DE
Valid for serial no. 745-xxx-xxxx, 910-xxx-xxxx0444 408 101 DE 20120830
Aristo Origo
Feed 3004
Feed4804
Betriebsanweisung
- 2 -
- 3 -
TOCg
Änderungen vorbehalten.
1 SICHERHEIT 4.......................................................
2 EINFÜHRUNG 6.....................................................
2.1 Ausstattung 6...............................................................
2.2 Bedienkonsole 6............................................................
3 TECHNISCHE DATEN 7..............................................
4 INSTALLATION 8....................................................
4.1 Hebeanweisung 8...........................................................
5 BETRIEB 9..........................................................
5.1 Anschlüsse und Bedienelemente 10............................................
5.2 Wasseranschluss 11..........................................................
5.3 Drahtvorschubdruck 11.......................................................
5.4 Feed 3004: Wechsel und Zuführung von Draht 11................................
5.5 Feed 4804: Wechsel und Zuführung von Draht 12................................
5.6 Feed 3004: Wechsel der Vorschubwalzen 12....................................
5.7 Feed 4804: Wechsel der Vorschubwalzen 12....................................
6 WARTUNG 13........................................................
6.1 Kontrolle und Reinigung 13....................................................
7 ERSATZTEILBESTELLUNG 14.........................................
SCHALTPLAN 16........................................................
BESTELLNUMMER 18...................................................
VERSCHLEISSTEILE 20................................................
ZUBEHÖR 24............................................................
© ESAB AB 2009
- 4 -
bm50d1ga
1 SICHERHEIT
Der Anwender einer ESAB-Ausrüstung ist für die Sicherheitsmaßnahmen verantwortlich, die
für das Personal gelten, das mit der Anlage oder in deren Nähe arbeitet.
Die Sicherheitsmaßnahmen sollen den Anforderungen entsprechen, die an die Ausrüstung
gestellt werden. Der Inhalt dieser Empfehlung kann als eine Ergänzung der normalen Vor
schriften für den Arbeitsplatz betrachtet werden.
Die Bedienung muss gemäß der Anleitung von Personal ausgeführt werden, das mit den
Funktionen der Ausrüstung gut vertraut ist. Eine falsche Bedienung kann eine
Gefahrensituation herbeiführen, die Personen- und Maschinenschäden verursachen kann.
1. Personal, das mit der Ausrüstung arbeitet, muss vertraut sein mit:
der Bedienung
dem Standort des Notausschalters
der Funktionsweise
den geltenden Sicherheitsvorschriften
den Schweiß- und Schneidvorgängen
2. Der Bediener muss sicherstellen:
dass sich kein Unbefugter im Arbeitsbereich der Ausrüstung befindet, wenn diese einge
schaltet wird.
dass keine Person ungeschützt steht, wenn der Lichtbogen gezündet wird.
3. Der Arbeitsplatz muss:
für den Zweck geeignet sein.
zugfrei sein.
4. Persönliche Schutzausrüstung
Verwenden Sie stets die vorgeschriebene persönliche Schutzausrüstung wie z. B.
Schutzbrille, feuersichere Arbeitskleidung, Schutzhandschuhe.
Keine lose sitzenden Gegenstände wie Gürtel, Armbänder, Ringe usw. tragen, die
hängenbleiben oder Brandverletzungen verursachen können.
5. Sonstiges
Es ist zu kontrollieren, ob die vorgeschriebenen Rückleiter gut angeschlossen sind.
Eingriffe in elektr. Geräte dürfen nur von einer Elektrofachkraft vorgenommen
werden.
Erforderliche Feuerlöschausrüstung muss an einem gut sichtbaren Platz leicht zugänglich
sein.
Schmierung und Wartung der Ausrüstung darf nicht während des Betriebs erfolgen.
DE
© ESAB AB 2009
- 5 -
bm50d1ga
WARNUNG
Lesen Sie die Betriebsanweisung for der installation und inbetriebnahme durch.
