGarantiefürNutzfahrzeuggeräte
Eineeinjährige,eingeschränkteGarantie
Kompaktnutzlader
Kompaktnutzlader-Produkte
BedingungenundabgedeckteProdukte
TheT oroCompanyunddieNiederlassung,T oroWarrantyCompany,gewährleisten
gemäßeinesgegenseitigenAbkommens,dassdieNutzfahrzeuggerätevonToro
(„Produkt“)freivonMaterial-undVerarbeitungsschädensind.Diefolgenden
GarantiezeiträumegeltenabdemKaufdatum:
Produkte
Garantiezeitraum
ProSneak
Kompaktnutzlader,
Grabenfräsen,Stubbenfräse,
undAnbaugeräte
1Jahrodermindestens1000
Betriebsstunden.
KohlerMotoren3Jahre
*
AlleanderenMotoren2Jahre
*
BeieinemGarantieanspruchwirddasProduktkostenlosrepariert,einschließlich
Diagnose,LohnkostenundErsatzteile.
*
EinigeMotoren,dieinProduktenvonToroeingesetztwerden,habeneineGarantievom
Motorhersteller.
AnweisungenfürdieInanspruchnahmevonWartungsarbeitenunter
Garantie
HaltenSiediesesVerfahrenein,wennSiederMeinungsind,dassIhreProduktevon
ToroMaterial-oderHerstellungsfehleraufweisen.
1.WendenSiesichandenofziellenVertragshändlervonTorofür
Kompaktnutzlader(CUE,CompactUtilityEquipment),umeineWartungbeim
Vertragshändlerzuvereinbaren.AngabenzumörtlichenVertragshändlernden
SieaufderWebsiteunterwww.Toro.com.SiekönnenauchkostenfreidasToro
CustomerCareDepartmentunterderNummeruntenanrufen.
2.BringenSiedasProduktzumHändlerundlegenSieihmeinenKaufnachweis
(Rechnung)vor.
3.WennSiemitderAnalyseoderdemSupportdesVertragshändlersnicht
zufriedensind,wendenSiesichanunsunter:
SWSCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Kostenfrei:001-888-384-9940
VerantwortungdesEigentümers
SiemüssendasProduktvonT oropegenunddieinderBedienungsanleitung
aufgeführtenWartungsarbeitenausführen.FürsolcheRoutinewartungsarbeiten,die
vonIhnenodereinemHändlerdurchgeführtwerden,kommenSieauf.Teile,dieals
vorgeschriebeneWartungsarbeitenausgewechseltwerdenmüssen(Wartungsteile),
werdenfürdenZeitraumbiszurgeplantenAuswechslungdesTeilsgarantiert.Ein
NichtausführendererforderlichenWartungs-undEinstellungsarbeitenkannzueinem
VerlustdesGarantieanspruchsführen.
NichtvonderGarantieabgedecktePunkteundBedingungen
NichtalleProduktfehleroderFehlfunktionen,dieimGarantiezeitraumauftreten,
stellenVerarbeitungs-oderMaterialfehlerdar.DieseausdrücklicheGarantieschließt
Folgendesaus:
ProduktversagenaufgrundderVerwendungvonErsatzteilen,diekeine
OriginalteilevonTorosind,oderaufgrundderInstallationoderVerwendungvon
Zusätzen,ModikationenodernichtgenehmigtemZubehör
Produktfehler,dieaufgrundnichtausgeführterWartungs-und/oder
Einstellungsarbeitenentstehen
Produktfehler,dieaufdenmissbräuchlichen,fahrlässigenoderwaghalsigen
EinsatzdesProduktszurückzuführensind
Teile,diesichabnutzen,außerbeifehlerhaftenTeilen.Teile,diesichbeim
normalenProdukteinsatzabnutzensindu.a.Riemen,Schneidfäden,
Zündkerzen,Reifen,Filter,Dichtungen,Abriebplatten,Dichtungen,O-Ringe,
Antriebsketten,Kupplungen.
DurchäußereEinüsseverursachteFehler.AlsäußereEinüssewerdenu.a.
