Whirlpool AKR 801 IX Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
5019 318 33146
AKR 801
INSTALLATIONSBESCHREIBUNG
Mindestabstand über der Kochfläche: 50 cm (Elektrokochplatten), 65 cm (Gas-, Öl-
oder Kohlekochplatten). Schreiben die Installationsanweisungen des Gaskochfelds
einen größeren Abstand vor, ist dieser natürlich zu beachten. Folgen Sie bei der
Installation der Nummerierung (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Schließen Sie das Gerät erst nach
seiner kompletten Installation an das Stromnetz an. Achtung! Das Abluftrohr und die
Befestigungsschellen (15) werden nicht mitgeliefert und sind gesondert zu beziehen.
INSTALLATION DATA SHEET
Minimum height above cooker: 50 cm (electric cookers), 65 cm (gas, gas oil or coal
cookers). If the installation instructions for a gas cooker specify a greater distance,
then this distance must be observed. To install, follow steps (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Do not
connect the hood to the electrical power supply until installation is completed.
Warning! The exhaust pipe and clamps (15) are not supplied and must be bought
separately.
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 50 cm (cuisinière électrique), 65 cm
(cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Si les instructions d'installation du dispositif de
cuisson à gaz indiquent une distance supérieure, il est nécessaire de la respecter. Pour
le montage, suivez la numérotation (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Ne branchez pas l'appareil tant
que l'installation n'est pas terminée. Attention ! Le conduit d'évacuation et les colliers
de fixation (15) ne sont pas fournis et doivent être achetés à part.
INSTALLATIEKAART
Minimumafstand tot het kooktoestel: 50 cm (elektrische kooktoestellen), 65 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen). Als de installatie-instructies voor het
kooktoestel op gas een grotere afstand aangeven, moet hiermee rekening gehouden
worden. Volg voor de montage de nummering (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Geef het apparaat geen
stroom totdat de installatie geheel is voltooid. Opgelet! Afvoerbuis en klembanden
(15) worden niet bijgeleverd en moeten apart worden aangeschaft.
D
GB
F
NL
31833146.fm Page 1 Monday, December 20, 2004 2:58 PM
5019 318 33146
AKR 801
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los quemadores: 50 cm (fuegos eléctricos), 65 cm (fuegos de
gas, gasóleo o carbón). Si en las instrucciones de instalación de la placa de cocina a gas
se especifica una distancia mayor respecto a la indicada, es necesario tenerlo en
cuenta. Para el montaje, siga la numeración (1
Ö
2
Ö
3
Ö
...). No conecte el aparato a la
corriente eléctrica hasta que la instalación esté completamente finalizada. ¡Atención!
El tubo de descarga y las abrazaderas (15) no están incluidas y se compran aparte.
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 50 cm (fogões eléctricos), 65 cm (fogões a gás, óleo ou
carbono). Respeite as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás se
estas especificarem uma distância superior à indicada. Para montar siga a numeração
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Não ligue o aparelho à corrente eléctrica enquanto a instalação não
estiver concluída. Atenção! O tubo de descarga e as braçadeiras de fixação (15) não
são fornecidos, devendo ser comprados à parte.
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 50 cm (fuochi elettrici), 65 cm (fuochi a gas, gasolio o
carbone). Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una
distanza maggiore rispetto a quella specificata, bisogna tenerne conto. Per il
montaggio seguire la numerazione (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Non dare corrente all’apparecchio
finché l’installazione non è totalmente completata. Attenzione! Il tubo di scarico e le
fascette di fissaggio (15) non sono fornite e vanno acquistate a parte.
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"0120"FP02!"0120"FP0120".0! #
02!0. #0! # ü /0"0.212.1"2"012.".0! #
1#12 *0.*20!.)12.1101$1000 #$0 !12003.!)120
2"1$02" /0"+.22  21.  #1202.!1
Ö
Ö
Ö

2! 3 / 2020002!)!0*.21#10 #!2  !&12"
0.212.1"! 1 $1&."..&".2. !.120!&1"/0
/.202..!0.. 2 *$&!12
E
P
I
GR
31833146.fm Page 2 Monday, December 20, 2004 2:58 PM
5019 318 33146
AKR 801
31833146.fm Page 3 Monday, December 20, 2004 2:58 PM
5019 318 33146
AKR 801
Montieren Sie die drei Teile des Kaminträgerbügels G mit vier Schrauben vor, wobei die Breite des
Trägerbügels der Innenbreite des Teleskopkamins entsprechen muss.
Nehmen Sie das gegebenenfalls vorhandene ansaugaktive Randpaneel und den bzw. die Fettfilter ab.
1. Ziehen Sie an der Wand eine Mittellinie bis zur Decke (1).
2. Bringen Sie auf der Wand die Planskizze für die Bohrungen an (2). Die senkrechte Mittellinie der Bohrskizze
entspricht der unteren Kante der Dunstabzugshaube.
3. Bringen Sie den Trägerbügel auf der Planskizze mit dem vorgezeichneten Rechteck in Übereinstimmung
(3); markieren Sie die beiden äußeren Bohrstellen und führen Sie die Bohrungen aus; entfernen Sie die
Planskizze. Setzen Sie zwei Wanddübel ein und befestigen Sie den Bügel mit zwei Schrauben 5x45 mm (4).
