Whirlpool AKR 996 AL Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

5019 318 33145
AKR 631-666-812-966
AKR 943-948-952-995-996
INSTALLATIONSBESCHREIBUNG
Mindestabstand über der Kochfläche: 50 cm (Elektrokochplatten), 70 cm (Gas-, Öl-
oder Kohlekochplatten). Schreiben die Installationsanweisungen des Gaskochfelds
einen größeren Abstand vor, ist dieser natürlich zu beachten. Folgen Sie bei der
Installation der Nummerierung (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Schließen Sie das Gerät erst nach
seiner kompletten Installation an das Stromnetz an. Achtung! Das Auslassrohr und die
Befestigungsmanschetten sind nicht im Lieferumfang inbegriffen und müssen
gesondert erworben werden.
INSTALLATION DATA SHEET
Minimum height above cooker: 50 cm (electric cookers), 70 cm (gas, gas oil or coal
cookers). If the installation instructions for a gas cooker specify a greater distance,
then this distance must be observed. To install, follow steps (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Do not
connect the hood to the electrical power supply until installation is completed.
Warning! The exhaust pipe and clamps are not supplied and must be bought
separately.
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 50 cm (cuisinière électrique), 70 cm
(cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Si les instructions d'installation du dispositif de
cuisson à gaz indiquent une distance supérieure, il est nécessaire de la respecter. Pour
le montage, suivez la numérotation (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Ne branchez pas l'appareil tant
que l'installation n'est pas terminée. Attention ! Le conduit d'évacuation et les colliers
de fixation ne sont pas fournis et doivent être achetés à part.
INSTALLATIEKAART
Minimumafstand tot het kooktoestel: 50 cm (elektrische kooktoestellen), 70 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen). Als de installatie-instructies van het kooktoestel
op gas een grotere afstand aangeven, moet hiermee rekening gehouden worden. Volg
voor de montage de nummering (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Geef het apparaat geen stroom totdat
de installatie geheel voltooid is. Let op! De afvoerbuis en de klembanden worden niet
bijgeleverd en moeten apart worden aangeschaft.
D
GB
F
NL
31833145.fm Page 1 Monday, December 13, 2004 4:42 PM
5019 318 33145
AKR 631-666-812-966
AKR 943-948-952-995-996
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los quemadores: 50 cm (fuegos eléctricos), 70 cm (fuegos de
gas, gasóleo o carbón). Si en las instrucciones de instalación de la placa de cocina a gas
se especifica una distancia mayor respecto a la indicada, es necesario tenerlo en
cuenta. Para el montaje, siga la numeración (1
Ö
2
Ö
3
Ö
...). No conecte el aparato a la
corriente eléctrica hasta que la instalación esté completamente finalizada. ¡Atención!
El tubo de descarga y las abrazaderas de fijación no están incluidas y se compran
aparte.
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 50 cm (fogões eléctricos), 70 cm (fogões a gás, óleo ou
carbono. Respeite as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás se estas
especificarem uma distância superior à indicada. Para montar siga a numeração
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Não ligue o aparelho à corrente eléctrica enquanto a instalação não
estiver concluída. Atenção! O tubo de descarga e as braçadeiras de fixação não são
fornecidas e devem ser compradas à parte.
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 50 cm (fuochi elettrici), 70 cm (fuochi a gas, gasolio o
carbone). Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una
distanza maggiore rispetto a quella specificata, bisogna tenerne conto. Per il
montaggio seguire la numerazione (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Non dare corrente all’apparecchio
finché l’installazione non è totalmente completata. Attenzione! Il tubo di scarico e le
fascette di fissaggio non sono fornite e vanno acquistate a parte.
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"0120"FP02!"0120"FP0120".0! #
02!0. #0! # ü /0"0.212.1"2"012.".0! #1#12 *
0.*20!.)12.1101$1000 #$0 !12003.!)1202"1$02"
/0"+.22  21.  #1202.!1
Ö
Ö
Ö
2! 3 / 2020
002!)!0*.21#10#!2  !&12"0.212.1"! 1 $
1&."..&".2. !.120!&1"/0/.202..!0.. 2  *
$&!12
E
P
I
GR
31833145.fm Page 2 Monday, December 13, 2004 4:42 PM
5019 318 33145
AKR 631-666-812-966
AKR 943-948-952-995-996
a
a
a
31833145.fm Page 3 Monday, December 13, 2004 4:42 PM
5019 318 33145
AKR 631-666-812-966
AKR 943-948-952-995-996
Nehmen Sie das eventuell vorhandene ansaugaktive Randpaneel und den/die Fettfilter ab.