Beim Lichtbogenschweissen und Lichtbogenschneiden kann Ihnen und anderen schaden zu
gefügt werden. Deshalb müssen Sie bei diesen arbeiten besonders vorsichtig sein. Befolgen
Sie die Sicherheitsvorschriften Ihres Arbeitsgebers, die Sich auf den Warnungstext des Her
stellers beziehen.
ELEKTRISCHER SCHLAG - Es besteht Lebensgefahr.
Die Ausrüstung gemäß örtlichen Standards installieren und erden.
Keine stromführenden Teile oder Elektroden mit bloßen Händen oder mit nasser Schutz-
ausrüstung berühren.
Personen müssen sich selbst von Erde und Werkstück isolieren.
Der Arbeitsplatz muss sicher sein.
RAUCH UND GAS - Können Ihre Gesundheit gefährden.
Das Gesicht ist vom Rauch abzuwenden.
Ventilieren Sie und saugen Sie den Rauch aus dem Arbeitsbereich ab.
UV- UND IR-LICHT - Können Brandschäden an Augen und Haut verursachen.
Augen und Körper schützen. Geeigneten Schutzhelm mit Filtereinsatz und Schutzkleider tragen.
Übriges Personal in der Nähe ist durch Schutzwände oder Vorhänge zu schützen.
FEUERGEFAHR
Schweißfunken können ein Feuer entzünden. Daher ist dafür zu sorgen, dass sich am Schweiß
arbeitsplatz keine brennbaren Gegenstände befinden.
GERÄUSCHE - Übermäßige Geräusche können Gehörschäden verursachen.
Schützen Sie ihre Ohren. Benutzen Sie einen Kapselgehörschutz oder einen anderen Gehör
schutz.
Warnen Sie Umstehende vor der Gefahr.
BEI STÖRUNGEN - Nur Fachpersonal mit der Behebung von Störungen beauftragen.
SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE!
VORSICHT!
Lesen Sie die Betriebsanweisung vor der Installation
und inbetriebnahme durch.
VORSICHT!
Geräte der Kategorie ”Class A” sind nicht für den Einsatz in
Wohnbereichen vorgesehen, deren Stromversorgung an das allgemeine
Niederspannungsnetz angeschlossen ist. In diesen Bereichen kann für
Geräte der Kategorie ”Class A” möglicherweise keine
elektromagnetische Verträglichkeit sichergestellt werden, da Störungen
in den Leitungen und in der Luft vorliegen.
VORSICHT!
Dieses Produkt ist ausschließlich für Lichtbogenschweißarbeiten vorgesehen!
DE
© ESAB AB 2009
- 6 -
bm50d1ga
Entsorgen Sie elektronische Ausrüstung in einer Recyclinganlage!
Gemäß EU-Richtlinie 2002/96/EG und nationalen Gesetzgebungen zur Entsorgung
elektrischer und bzw. oder elektronischer Ausrüstung müssen Altgeräte in einer
Recyclinganlage entsorgt werden.
Als Verantwortlicher für die Ausrüstung sind Sie gesetzlich verpflichtet, Informationen
zu autorisierten Sammelstellen einzuholen.
Weitere Informationen erhalten Sie von einem ESAB-Vertreter in Ihrer Nähe.
Die notwendige Schweißschutzausrüstung und weiteres Zubehör wird von
ESAB zur Verfügung gestellt.
2 EINFÜHRUNG
Die Drahtvorschubeinheiten Feed 3004/Feed 4804 mit Bedienkonsole U6, MA23
oder MA24 sind für das MIG/MAG-Schweißen mit den CAN-Schweißstromquel
len 400A, 500A und 600A vorgesehen.
Die Vorschubeinheiten umfassen vierradgetriebene Vorschubmechanismen sowie
eine Steuerelektronik.
Sie können mit Draht auf dem MarathonPac von ESAB oder Drahtspulen
(Standard Ø 300 mm, Zubehör Ø 440 mm) eingesetzt werden.
Die Anbringung der Vorschubeinheit erfolgt entweder auf dem Stromquellenwagen,
hängend über dem Arbeitsplatz, am Räumarm oder auf dem Boden mit oder ohne
Radsatz.
ESAB-Produktzubehör finden Sie auf Seite 24.
2.1 Ausstattung
Lieferumfang der Vorschubeinheit:
Betriebsanweisung für die Drahtvorschubeinheit,
Betriebsanweisung (englisch) für die Bedienkonsole.
Betriebsanweisungen in anderen Sprachen können von der Website
www.esab.com heruntergeladen werden.
Aufkleber mit empfohlenen Verschleißteilen.
2.2 Bedienkonsole
Im Lieferumfang der Drahtvorschubeinheit befindet sich eine der folgenden
Bedienkonsolen:
Leere Konsole für den Einsatz doppelter
Drahtvorschubeinheiten oder die Verwendung der
Steuerungseinheit U8
2
.
U6
Besitzt Drehknöpfe zur Einstellung von Spannung und
Drahtvorschubgeschwindigkeit/Strom. Alle anderen
Einstellungen werden über Druckknöpfe und Meldungen
im Display vorgenommen.
DE
© ESAB AB 2009
- 7 -
bm50d1ga
MA23
Besitzt Drehknöpfe zur Einstellung von Spannung und
Drahtvorschubgeschwindigkeit/Strom. Weitere
Einstellungen erfolgen über Tasten.
MA24
Besitzt Drehknöpfe zur Einstellung von Spannung/
QSet und Drahtvorschubgeschwindigkeit/Strom.
Weitere Einstellungen erfolgen über Tasten.
Eine detaillierte Beschreibung der Bedienkonsolen entnehmen Sie der separaten
Betriebsanweisung.
3 TECHNISCHE DATEN
Feed 3004 Feed 4804
Versorgungsspannung 42 V, 50-60 Hz 42 V, 50-60 Hz
Stromverbrauch 336 VA 378 VA
Motorstrom I
max.
8 A 9 A
Drahtvorschubgeschwindigkeit 0,8-25,0 m/min 0,8-25,0 m/min
Schweißpistolenanschluss EURO EURO
Max. Drahtspulendurchmesser 300 mm (*440 mm) 300 mm (*440 mm)
Drahtdurchmesser
Fe
Ss
Al
Rohrdraht
0,8-1,6 mm
0,8-1,6 mm
1,0 und 1,6 mm
0,9-1,6 mm
0,8-2,4 mm
0,8-2,4 mm
1,0 und 2,4 mm
0,9-2,4 mm
Gewicht 15 kg 19 kg
Abmessungen (L x B x H) 690 x 275 x 420 mm 690 x 275 x 420 mm
Arbeitstemperatur -10 bis +40° C -10 bis +40° C
Schutzgas
max. Druck
Alle Typen sind ausgelegt für
MIG/MAG-Schweißen
0,5 MPa (5 Bar)
Alle Typen sind ausgelegt für
MIG/MAG-Schweißen
0,5 MPa (5 Bar)
Kühlflüssigkeit
max. Druck
50% Wasser/
50% Monoethylenglykol
0,5 MPa (5 Bar)
50% Wasser/
50% Monoethylenglykol
0,5 MPa (5 Bar)
Zulässige Belastung bei
60% ED
100% ED
630 A
500 A
630 A
500 A
Schutzform IP23 IP23
* Zubehör siehe Seite 24.
Relative Einschaltdauer (ED)
Die relative Einschaltdauer gibt die prozentuale Zeitdauer ausgehend vom Referenzwert 10 Minuten
an, in der mit einer bestimmten Belastung geschweißt oder geschnitten werden kann. Der relative
Einschaltdauer gilt bei 40C.
DE
© ESAB AB 2009
- 8 -
bm50d1ga
Schutzform
Der IP-Code gibt die Schutzform an, d.h. den Schutzgrad gegen das Eindringen von festen Gegen
ständen und Wasser. Geräte mit der Kennzeichnung IP 23 sind für den Betrieb im Freien sowie in
geschlossenen Räumen vorgesehen.
4 INSTALLATION
Die Installation ist von einem Fachmann auszuführen.
WARNUNG!
Beim Schweißen in Umgebungen mit erhöhter elektrischer Gefahrenbelastung
dürfen nur speziell geeignete Stromquellen eingesetzt werden. Diese
Stromquellen sind mit dem Symbol gekennzeichnet.
4.1 Hebeanweisung
Die Bestellnummer für die Aufhängeöse finden Sie auf Seite 24.
Hinweis: Bei Einsatz einer anderen Aufhängevorrichtung muss diese von der
Drahtvorschubeinheit elektrisch isoliert werden.
DE
© ESAB AB 2009
- 9 -
bm50d1ga
5 BETRIEB
Allgemeine Sicherheitsvorschriften für die Handhabung dieser Ausrüstung fin
den Sie auf Seite 4. Die Vorschriften vor Anwendung der Ausrüstung bitte le
sen!
ACHTUNG! Verwenden Sie beim Transport der Ausrüstung den dafür vorgesehenen
Griff. Ziehen Sie nie an der Pistole.
A
H 0935
WARNUNG!
Vergewissern Sie sich, dass die seitlichen Abdeckungen während des Betriebs
geschlossen sind.
WARNUNG!
Um zu verhindern, dass die Drahttrommel von der
Bremsnabe abgleitet, ist die Bremsnabe mit Hilfe des
roten Drehgriffs zu sichern, siehe Anleitung neben der
Bremsnabe.
DE
© ESAB AB 2009
- 10 -
bm50d1ga
WARNUNG!
Bei rotierenden Teilen besteht Klemmgefahr, deshalb ist besondere
Vorsicht geboten.
WARNUNG!
Es besteht Kippgefahr, wenn der Drahtvorschubeinheit mit einer
Entlastungsvorrichtung versehen wird. Die Ausrüstung verankern,
besonders wenn die Unterlage uneben oder schief ist.
WARNUNG!
Klemmgefahr beim Austausch der Drahtspule!
Keine Schutzhandschuhe beim Einführen des Schweißdrahts zwischen die
Vorschubrollen verwenden.
5.1 Anschlüsse und Bedienelemente
1 Bedienkonsole,
(siehe separate Betriebsanweisung)
6 Anschluss für Schweißstrom von
Stromquelle (OKC)
2a
2b
Anschluss für Fernbedienung
Anschluss für U8
2
7 Anschluss für Steuerkabel von
Stromquelle oder Kühlaggregat
3 Anschluss BLAU, mit ELP* für Kühlwasser
zur Schweißpistole
8 Anschluss ROT, für Kühlwasser zum
Kühlaggregat
4 Anschluss ROT, für Kühlwasser von
Schweißpistole
9 Anschluss für Schutzgas
5 Anschluss für Schweißpistole 10 Anschluss BLAU, für Kühlwasser vom
Kühlaggregat
Hinweis: Die Kühlwasseranschlüsse sind nur bei einigen Modellen vorhanden.
* ELP = ESAB Logic Pump, siehe Punkt 5.2.
DE
© ESAB AB 2009
- 11 -
bm50d1ga
5.2 Wasseranschluss
Die Drahtvorschubeinheit mit Wasseranschluss ist mit dem Sensorsystem ELP
(ESAB Logic Pump) ausgestattet. Dieses erkennt, ob die Wasserschläuche
angeschlossen sind. Bei Anschluss einer wassergekühlten Schweißpistole startet die
Wasserpumpe.
Das Sensorsystem funktioniert nur mit Stromquellen, die mit ELP ausgerüstet sind.
5.3 Drahtvorschubdruck
Zunächst sicherstellen, dass der Draht gut in der Drahtführung läuft. Anschließend
den Druck an den Andruckwalzen der Vorschubeinheit einstellen. Es ist wichtig,
dass der Druck nicht zu hoch ist.
Abb. 1 Abb. 2
Zur Überprüfung, ob der Vorschubdruck richtig eingestellt ist, kann der Draht
gegen einen einzelnen Gegenstand ausgefahren werden, z. B. ein Stück Holz.
Wird der Pistole etwa 5 mm vom Holzstück entfernt angeordnet (Abb. 1), müßen
die Vorschubwalzen durchdrehen.
Wird der Pistole etwa 50 mm vom Holzstück entfernt angeordnet, muß der Draht
ausgeschoben werden und sich biegen (Abb. 2).
5.4 Feed 3004: Wechsel und Zuführung von Draht
Öffnen Sie die seitliche Abdeckung.
Lösen Sie den Drucksensor, indem Sie ihn nach hinten klappen. Die Druckrollen
bewegen sich nach oben.
Falls erforderlich, wickeln Sie den Draht zurück und entnehmen Sie
anschließend die Drahtspule.
Wickeln Sie den neuen Draht etwa 10-20 cm ab. Entfernen Sie Grate und
scharfe Kanten am Drahtende mit einer Feile, bevor der Draht in die
Vorschubeinheit geführt wird.
Achten Sie darauf, dass sich der Draht korrekt in der Vorschubwalze und der
Ausgabeöffnung der jeweiligen Drahtführung befindet.
Befestigen Sie den Drucksensor.
Schließen Sie die seitliche Abdeckung.
DE
© ESAB AB 2009
- 12 -
bm50d1ga
5.5 Feed 4804: Wechsel und Zuführung von Draht
Öffnen Sie die seitliche Abdeckung.
Drücken Sie die Druckvorrichtung nach unten und ziehen Sie sie zu sich und
nach oben.
Entnehmen Sie das Gestell.
Falls erforderlich, wickeln Sie den Draht zurück und entnehmen Sie
anschließend die Drahtspule.
Wickeln Sie den neuen Draht etwa 10-20 cm ab. Entfernen Sie Grate und
scharfe Kanten am Drahtende mit einer Feile, bevor der Draht in die
Vorschubeinheit geführt wird.
Achten Sie darauf, dass sich der Draht korrekt in der Vorschubwalze und der
Ausgabeöffnung der jeweiligen Drahtführung befindet.
Setzen Sie das Gestell wieder ein.
Schließen Sie die seitliche Abdeckung.
5.6 Feed 3004: Wechsel der Vorschubwalzen
Öffnen Sie die seitliche Abdeckung.
Lösen Sie den Drucksensor (1), indem Sie ihn
nach hinten klappen.
Lösen Sie die Druckrollen (2), indem Sie die Welle
(3) um 90° im Uhrzeigersinn drehen. Entnehmen
Sie die Welle. Die Druckrollen lösen sich.
Lösen Sie die Vorschubwalzen (4) durch
Abschrauben der Muttern (5) und ziehen Sie die
Walzen heraus.
Führen Sie bei der Montage die o.g. Schritte in
umgekehrter Reihenfolge aus.
Rillenauswahl bei Vorschubwalzen
Drehen Sie die Vorschubwalze mit der Größenkennzeichnung für die gewünschte
Rille zu sich.
5.7 Feed 4804: Wechsel der Vorschubwalzen
Öffnen Sie die seitliche Abdeckung.
Drücken Sie die Druckvorrichtung (1) nach unten
und ziehen Sie sie zu sich und nach oben.
Entnehmen Sie das Gestell (2).
Lösen Sie die Inbusschrauben (3) an der Halterung
für die mittlere Öffnung und nehmen Sie sie ab.
Lösen Sie die Schrauben an der
Ausgabeöffnung (4) und schieben Sie sie zurück.
Lösen Sie die mittlere Inbusschraube (5)
vollständig.
Lösen Sie die beiden äußeren Inbusschrauben (6) um
eine halbe Drehung.
Entnehmen Sie die Vorschubwalzen (7).
Führen Sie bei der Montage die o.g. Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus.
DE
© ESAB AB 2009
- 13 -
bm50d1ga
Rillenauswahl bei Vorschubwalzen
Setzen Sie keine, eine oder zwei
Mitnehmerscheiben zwischen der
äußeren Scheibe und der
Vorschubwalze ein. Hinweis: Beim
Wechseln der Andruckwalzen (8) ist das
gesamte Gestell zu ersetzen.
6 WARTUNG
Eine regelmäßige Wartung ist Voraussetzung für einen zuverlässigen und sicheren
Betrieb.
VORSICHT!
Sämtliche Garantien des Lieferanten erlöschen, wenn der Kunde während der Garantiezeit
selbsttätig Eingriffe in das Produkt vornimmt, um eventuelle Fehler zu beseitigen.
6.1 Kontrolle und Reinigung
Drahtvorschubeinheit
Überprüfen Sie die Drahtvorschubeinheit regelmäßig auf Verschmutzungen.
Reinigung und Wechsel der Verschleißteile am Vorschubmechanismus sind in
regelmäßigen Abständen vorzunehmen. Dadurch wird ein störungsfreier
Drahtvorschub gewährleistet. Beachten Sie, dass eine zu straff justierte
Vorspannung einen übermäßigen Verschleiß an Andruckwalze, Vorschubwalze
und Drahtführung nach sich ziehen kann.
Bromsnavet
Navet är justerat vid leverans, vid behov av efterjustering
följ anvisningarna nedan. Justera bromsnavet så att
tråden är något slak när matningen upphör.
Justering av bromsmomentet:
Ställ det röda vredet i låst läge.
För in en skruvmejsel i navets
fjädrar.
Medsols vridning av fjädrarna ger mindre bromsmoment.
Motsols vridning ger större bromsmoment. OBS! Vrid fjädrarna lika mycket.
Pistole
Reinigung und Wechsel der Verschleißteile an der Pistole sind in regelmäßigen
Abständen vorzunehmen. Dadurch wird ein störungsfreier Drahtvorschub
gewährleistet. Reinigen Sie die Drahtführung regelmäßig mit Druckluft.
Reinigen Sie die Kontaktöffnung.
DE
© ESAB AB 2009
- 14 -
bm50d1ga
7 ERSATZTEILBESTELLUNG
FEED 3004, Feed 4804 ist lt. dem internationalen und europäische Standards IEC/EN
60974-5 und IEC/EN 60974-10 konstruiert und überprüft. Es liegt in der Verantwortung
der Abteilung, die Service- und Reparaturarbeiten ausführt, sich zu vergewissern, daß
das Produkt nach der Arbeit von dem oben angegebenen Standard nicht abweicht.
Ersatzteile bestellen Sie bei einem ESAB-Vertreter in Ihrer Nähe (siehe letzte Seite).
DE
- 15 -
p
© ESAB AB 2009
Schaltplan
- 16 -
bm50e
© ESAB AB 2009
- 17 -
bm50e
Feed 3004, Feed 4804
© ESAB AB 2009
Bestellnummer
- 18 -
bm50o
Ordering no. Denomination Type
0460 526 881 Wire feed unit Aristo Feed 3004
0460 526 886 Wire feed unit Aristo Feed 3004, U6
0460 526 887 Wire feed unit Origo Feed 3004, MA23
0460 526 889 Wire feed unit Origo Feed 3004, MA24
0460 526 891 Wire feed unit with water Aristo Feed 3004
0460 526 896 Wire feed unit with water Aristo Feed 3004, U6
0460 526 897 Wire feed unit with water Origo Feed 3004, MA23
0460 526 899 Wire feed unit with water Origo Feed 3004, MA24
0460 526 991 Wire feed unit with water Aristo Feed 4804
0460 526 996 Wire feed unit with water Aristo Feed 4804, U6
0460 526 997 Wire feed unit with water Origo Feed 4804, MA23
0460 526 999 Wire feed unit with water Origo Feed 4804, MA24
0459 839 017 Spare parts list Feed 3004, Feed 4804
0460 454 Instruction manual Origo MA23, Origo MA24
0459 287 Instruction manual Aristo U6
0459 310 Instruction manual Aristo U8
Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com
- 19 -
p
Feed 3004
© ESAB AB 2009
Verschleissteile
- 20 -
bm50whj1
Item Ordering no. Denomination Notes Wire type Wire dimensions
HI1 0455 072 002
0456 615 001
Intermediate nozzle
Intermediate nozzle
Fe, Ss & cored
Al
HI2 0469 837 880
0469 837 881
Outlet nozzle
Outlet nozzle
Fe, Ss & cored
Al
Ø 2.0 mm steel for 0.6-1.6 mm
Ø 2.0 mm plastic for 0.8-1.6 mm
HI3 0191 496 114 Key
HI4 0215 701 007 Locking washer
HI5a 0459 440 001 Motor gear euro Drive gear
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions Groove
typ
Roller
markings
HI5b 0459 052 001 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 0.6 & 0.8 mm V 0.6 S2 & 0.8 S2
0459 052 002 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 0.8 & 1,0 mm V 0.8 S2 & 1.0 S2
0459 052 003 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm V 1.0 S2 & 1.2 S2
0459 052 013 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 1.4 & 1.6 mm V 1.4 S2 & 1.6 S2
0458 825 001 Feed/pressure rollers Cored Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm V-Knurled 1.0 R2 & 1.2 R2
0458 825 010 Feed/pressure rollers Cored Ø 1.2/1.2 mm V-Knurled 1.2 R2 & 1.2 R2
0458 825 002 Feed/pressure rollers Cored Ø 1.2 & 1.4 mm V-Knurled 1.2 R2 & 1.4 R2
0458 825 003 Feed/pressure rollers Cored Ø 1.6 mm V-Knurled 1.6 R2 & 2.0 R2
0458 824 001 Feed/pressure rollers Al Ø 0.8 & 0.9/1.0 mm U 0.8 A2 & 1.0 A2
0458 824 002 Feed/pressure rollers Al Ø 1.0 & 1.2 mm U 1.0 A2 & 1.2 A2
0458 824 003 Feed/pressure rollers Al Ø 1.2 & 1.6 mm U 1.2 A2 & 1.6 A2
Use only pressure and feed rollers marked A2, R2 or S2.
The rollers are marked with wire dimension in mm, some are also marked with inch.
Item Ordering no. Denomination Notes
HI6 Washer Ø 16/5x1
HI7 Screw M4x12
HI8 Screw M6x12
HI9 Washer Ø 16/8.4x1.5
HI10 0469 838 001 Cover
HI11 0458 722 880 Axle and Nut
HI12 0459 441 880 Gear adapter
HI13 0455 049 001 Inlet nozzle Ø 3mm for 0.6-1.6mm Fe, Ss, Al and cored wire
HI14 0458 999 001 Shaft
HI15 Nut M10
HI16 0458 748 002 Insulating washer
HI17 0458 748 001 Insulating bushing
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions
HI18 0156 602 001 Inlet nozzle Fe, Ss, Al & Cored Ø 2 mm plastic for 0.6-1.6 mm
Welding with aluminium wire
In order to weld with aluminium wire, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wire MUST be
used, It is recommended to use 3 m long welding gun for aluminium wire, equipped with appropriate
wear parts.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28