4. Befestigen Sie den mittleren Trägerbügel K mit zwei Schrauben und Wanddübeln oberhalb des unteren
Trägerbügels (siehe Bohrskizze zum Sitz der Bohrlöcher (5)).
5. Hängen Sie die Abzugshaube in den Haltebügel ein (6) und regulieren Sie den Abstand (7) und die
waagerechte (8) Ausrichtung.
6. Markieren Sie innen in der Abzugshaube eine Bohrung für die endgültige Befestigung (9).
7. Nehmen Sie die Dunstabzugshaube vom Kaminträgerbügel ab (10), bohren Sie und setzen Sie einen
Wanddübel ein (11).
8. Bringen Sie den Kaminhaltebügel G an der die Decke säumenden Wand an (der kleine Schlitz am Haltebügel
muss der zuvor auf der Wand gezogenen Linie entsprechen - Schritt 1). Befestigen Sie ihn mit zwei Dübeln
und zwei Schrauben (12).
9. Hängen Sie die Dunstabzugshaube in den unteren Bügel ein (13). Befestigen Sie die Dunstabzugshaube
endgültig mit einer Schraube (14) 5x45 mm an der Wand (ABSOLUT NOTWENDIG).
10. Verbinden Sie einen Abluftschlauch (15) mit dem Anschlussring B. Der Schlauch soll ins Freie
(Abluftversion) oder in ein Ablenkblech (Umluftversion) münden. Das Ablenkblech (F) ist am
Kaminträgerbügel G zu befestigen.
11. Nehmen Sie den elektrischen Anschluss vor (16).
12. Setzen Sie die Kamingruppe auf die Lüftergruppe auf (17).
13. Befestigen Sie die Kamingruppe definitiv an der Lüftergruppe (18).
14. Befestigen Sie die Kamine. Achtung: Vergewissern Sie sich, dass der untere Teil des Kamins am mittleren
Haltebügel (19) eingehakt ist.
15. Befestigen Sie den oberen Teil der Kamingruppe mit zwei Schrauben (20) am Kaminträgerbügel G.
INSTALLATION - MONTAGEANLEITUNGEN
IF NL E PGBD GR
31833146.fm Page 5 Monday, December 20, 2004 2:58 PM
5019 318 33146
AKR 801
1. Bedienfeld.
2. Fettfilter.
3. Halogenlampen.
4. Schwadenfang.
5. Teleskopkamin.
6. Griff zum Aushaken f.
Analoges oder digitales Bedienfeld
Beleuchtung :
Drücken Sie zum Einschalten auf die Taste.
Ansaugleistung/-geschwindigkeit :
Drücken Sie auf die nächste Taste, um die Leistung/
Geschwindigkeit zu erhöhen.
Wartung und Pflege
Schalten Sie die Abzugshaube IMMER vom Stromnetz
ab.
Reinigen Sie den Fettfilter und den Kohlefilter ein
Mal im Monat im Geschirrspüler auf der höchsten
Temperaturstufe und verwenden Sie das übliche
Spülmittel. Sie sollten den Filter am besten allein
waschen.
Trocknen Sie den gereinigten Kohlefilter zur
Reaktivierung 10 Minuten lang im Ofen bei 100 °C.
Der Kohlefilter ist alle 3 Jahre zu ersetzen.
Bauen Sie die Fettfilter aus - Abb. 1: Ziehen Sie
den Federgriff nach hinten (f) und dann den Filter nach
unten heraus).
Reinigen Sie das (gegebenenfalls vorhandene)
Randpaneel ebenso häufig wie den Fettfilter mit
einem Tuch und einem nicht zu konzentrierten
Flüssigreiniger.
Verwenden Sie keine Scheuermittel.
Auswechseln der Lampen
1. Setzen Sie einen kleinen Schlitzschraubenzieher
oder ein anderes geeignetes Werkzeug als Hebel
an (m - Abb. 1), um die Lampenabdeckung
abzunehmen (p - Abb. 1).
2. Ersetzen Sie die defekte Lampe.
Verwenden Sie ausschließlich Halogenlampen mit
max. 20 W, ohne sie mit den Händen anzufassen.
3. Schließen Sie die Lampenabdeckung wieder
(sie rastet ein).
Einbau des Kohlefilters:
1. Bauen Sie den Fettfilter aus (Abb. 1).
2. Nehmen Sie die Filterhalterung mit einer 90°-
Drehung der Griffteile ab (g - Abb. 2).
3. Bauen Sie den Kohlefilter (h - Abb. 2) in die
Filterhalterung (i - Abb. 2) ein.
Gehen Sie zum Wiedereinbau der Filterhalterung und
des Fettfilters in umgekehrter Reihenfolge vor.
Abb. 1
Abb. 2
PRODUKTANGABEN
IF NL E PGBD GR
31833146.fm Page 6 Monday, December 20, 2004 2:58 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Whirlpool AKR 801 IX Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung