NDS ZeroWire Mobile Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
ZeroWire Mobile®
GEBRAUCHSANLEITUNG
DEUTSCH
© 2021 NDS Surgical Imaging, LLC. Alle Rechte vorbehalten.
Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen wurden sorgfältig auf ihre Richtigkeit überprüft. Die
Korrektheit des Inhalts wird jedoch nicht garantiert. Dieses Dokument kann jederzeit und ohne Ankündigung
geändert werden. NDS stellt die hierin enthaltenen Informationen lediglich als Referenz zur Verfügung. Verweise
auf Produkte anderer Anbieter beinhalten keine implizite Empfehlung oder Befürwortung.
Dieses Dokument enthält urheberrechtlich geschützte firmeneigene Informationen. Kein Teil dieser
Gebrauchsanleitung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch NDS in irgendeiner Form reproduziert
werden, weder mechanisch, elektronisch noch anderweitig.
Alle Marken sind Eigentum der jeweiligen Besitzer.
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Warn- und Vorsichtshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Versandsymbole. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sicherheitssymbole des Strommoduls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Verwendungszweck und Kontraindikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Recycling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Allgemeine Spezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ZeroWire Mobile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ZeroWire Mobile-Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sicherheitsmerkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Leistungsaufnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Anforderungen an das Strommodul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Umgebungsbedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ZeroWire Mobile-Baugruppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montageverfahren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vor Ort austauschbare Teile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installation der Ladestation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Wandmontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instandhaltung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ZeroWire Mobile-Komponenten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Optionale Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installation des ZeroWire Mobile-Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Montage eines Monitors am ZeroWire Mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Anschließen eines Monitors an das ZeroWire Mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Einrichtung des ZeroWire Mobile-Monitors. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Höheneinstellung des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Neigungseinstellung des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Transport des ZeroWire Mobile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bewegen des ZeroWire Mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ladestation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ladestation – Überblick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Strommodule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Vorbereitung eines Strommoduls zur ersten Verwendung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Strommodul – Überblick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Aufladen des Strommoduls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Docking des Strommoduls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Entnehmen des Strommoduls vom Dock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Externes Ladegerät. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Tabellen zur elektromagnetischen Verträglichkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Elektromagnetische Störfestigkeit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Empfohlene Schutzabstände. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Lieferbedingungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Konformitätserklärungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Gesetzliche Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sicherheitsinformationen | 1
Sicherheitsinformationen
Warn- und Vorsichtshinweise
Dieses Symbol macht den Benutzer auf wichtige Informationen zur Installation und/oder Bedienung
dieses Geräts im zugehörigen Text aufmerksam. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Informationen
sind aufmerksam zu lesen.
Dieses Symbol weist den Benutzer auf freiliegende spannungsführende Teile im Gerät hin, die
Stromschläge verursachen können. Die Innenseite des Geräts nicht berühren.
Hinweis: Im Inneren dieses Geräts befinden sich keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.
Alle Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Wartungspersonal durchzuführen.
Dieses Symbol weist den Benutzer darauf hin, dass mit diesem Symbol gekennzeichnete Informationen
aufmerksam zu lesen sind, um Geräteschäden zu vermeiden.
Dieses Symbol bezeichnet den Hersteller.
Dieses Symbol bezeichnet die europäische Vertretung des Herstellers.
Dieses Symbol weist auf die Einhaltung der Richtlinie über Elektro- und Elektronikaltgeräte
(EEAG-Richtlinie) hin.
Dieses Symbol zeigt an, dass es sich bei dem Gerät um ein Medizingerät handelt. Dieses Produkt ist
ausschließlich zum Gebrauch durch medizinisches Fachpersonal in professionellen medizinischen
Einrichtungen vorgesehen.
Einhaltung der Sicherheitsvorschriften
Dieses Produkt ist in Bezug auf Stromschlag-, Brand- und mechanische Gefahren lediglich gemäß
CAN/CSA C22.2 Nr. 60601-1 und ANSI/AAMI ES60601-1 vom T.U.V. zugelassen.
Einhaltung der Sicherheitsvorschriften
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen von EN60601-1 und entspricht der Verordnung 2017/745 der
Europäischen Union über Medizinprodukte.
Hinweis: Jeder schwerwiegende Zwischenfall oder jedes unerwünschte Ereignis, das im Zusammenhang mit
dem Gerät aufgetreten ist, sollte dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedsstaates, in dem der
Benutzer und/oder Patient niedergelassen ist, gemeldet werden.
Versandsymbole
Die folgenden Versandsymbole sind auf den Versandbehältern dieses Produkts aufgedruckt.
Den Container
aufrecht
aufstellen
Vor Nässe
schützen
Zerbrechlich Zerbrechlich, vor
Nässe schützen
2 | Sicherheitsinformationen
Sicherheitssymbole des Strommoduls
Dieses Produkt entspricht den oben genannten Normen.
Dieses Produkt ist ausschließlich zum Gebrauch durch medizinisches Fachpersonal in professionellen
medizinischen Einrichtungen vorgesehen.
Dieses Produkt ist ein Medizingerät der Klasse II. Es darf auf keinen Fall modifiziert werden.
Dieses Produkt ist für den Dauerbetrieb bestimmt.
Laut Bundesgesetz darf dieses Gerät nur durch einen Arzt oder auf ärztliche Verschreibung verkauft werden.
Lesen Sie die
Gebrauchsanweisung,
bevor Sie das Produkt
verwenden oder
installieren.
CE-Kennzeichnung Gehen Sie bei der
Verwendung des
Produkts vorsichtig
vor.
Richtlinie über
Elektro- und
Elektronik-Altgeräte
(EU)
Wiederverwertbar
(Taiwan)
Entspricht den
Transportnormen
für Gefahrgut der
Klasse 9.
Konformität mit der
Federal
Communications
Commission (USA)
Gemäß
Underwriters
Laboratory (UL)
gelistete
Komponente.
Erfüllt die
Anforderungen
der aktuellen EU-
RoHS-Richtlinie
2011/65/EU.
Lithium-Ionen-
Recycling (Japan)
Enthält das
internationale
Recycling-Symbol.
Vor Sonnenlicht
schützen
Nicht verwenden,
wenn das Gehäuse
gerissen oder
gebrochen ist.
Betriebs-
temperatur-
bereich
Sicherheitsinformationen | 3
Warnhinweise
Wie bei jedem Stromsystem, das große Mengen an Energie speichert, besteht immer die Gefahr von
Leckagen, Feuer oder Explosionen. Obwohl bei der Konstruktion und Prüfung dieses Produkts angemessene
Vorkehrungen getroffen wurden, um es vollkommen sicher zu machen, liegt es in der Verantwortung des
Anwenders, sicherzustellen, dass er mit dieser Gebrauchsanweisung vollständig vertraut ist und dass er angemessene
Sicherheitsanweisungen zum sicheren Umgang mit den Strommodulen und der Verwendung des Systems im
Allgemeinen erhalten hat.
Eine regelmäßige Wartung ist erforderlich, um sicherzustellen, dass die Strommodule und die elektrischen Systeme
frei von Verschleiß oder Beschädigungen sind. Lassen Sie sich im Zweifelsfall beraten und nehmen Sie beschädigte
Strommodule sofort außer Betrieb.
Warnung: Das ZeroWire Mobile ist nur für die Unterstützung von sekundären Displays konzipiert. Das
Gerät ist nicht für die Verwendung mit lebenserhaltenden Geräten vorgesehen und darf unter keinen
Umständen mit solchen Geräten verwendet werden.
Warnung: Verwenden Sie das Gerät nicht in Umgebungen mit magnetischer Resonanz (MR).
Notfallwarnung
Achtung: Die in diesem Gerät verwendeten Strommodule können bei unsachgemäßer Behandlung eine
Brand- oder Verätzungsgefahr darstellen. Nicht demontieren, über 45°C erhitzen oder verbrennen.
Im äußerst seltenen Fall von Rauch, Feuer oder teilweiser Materialzersetzung eines Strommoduls,
tauchen Sie das Gerät vollständig in Wasser ein, wenn dies gefahrlos möglich ist. Rufen Sie die
Feuerwehr.
Akustische Benachrichtigung bei niedrigem Ladestand
Ein Signalton wird in 2-Minuten-Intervallen wiederholt, beginnend 30Minuten vor der vollständigen Entladung
eines sekundären Strommoduls, wenn das entleerte primäre Strommodul nicht durch eine aufgeladene Einheit
ersetzt wurde.
Hinweis: Die Benachrichtigung bei niedrigem Ladestand ist funktionsrelevant und kann nicht deaktiviert
werden.
Warnung: Das ZeroWire Mobile sollte nicht mit Medizingeräten verwendet werden, die ein
Sicherheitsrisiko für Patienten darstellen, wenn Batteriestrom verloren geht oder die akustische
Benachrichtigung nicht erkannt wird.
Kippgefahr
Warnung: Das ZeroWire Mobile ist für den Einsatz auf horizontalen Flächen konzipiert. Das Gerät darf nicht
unbeaufsichtigt auf geneigten oder unebenen Oberflächen stehen gelassen werden. Hinweise zum sicheren
Transport des ZeroWire Mobile finden Sie unter „Bewegen des ZeroWire Mobile“ auf Seite 16.
Warnhinweise zu „Tipping Hazard“ (Kippgefahr)
Auf der Basissäule des ZeroWire Mobile.
Englischer Warnhinweis Französischer Warnhinweis
WARNING
Tipping Hazard
To avoid potential injury, do not lean against
the stand or push the stand while a caster is
locked. Before attempting to move the stand,
lower the display to the lowest position and
unlock all casters. Securely grasp the stand
with both hands during transport. Reference
the user manual for more information.
Do not remove – permanent warning notice.
WARNING
Risque de basculement
Pour éviter les risques de blessures, ne pas
pencher contre le support ou pousser le
support quand une des roues est verrouillée.
Avant d'essayer de déplacer le support,
abaisser l'écran à la position la plus basse et
déverrouiller toutes les roues. Tenir
fermement le support avec les deux mains
pendant le transport. Référence au mode
d'emploi pour plus d' information.
Ne pas enlever – avertissement permanent.
4 | Sicherheitsinformationen
Strommodul-Benachrichtigung
Lassen Sie kein Strommodul länger als drei (3) Monate ungenutzt mit einer begrenzten Ladung von 30% oder
weniger (drei LED-Balken). Es wird empfohlen, die Strommodule regelmäßig zu verwenden, um eine optimale
Leistung zu erhalten. Wenn sich das Strommodul nicht einschaltet, wenn es mindestens drei Tage lang
ununterbrochen auf eine ZeroWire Mobile 4-Dock-Ladestation gesetzt wird, wenden Sie sich an den NDS-
Kundendienst.
Verwendungszweck und Kontraindikationen
Verwendungszweck
Das NDS ZeroWire Mobile ist als selbstversorgender mobiler Display-Zubehörständer für Anwendungen in
klinischen und chirurgischen Umgebungen zu verwenden.
Kontraindikationen
Das ZeroWire Mobile ist nicht für die Verwendung mit lebenserhaltenden Geräten vorgesehen und darf unter
keinen Umständen auf diese Weise eingesetzt werden. Jegliche Verwendung oder Integration mit einem
Medizingerät liegt ausschließlich in der Verantwortung des Herstellers, Vertreters, Wiederverkäufers oder
Integrators des Medizingeräts, der dieses Produkt verkauft. Sie sind verantwortlich für die Produktsicherheit,
EMC, die gesetzlichen Bestimmungen, das Risikomanagement und die Produktprüfung des integrierten Systems
für den jeweiligen Verwendungszweck.
1. Dieses Produkt darf nicht in der Nähe von entflammbaren Mischungen von Anästhetika mit Luft, Sauerstoff
oder Stickoxid eingesetzt werden.
2. Dieses Produkt und seine Teile dürfen auf keinen Fall mit dem Patienten in Berührung kommen. Das Produkt
und der Patient dürfen auf keinen Fall gleichzeitig berührt werden.
3. Für erfolgskritische Anwendungen empfehlen wir, ein Ersatzgerät für den sofortigen Einsatz bereitzuhalten.
Recycling
Die Strommodule enthalten Lithium-Ionen-Batterien. Befolgen Sie die örtlichen Verordnungen und
Recyclingpläne bezüglich der Wiederverwertung oder Entsorgung dieses Geräts.
Strommodule oder Batterien nicht demontieren, durchstechen oder verbrennen.
Gebrauchte Strommodule umgehend entsorgen.
Von Kindern fernhalten.
Nicht ins Feuer werfen.
Allgemeine Spezifikationen | 5
Allgemeine Spezifikationen
Das ZeroWire Mobile ist für die Versorgung einer elektrischen Last ausgelegt und kann im Dauerbetrieb
eingesetzt werden.
Hinweis: Die technischen Daten können jederzeit ohne Benachrichtigung geändert werden. Kontaktieren Sie für
aktuelle Spezifikationen den Hersteller.
ZeroWire Mobile
Das ZeroWire Mobile umfasst Folgendes:
ZeroWire Mobile-Ständer mit Rollen mit 125 mm Durchmesser (5x)
Hinten montierter Griff mit fester Position an der Basissäule
Die Verlängerungssäule ermöglicht die Höhenverstellung des Monitors, und die VESA-Scharnierhalterung
ermöglicht die Neigungsverstellung des Monitors (siehe „Einrichtung des ZeroWire Mobile-Monitors“ auf Seite 15).
ZeroWire Mobile-Zubehör
Das ZeroWire Mobile-Zubehör umfasst Folgendes:
ZeroWire Mobile-Strommodule mit integrierter Regelung (Ausgang 24VDC, maximal 150W/6,25A
Dauerbetrieb)
ZeroWire Mobile-Wandladestation (Ladegerät mit 4 Ladebuchten; Eingang 100–240VAC, 4,6–2,3A, 50/60Hz),
mit zwei für Krankenhäuser geeigneten AC-Netzkabeln (NEMA 5-15P für Nordamerika und CEE 7/7 für EMEA)
ZeroWire Mobile-Netzkabel für NDS-Monitore mit 48cm (19") bis 66cm (26")
ZeroWire Mobile-Netzkabel für NDS-Monitore mit 66cm (26") HB bis 81cm (32")
Servicekit für Ladegerät mit 4 Ladebuchten (Teilenummer: 90Z0176)
Weitere Informationen zu ZeroWire Mobile-Systemkomponenten und -Zubehör finden Sie unter
„ZeroWire Mobile-Komponenten“ auf Seite 13.
Sicherheitsmerkmale
Siehe „Ladestation – Überblick“ auf Seite 17 und „Strommodul – Überblick“ auf Seite 18.
Authentifizierung
Alle ZeroWire Mobile-Strommodule sind werkseitig mit einem Passwortcode programmiert, mit dem bei jedem
Andocken des Geräts überprüft wird, ob es sich um ein echtes NDS-Produkt handelt, um die Verwendung von
gefälschten Geräten zu verhindern. Da es sich bei ZeroWire Mobile um ein Medizingerät handelt, ist die
Authentifizierung des Strommoduls eine wichtige Sicherheitstechnologie, um sowohl den Benutzer als auch den
Patienten zu schützen.
Dock-Erkennung
Externe Kontakte von Strommodulen sind nur im angedockten Zustand aktiviert. Wenn Strommodule vom Dock
entfernt werden, trennt die Dock-Erkennungsfunktion die interne Zellenspannung von den externen Kontakten
zum Schutz vor Stromschlägen und Kurzschlüssen.
Temperaturüberwachung
Die interne Temperatur der angedockten Strommodule wird kontinuierlich überwacht. Wenn die interne
Temperatur den sicheren Betriebstemperaturbereich überschreitet, wird der Lade- oder Entladevorgang
ausgesetzt, bis die Temperatur wieder auf ein sicheres Niveau gesunken ist. Siehe „Betrieb“ auf Seite 7.
Überladungsschutz
Der Ladevorgang wird automatisch beendet, wenn die Strommodule vollständig geladen sind.
6 | Allgemeine Spezifikationen
Leistungsaufnahme
Netzkabel für wandmontierte Ladestation
Im Lieferumfang der Ladestation sind zwei für Krankenhäuser geeignete AC-Netzkabel enthalten, damit der
richtige Stecker für Ihre Stromquelle verwendet werden kann.
Die Verwendung von nicht von NDS gelieferten AC-Netzkabeln kann zum Erlöschen der Garantieansprüche
führen.
Trennen Sie das Netzkabel vom Netz. Das Netzkabel ist das einzige erkannte Trenngerät.
MEDIZINGERÄTE müssen so positioniert werden, dass die Trennvorrichtung leicht zugänglich ist.
Bei Verwendung in den USA mit Spannungen über 120Volt muss die Ladestation über einen Stromkreis mit
Mittelanzapfung versorgt werden.
Die Ladestation muss an einem Ort mit leichtem Zugang zur AC-Netzstromquelle installiert werden.
Strommodule für den ZeroWire Mobile-Ständer
Verwenden Sie nur NDS-Strommodule.
Zum Abschalten des ZeroWire Mobile-Ständers beide Strommodule von den Ständer-Docks entfernen.
Der ZeroWire Mobile-Ständer muss an einem Ort mit einfachem Zugang zu den Ständer-Docks positioniert
werden.
Anforderungen an das Strommodul
Die Kapazität eines vollständig geladenen Strommoduls beträgt 10Ah. Ein Strommodul mit einer Kapazität von
10% oder 1Ah wird als vollständig entladen angesehen, wobei eine geringfügige Aufladung erforderlich ist, um
die Systemfunktionalität aufrechtzuerhalten.
Nicht aktiv verwendete Strommodule entladen sich selbst mit einer durchschnittlichen Rate von <1mA/Stunde.
Betrieb
Ladeanforderung für die erste Verwendung
Vor der ersten Verwendung nach der Lagerung oder dem Transport müssen die Strommodule auf volle Kapazität
aufgeladen werden, um einen internen Referenzwert zu setzen, der zur Berechnung des prozentualen Anteils
der Kapazität für eine genaue Anzeige der Ladestände während der Verwendung verwendet wird.
Ladeanforderung für die aktive Verwendung
Aktiv verwendete Strommodule müssen mindestens einmal alle 30Tage aus einem entladenen Zustand heraus
vollständig aufgeladen werden, um eine genaue Anzeige der Ladestände zu erhalten und die Lebensdauer des
Geräts zu maximieren. Dies wird typischerweise im Laufe des normalen Gebrauchs erreicht.
Lagerung des Strommoduls
Strommodule, die langfristig gelagert werden sollen, sollten zunächst auf mindestens 80% aufgeladen werden,
um eine Pufferladung von 5Ah zu erhalten, von der aus die Selbstentladung ca. 4.000Stunden (166 Tage oder
5,5 Monate) dauern würde, um das vollständig entladene Niveau von 10% zu erreichen.
Überprüfen Sie den Ladestand ab etwa 40Tagen nach der Einlagerung und laden Sie das Strommodul wieder auf
mindestens 80% auf, wenn der Ladestand auf 30% gesunken ist. Es ist wichtig, einen Ladestand von über 10%
aufrechtzuerhalten, um eine Entladeabschaltung zu verhindern (siehe „Entladeabschaltung“ auf Seite 20).
Versand
Vor dem Versand sollten die Strommodule eine begrenzte Ladung von 30% oder weniger aufweisen (drei LED-
Balken).
Warnung: Strommodule enthalten Lithium und sind für den Transport als Gefahrgut der Klasse9
eingestuft, sodass alle nationalen und internationalen Vorschriften eingehalten werden müssen.
Erkundigen Sie sich bei Ihrem Transportunternehmen vor Ort, um Ratschläge für den Versand in Ihrer
Region zu erhalten. Informationen zur Rückgabe von beschädigten oder fehlerhaften Strommodulen
erhalten Sie vom NDS-Kundendienst.
Allgemeine Spezifikationen | 7
Umgebungsbedingungen
Betrieb
Der Betriebstemperaturbereich für das ZeroWire Mobile sollte 0–40°C (32–104°F) nicht überschreiten. Nicht
außerhalb dieses Temperaturbereichs verwenden.
Zum Schutz der Batteriezellen können die Strommodule den Ladevorgang unterbrechen, wenn die interne
Temperatur über diesem bestimmten Bereich liegt.
Der relative Luftfeuchtigkeitsbereich für den Betrieb des ZeroWire Mobile sollte 20–75% (nicht
kondensierend) nicht überschreiten.
Der Betriebshöhenbereich für das ZeroWire Mobile sollte 0–2000m (0–6562ft) nicht überschreiten und der
Druckbereich sollte 101–81kPa (14,65–11,75PSI) nicht überschreiten.
Die Nichtbeachtung dieser Bedingungen führt zum Erlöschen der Garantie und zur Verringerung der
Lebenserwartung der Strommodule.
Lagerung
Der Lagerungstemperaturbereich für das ZeroWire Mobile sollte -10–45°C (14–113°F) nicht überschreiten.
Der relative Luftfeuchtigkeitsbereich für die Lagerung des ZeroWire Mobile sollte 30–80% (nicht
kondensierend) nicht überschreiten.
Die Nichtbeachtung dieser Bedingungen führt zum Erlöschen der Garantie und zur Verringerung der
Lebenserwartung der Strommodule.
Versand
Es wird empfohlen, Originalkartons und Verpackungsmaterial für den Versand aufzubewahren.
Der Versandtemperaturbereich für das ZeroWire Mobile sollte -10–45°C (14–113°F) nicht überschreiten.
Der relative Luftfeuchtigkeitsbereich für den Versand des ZeroWire Mobile sollte 30–80% (nicht
kondensierend) nicht überschreiten.
Die Nichtbeachtung dieser Bedingungen führt zum Erlöschen der Garantie und zur Verringerung der
Lebenserwartung der Strommodule.
8 | Allgemeine Spezifikationen
ZeroWire Mobile-Baugruppe | 9
ZeroWire Mobile-Baugruppe
Im Lieferumfang enthaltene Komponenten des
ZeroWire Mobile-Ständers:
Montageverfahren
1. Befestigen Sie die Rollen (13) mit den
M12x65mm Kopfschrauben (14) an der
Unterseite der Basis (12). Verwenden Sie
dabei einen 10-mm-Inbusschlüssel und ein
Anzugsmoment von 14,8Nm (131lb-in). Es
wird empfohlen, die ESD-Rolle am hinteren
Bein anzubringen.
2. Befestigen Sie die Basis mit M6x35mm
Kopfschrauben (18) und Unterlegscheiben (19)
an der äußeren Extrusions-Unterbaugruppe (4).
Verwenden Sie dabei einen 5-mm-
Inbusschlüssel und ein Anzugsmoment von
3,2Nm (28,4lb-in).
3. Befestigen Sie die Basisabdeckung (17) mit M6x12mm Halbrundkopfschrauben (15) und M6 Stern-
Unterlegscheiben (16) an der Basis. Verwenden Sie dabei einen 4-mm-Inbusschlüssel und ein
Anzugsmoment von 3,2Nm (28,4lb-in).
4. Befestigen Sie die Griff-Unterbaugruppe (10) mit M6x12mm CSK-Kopfschrauben (11) am Kanaladapter (9) an
der äußeren Extrusions-Unterbaugruppe. Verwenden Sie dabei einen 4-mm-Inbusschlüssel und ein
Anzugsmoment von 1,5Nm (13,5lb-in).
5. Befestigen Sie die neigbare Montageplatte (1) mit M6x16mm Kopfschrauben (5) und M6 Unterlegscheiben
(6) an der oberen Platte (2) der inneren Extrusions-Unterbaugruppe (3). Verwenden Sie dabei einen 4-mm-
Inbusschlüssel und ein Anzugsmoment von 3,2Nm (28,4lb-in).
6. Befestigen Sie den Entriegelungshebel (7) an der inneren Extrusions-Unterbaugruppe, indem Sie das
Gewindeende des Entriegelungshebels in die Entriegelungshebel-Unterbaugruppe (8) schrauben und
handfest anziehen.
1Neigbare Montageplatte
2Obere Platte
3Innere Extrusions-Unterbaugruppe
4Äußere Extrusions-Unterbaugruppe
5M6x16mm Kopfschraube (2x)
6M6 Unterlegscheibe (2x)
7Entriegelungshebel
8Entriegelungshebel-Unterbaugruppe
9Kanaladapter
10 Griff-Unterbaugruppe
11 M6x12mm Flachkopfschraube (2x)
12 Basis
13 Rollen
Bremsrolle (4x)
Elektrisch leitfähige (ESD) Rolle (1x)
14 M12x65mm Kopfschraube (5x)
15 M6x12mm Halbrundkopfschraube (4x)
16 M6 Stern-Unterlegscheibe, extern gezahnt (4x)
17 Basisabdeckung
18 M6x35mm Kopfschraube (4x)
19 M6 Unterlegscheibe (4x)
USE NDS
POWER
MODULE
ONLY
PN: 30D0001
MEDICAL DEVICE
SERIAL# MODEL# PART#
T.408.776.0085 (USA)
www.ndssi.com
NDS
WARNING
TIPPING HAZARD
To avoid potential injury, do not lean against the
stand or push the stand while a caster is locked.
Before attempting to move the stand, lower the
display to the lowest position and unlock all
casters. S
ecurely grasp the stand with both
hands during transport.
Reference the user manual for more information.
DO NOT REMOVE – PERMANENT WARNING NOTICE!
PUSH
BUTTON TO
RELEASE
19
18
17161515
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
10 | ZeroWire Mobile-Baugruppe
Vor Ort austauschbare Teile
Verwenden Sie nur von NDS zugelassene Strommodule und Ersatzteile, die für die Verwendung mit dem
ZeroWire Mobile-System zertifiziert sind. Die Nichtbeachtung führt zum Erlöschen der Garantie und kann
ernsthafte Gefahren mit sich bringen.
Für Service, Austausch im Rahmen der Garantie oder den Kauf von Artikeln aus der folgenden Liste wenden Sie
sich bitte an NDS:
Nord-, Mittel- und Südamerika:
Europa, Naher Osten und Afrika:
customercare-[email protected]om
Teilenummer Beschreibung
90Z0164 ZeroWire Mobile-Servicekit, Rollen
90Z0292 ZeroWire Mobile-Servicekit, Rollen, elektrisch leitfähig
90Z0165 ZeroWire Mobile-Servicekit, Griffbaugruppe
90Z0166 ZeroWire Mobile-Servicekit, Abdeckungen
90Z0168 ZeroWire Mobile, Neutrik-Netzkabel
90Z0169 ZeroWire Mobile, Switchcraft-Netzkabel
90Z0170 ZeroWire Mobile-Servicekit, Anschlusskappe
90Z0171 ZeroWire Mobile-Servicekit, Hebelbaugruppe
90Z0172 ZeroWire Mobile-Servicekit, VESA-
Halterungsbaugruppe
90Z0176 ZeroWire Mobile-Servicekit, Wandhalterung für
Ladegerät mit 4 Ladebuchten
30H0006 Externes Ladegerät
Installation der Ladestation | 11
Installation der Ladestation
Wandmontage
Warnung: Die Installation der Wandhalterung für die Ladestation (90Z0176) muss von einer Fachkraft
durchgeführt werden. Die Wandmontage muss einer Gewichtsbelastung von 12,12kg (27lbs) bis
15,42kg (34lbs) standhalten, wie unten gezeigt.
1. Bestimmen Sie eine geeignete Wandposition mit ungehindertem Zugang zu einer geerdeten Netzsteckdose
und achten Sie darauf, dass der Weg, der erforderlich ist, um die Strommodule zur und von der Ladestation
und dem/den ZeroWire Mobile-Ständer(n) zu bewegen, frei von Hindernissen ist.
2. Bestimmen Sie die Position der Wandstützen, an denen die Wandhalterung befestigt werden soll, und legen
Sie eine ergonomische Höhe für die Installation der Ladestation fest.
3. Wenn die Wandhalterung sicher an der Wand angebracht wurde, positionieren Sie die Schlitze der
Halterungslaschen auf der Rückseite der Ladestation über den Halterungslaschen der Wandhalterung und
senken Sie die Ladestation vorsichtig ab, bis beide Schlitze sicher auf den Laschen aufliegen.
4. Schließen Sie die Ladestation mit dem mitgelieferten für Krankenhäuser geeigneten AC-Netzkabel (Teilenr.
35D0022-B) an das Stromnetz an. Beleuchtete LEDs unter jeder Ladebucht zeigen an, dass die Ladestation
eingeschaltet ist.
Ladestation 8,62 kg 19,0 lb.
Strommodul 1,59 kg 3,5 lb.
Wandhalterung 0,45 kg 1,0 lb.
Gesamtgewicht 2 Module: 12,25 kg 27,0 lb.
Gesamtgewicht 4 Module: 15,42 kg 34,0 lb.
768,35 mm (30,25")
457,2 mm (18")
457,2 mm (18")
530,225 mm (20,875")
90,17 mm
(3,55")
50,8 mm (2,0") 50,8 mm (2,0")
Frontansicht der Wandhalterung
155,575 mm
(6,125") 155,575 mm
(6,125")
92,075 mm
(3,625")
368,3 mm
(14,5")
460,375 mm
(18,125")
Rückansicht der Ladestation
Halterungs-
laschen-
schlitz (2x)
Halterungs-
lasche (2x)
Polster-
auflage
(6x)
12 | Instandhaltung
Instandhaltung
Wartung
Während das Gerät in Betrieb ist, sollten keine Wartungsarbeiten durchgeführt werden.
Wenn ein Strommodul oder ein Teil des elektrischen Systems beschädigt oder in irgendeiner Weise beeinträchtigt
wurde, nehmen Sie es sofort außer Betrieb und verwenden Sie es nicht.
Warnung: Die ZeroWire Mobile-Ladestation und -Strommodule haben keine Teile, die vom Benutzer gewartet
werden können. Die Ladestation und die Strommodule dürfen in keiner Weise zerlegt oder modifiziert werden.