Vormontage des Schwadenfangs an das Motoraggregat (falls vorgesehen): (a.) Setzen Sie den Schwadenfang auf
die Schienen des Motoraggregats (entfernen Sie die beiden laufhemmenden Schrauben, falls bereits montiert).
(b.) Schließen Sie das Bedienfeld und die Lampen an. (c.) Befestigen Sie beides mit 14 Schrauben (max).
1.
Ziehen Sie an der Wand eine Mittellinie bis zur Decke.
2.
Bringen Sie die Bohrskizze an der Wand an: Die senkrechte Mittellinie der Bohrskizze muss mit der an der
Wand gezogenen Mittellinie übereinstimmen; außerdem muss der untere Rand der Bohrskizze der unteren
Kante der Abzugshaube entsprechen.
3.
Setzen Sie den Haltebügel auf die Bohrskizze, so dass er mit dem vormarkierten Rechteck übereinstimmt,
markieren Sie die beiden externen Bohrungen, entfernen Sie die Bohrskizze, setzen Sie 2 Wanddübel ein
und befestigen Sie den Kaminhaltebügel mit 2 5x45 mm Schrauben.
4.
Hängen Sie die Abzugshaube in den Haltebügel ein und regulieren Sie den Abstand (5.) und die waagerechte
Ausrichtung (6.).
5.
Markieren Sie innen in der Abzugshaube 2 Bohrungen für die endgültige Befestigung.
6.
Hängen Sie die Abzugshaube aus, nehmen Sie die Bohrungen vor (9. - Ø 8 mm - siehe Schritt 7.).
Setzen Sie 2 Wanddübel ein (10.).
7.
Bringen Sie den Kaminhaltebügel G an der die Decke säumenden Wand an (der kleine Schlitz am Haltebügel
muss der zuvor auf der Wand gezogenen Linie entsprechen - Schritt 1.). Befestigen Sie ihn mit 2 Dübeln
(Ø 8 mm) und 2 Schrauben (12.).
8.
Hängen Sie die Dunstabzugshaube in den unteren Bügel ein. (14.) Führen Sie die definitive
Wandbefestigung der Abzugshaube mit 2 5x45 mm Schrauben (ABSOLUT ERFORDERLICH) aus und
verschließen Sie die Bohrlöcher (falls extern und sichtbar) mit 2 Abdeckkappen.
9.
Verbinden Sie einen Abluftschlauch mit dem Anschlussring B, der Schlauch führt ins Freie (Version Abluft)
oder in den Luftablenker (Version Umluft). Befestigen Sie das Umlenkstück F mit 4 Schrauben am
Tragbügel des Kamins G (bei dem 120 cm breiten Modell mit 2 Schrauben). Sollte dieser ausgebaut sein,
befestigen Sie den Anschlussring (mit Bajonettverschluss) mit einer Schraube auf dem Umlenkstück F.
10.
Nehmen Sie den elektrischen Anschluss vor.
11.
Bringen Sie die Kamine an und befestigen Sie sie mit 2 Schrauben (17a) am Kaminträger G (17b).
12.
Schieben Sie die untere Kaminhälfte zur kompletten Abdeckung des Ansaugaggregats in ihre Aufnahme
über der Abzugshaube.
13.
(Nur für das 120 cm breite Modell) Befestigen Sie die untere Kaminhälfte mit 2 Schrauben an der
Abzugshaube.
Bauen Sie den/die Fettfilter und, falls vorgesehen, das ansaugaktive Randpaneel wieder ein und überprüfen Sie
die Funktionstüchtigkeit der Abzugshaube.
Achtung! Nur für Modell AKR 996: Wählen Sie das Kochfeld und führen Sie die manuelle Kalibrierung der
Sensoren durch. Lesen Sie hierzu den Abschnitt auf der folgenden Seite “Wichtig - bei der ersten
Installation”.
6
1.
Bedienfeld.
2.
Fettfilter.
3.
Halogenlampen.
4.
Schwadenfang.
5.