Wetter,Einlagerungsverfahren,Verunreinigung,Verwendungnichtzugelassener
Kühlmittel,Schmiermittel,ZusätzeoderChemikalienangesehen.
NormaleVerbrauchsgüter.ZurnormalenAbnutzunggehörenu.a.abgenutzte
Lackächen,verkratzteAufkleberusw.
Reparaturen,dieaufgrundeinerNichteinhaltungderempfohlenenSchritte
fürdenKraftstofferforderlichsind(weitereDetailsndenSieinder
Bedienungsanleitung)
DasEntfernenvonVerunreinigungenausderKraftstoffanlageistnicht
abgedeckt.
DieVerwendungvonaltemKraftstoff(älteralseinMonat)odervon
Kraftstoff,dermehrals10%Ethanolodermehrals15%MTBEenthält
KeinEntleerenderKraftstoffanlagevorderEinlagerungoder
NichtverwendungvonmehralseinemMonat
Bestandteile,dievoneinereigenenHerstellergarantieabgedecktsind.
Abhol-undZustellgebühren
AllgemeineBedingungen
ImRahmendieserGarantiehabenSienurAnspruchaufeineReparaturdurcheinen
ofziellenToro-VertragshändlerfürToroKompaktnutzlader.
WederTheToroCompanynochToroWarrantyCompanyhaftetfürmittelbare,
beiläugeoderFolgeschäden,dieausderVerwendungderToroProdukte
entstehen,dievondieserGarantieabgedecktwerden,einschließlichaller
KostenoderAufwendungenfürdasBereitstellenvonErsatzgerätenoder
WartunginangemessenenZeiträumendesAusfallsoderNicht-Verwendung,
biszumAbschlussderunterdieserGarantieausgeführtenReparaturarbeiten.
AlleabgeleitetenGewährleistungenzurVerkäuichkeitundEignung
füreinenbestimmtenZwecksindaufdieDauerderausdrücklichen
Gewährleistungbeschränkt.EinigeStaatenlassenAusschlüssevonbeiläugen
oderFolgeschädennichtzuoderschränkendieDauerderabgeleiteten
Gewährleistungein.DieobigenAusschlüsseundBeschränkungentreffen
daherggf.nichtaufSiezu.
DieseGarantiegibtIhnenbestimmtelegaleRechte;SiekönnenweitereRechte
haben,diesichvonStaatzuStaatunterscheiden.
AußerdenMotor-undEmissionsgewährleistungen,aufdieimAnschluss
verwiesenwird(fallszutreffend)bestehtkeineausdrücklicheGewährleistung.Das
EmissionskontrollsystemdesProduktskannvoneinerseparatenGarantieabgedeckt
sein,diedieAnforderungenderEPA(amerikanischeUmweltschutzbehörde)
oderCARB(CaliforniaAirResourcesBoard)erfüllen.Dieobenangeführten
BeschränkungenhinsichtlichderBetriebsstundengeltennichtfürdieGarantieaufdas
Emissionskontrollsystem.WeitereAngabenndenSieinderAussagezurGarantie
hinsichtlichderMotoremissionskontrolleinderBedienungsanleitungoderinden
UnterlagendesMotorherstellers.
LänderaußerUSAoderKanada
Kunden,dieProduktevonT oroaußerhalbderUSAoderKanadakaufen,solltensichandenT oro-Vertragshändlerwenden,umGarantiepolicenfürdasentsprechendeLand
oderdieRegionzuerhalten.SolltenSieausirgendeinemGrundnichtmitdemServicedesHändlerszufriedenseinoderSchwierigkeitenbeimErhaltderGarantieinformationen
haben,wendenSiesichandenImporteurderProduktevonT oro.WendenSiesichinletzterInstanzandieT oroWarrantyCompany.
AustralischesVerbrauchergesetz:KundeninAustralienndenweitereDetailszumaustralischenVerbrauchergesetzentwederinderVerpackungoderkönnensich
andenörtlichenToro-Vertragshändlerwenden.
374-0261RevE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Toro 40in Tiller, Compact Utility Loader Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch ist auch geeignet für