Teleskopkamin.
6.
Ansaugaktives
Randpaneel (falls
vorgesehen) und
Freigabegriff (f3).
7.
Sensoren (nur bei
bestimmten
Modellen).
INSTALLATION - MONTAGEANLEITUNGEN
IF NL E PGBD GR
31833145.fm Page 5 Monday, December 13, 2004 4:42 PM
5019 318 33145
AKR 631-666-812-966
AKR 943-948-952-995-996
Analoges Bedienfeld
Beleuchtung : Verstellen Sie zum Einschalten den Schalter nach rechts oder drücken Sie die Taste.
Ansaugleistung/-geschwindigkeit : Verstellen Sie den Schalter nach rechts oder drücken Sie die nächste
Taste, um die Leistungs-/Geschwindigkeitstufe zu erhöhen (oder das Elektroventil zu öffnen ).
Digitales Bedienfeld mit Sensoren
Diese Dunstabzugshaube besitzt eine eingebaute Sensorengruppe. Diese erlauben den Betrieb der
Dunstabzugshaube in zwei verschiedenen Modalitäten:
Automatischer Betrieb
und
manueller Betrieb
.
Automatischer Betrieb:
die Dunstabzugshaube schaltet sich automatisch ein, je nach Umgebungstemperatur
(und -wärme) und Abweichungen, die die in der Dunstabzugshaube vorhandenen Sensoren messen. Beachten
Sie die Beschreibung der Funktion der Taste 3.
Manueller Betrieb:
die Dunstabzugshaube wird durch den Benutzer eingeschaltet.
Beschreibung der Tasten
1.
Taste AUS/Stand by:
Wenn sich die Dunstabzugshaube in Position AUS befindet, sind alle Bedienelemente ausgeschaltet
(alle LEDs erloschen).
Im Modus Standby ist die Dunstabzugshaube bereit für den “
manuellen Betrieb
”, die LED C leuchtet
auf.
2.
Taste Beleuchtung EIN/AUS: funktioniert immer, auch wenn sich die Dunstabzugshaube in Position AUS
befindet.
3.
Taste Beleuchtung EIN/AUS “
Manueller Betrieb
”: drücken Sie diese Taste, um diesen Modus zu
einzuschalten (LED C und E leuchten). Die Dunstabzugshaube schaltet sich automatisch auf einer
geeigneten Ansaugleistungsstufe ein, je nach Umgebungstemperatur (und -wärme) und Abweichungen,
die die in der Dunstabzugshaube vorhandenen Sensoren messen. Drücken Sie die Taste erneut, um in
den
“manuellen Betrieb”
zurückzukehren: LED E erlischt, LED C leuchtet weiter (Standby).
4.
Taste EIN/AUS für die Kontrolle der intensiven Ansaugleistung im “
manuellen Betrieb
” (LED D leuchtet
auf): Nach dem Einschalten dauert dieser Betrieb 5 Minuten, danach kehrt die Dunstabzugshaube in die
zuvor eingestellte Ansaugleistungsstufe zurück.
5.-6.
Taste für die Kontrolle der Ansaugleistung 1 - 2 - 3 im “
manuellen Betrieb
”.
Beschreibung der LEDs
A. Anzeigeleuchte
Kohlefilter gesättigt
: zeigt durch Aufleuchten die Notwendigkeit an, den Kohlefilter zu
reinigen oder zu ersetzen.
Achtung: Diese Anzeige muss eingestellt werden, um zu funktionieren.
Drücken Sie dazu gleichzeitig
die Tasten 4 und 5. Es leuchten zuerst LED B, dann LED A auf, um anzuzeigen, dass die Anzeige
Kohlefilterstatus aktiviert ist.
B. Anzeigeleuchte Fettfilter gesättigt: zeigt durch Aufleuchten die Notwendigkeit an, den Fettfilter zu reinigen.
C. Anzeigeleuchte “Stand by”.
D. Anzeigeleuchte Betrieb bei intensiven Geschwindigkeiten.
E. Anzeigeleuchte Betrieb der Dunstabzugshaube in “automatischem Betrieb”.
F. Anzeigeleuchte Betrieb bei Ansaugleistung (Geschwindigkeit) 1.
G. Anzeigeleuchte Betrieb bei Ansaugleistung (Geschwindigkeit) 2.
H. Anzeigeleuchte Betrieb bei Ansaugleistung (Geschwindigkeit) 3.
Reset Filteranzeigte:
Drücken Sie nach der Reinigung oder dem Austausch der Filter mit der Dunstabzugshaube im Modus
Standby
mindestens 3 Sekunden lang die Taste 1.
Sicherheitsfunktion: aktiviert sich NUR, wenn sich die Dunstabzugshaube im Modus Standby befindet, bei
SEHR HEISSER und WIEDERHOLTER Erhöhung der von den Sensoren gemessenen Temperatur. Schaltet in
automatischen Betrieb
” und wählt gegebenenfalls eine geeignete Ansaugleistungsstufe.
PRODUKTANGABEN
IF NL E PGBD GR
31833145.fm Page 6 Monday, December 13, 2004 4:42 PM
5019 318 33145
AKR 631-666-812-966
AKR 943-948-952-995-996
Wichtig - bei der ersten Installation:
Wahl der Art des Kochfelds: um eine gute
“Messung” durch die Sensoren zu gewährleisten,
müssen Sie diese je nach Art des Kochfeldes
folgendermaßen kalibrieren: Drücken Sie bei
Dunstabzugshaube in Position AUS gleichzeitig die
Tasten 3 und 4, bis LED F für Gaskochfelder, LED G
für Induktionskochfelder oder LED H für
Elektrokochfelder aufleuchtet.
Automatische und manuelle Kalibrierung der
Sensoren: die Dunstabzugshaube wird das
Funktionieren der Sensoren automatisch
“kalibrieren”, aber unter besonderen Bedingungen
(z.B. nach einem langen Stromausfall oder bei der
ersten Installation) kann die Kalibrierung auch manuell
ausgeführt werden. Drücken Sie dazu bei
Dunstabzugshaube in Position AUS mindestens
3 Sekunden lang gleichzeitig die Tasten 5 und 6.
Andernfalls können Sie auch warten, bis die
Dunstabzugshaube die Kalibrierung von selbst
vornimmt.
Wartung und Pflege
Schalten Sie die Abzugshaube IMMER vom Stromnetz
ab.
Reinigen Sie den Fettfilter und den Kohlefilter ein
Mal im Monat im Geschirrspüler auf der höchsten
Temperaturstufe und verwenden Sie das übliche
Spülmittel. Sie sollten den Filter am besten allein
waschen.
Trocknen Sie den gereinigten Kohlefilter zur
Reaktivierung 10 Minuten lang bei 100 °C im Ofen.
Ersetzen Sie den Kohlefilter alle 3 Jahre.
Bauen Sie die Fettfilter aus - Abb. 1: Ziehen Sie
den Federgriff nach hinten (f1) und ziehen Sie dann
den Filter nach unten heraus (f2).
Reinigen Sie das (gegebenenfalls vorhandene)
Randpaneel ebenso häufig wie den Fettfilter mit
einem Tuch und einem nicht zu konzentrierten
Flüssigreiniger.
Verwenden Sie keine Scheuermittel.
Auswechseln der Lampen
1.
Setzen Sie einen kleinen Schlitzschraubenzieher
oder ein anderes geeignetes Werkzeug als Hebel
an (m-Abb. 1), um die Lampenabdeckung
abzunehmen (p-Abb. 1).
2.
Ersetzen Sie die defekte Lampe.
Verwenden Sie ausschließlich Halogenlampen mit
max. 20 W, ohne sie mit den Händen anzufassen.
3.
Schließen Sie die Lampenabdeckung wieder
(sie rastet ein).
Einbau des Kohlefilters:
1.
Entfernen Sie den Fettfilter (f1/f2 - Abb. 1).
2.
Nehmen Sie die Filterhalterung mit einer 90°-
Drehung der Griffteile ab (g - Abb. 2).
3.
Bauen Sie den Kohlefilter (i - Abb. 2) in die
Filterhalterung (h - Abb. 2) ein.
Gehen Sie zum Wiedereinbau der Filterhalterung und
des Fettfilters in umgekehrter Reihenfolge vor.
Abb. 2
f3
* nur bei bestimmten Modellen
Abb. 1
IF NL E PGBD GR
31833145.fm Page 7 Monday, December 13, 2004 4:42 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Whirlpool AKR 996 AL Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für