Warnung: Durch die Verwendung von nicht von NDS gelieferten Strommodulen wird das Gerät
funktionsunfähig. Bei Verwendung von nicht von NDS gelieferten Strommodulen besteht Brand- oder
Explosionsgefahr.
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
Vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass beide Strommodule vollständig geladen und korrekt angedockt
sind.
Verwenden oder lagern Sie kein Teil des ZeroWire Mobile-Systems, einschließlich der Strommodule und des
Ladegeräts, an einem Ort, der direktem Sonnenlicht oder direkten Wärmequellen wie Feuer oder einer Heizung
ausgesetzt ist.
Strommodule können nur mit zugelassenen ZeroWire Mobile-Ladegeräten von NDS geladen werden.
Tauchen Sie die Strommodule nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Die Strommodule dürfen nicht gestoßen, geworfen, fallen gelassen oder physischen Erschütterungen
ausgesetzt werden.
Durchstechen Sie das Gehäuse der Strommodule nicht mit Nägeln oder anderen scharfen Gegenständen.
Versuchen Sie nicht, das Gehäuse des Strommoduls zu öffnen.
Stellen Sie sich nicht auf ein Strommodul.
Hinweis: Es wird empfohlen, Strommodule regelmäßig auf Gehäuseschäden zu überprüfen. Wenn ein Gerät
beschädigt ist, sollte es sofort außer Betrieb genommen werden.
Reinigung
Das ZeroWire Mobile-System sollte sauber und frei von Staub gehalten werden. Dock, Ladegerät und Strommodul
sollten mit einem feuchten Tuch mit Wasser oder Alkohollösung gereinigt werden. Bitte beachten Sie die
folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Die Strommodule sind durch ein undurchlässiges, wasserdichtes Gehäuse geschützt, sodass die Geräte mit einem
feuchten Tuch sicher gereinigt werden können.
Bitte beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen:
Schalten Sie das System aus und trennen Sie es vom Stromnetz, bevor Sie es reinigen.
Gießen Sie keine Flüssigkeit über einen Teil des Systems.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in die Außenfläche der Dock-Module eindringen.
Verwenden Sie keine Scheuermittel oder starke Lösungsmittel wie Aceton oder Verbindungen auf Acetonbasis.
Warnung: Vor der Reinigung sollten die Elemente ausgeschaltet und von Stromquellen getrennt werden.
Verwenden Sie keine Scheuermittel oder starke Lösungsmittel wie Aceton oder Verbindungen auf
Acetonbasis.
Warnung: Gießen Sie keine Flüssigkeiten über einen Teil des ZeroWire Mobile-Ständers.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in die Außenfläche der Dock-Module eindringen, da dies zu
schweren Schäden am Gerät führen kann.
Falls Flüssigkeit eingedrungen ist, entfernen Sie diese mit einem trockenen Tuch von allen Außenflächen und
lassen Sie das Gerät gründlich trocknen. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker, bevor Sie versuchen,
das Gerät weiter zu verwenden.
ZeroWire Mobile-Komponenten | 13
ZeroWire Mobile-Komponenten
Das ZeroWire Mobile-Basissystem enthält die folgenden
Standardkomponenten:
ZeroWire Mobile-Ständer (Teilenr. 90Z0161)
Optionale Komponenten
•Externes Ladegerät
(Teilenr. 30H0006) zur
Verwendung mit dem
ZeroWire Mobile
Netzkabel (Teilenr. 90Z0168)
zur Verwendung mit NDS-
Monitoren mit 66cm (26") HB bis
81cm (32") (Neutrik-Stecker)
Netzkabel (Teilenr. 90Z0169)
zur Verwendung mit NDS-
Monitoren mit 48cm (19") bis
66cm (26") (SwitchCraft-Stecker)
ZeroWire Mobile-Wandladegerät für Strommodul, 4 Ladebuchten
(Teilenr. 30H0001) mit je einem Netzkabel für die USA und Europa
ZeroWire Mobile-Strommodul
(Teilenr. 30H0006)
14 | Installation des ZeroWire Mobile-Monitors
Installation des ZeroWire Mobile-Monitors
Montage eines Monitors am ZeroWire Mobile
1. Kippen Sie die Montageplatte in eine horizontale Position.
2. Setzen Sie den Monitor auf die Montageplatte und richten Sie das VESA-Lochbild 100 x 100 mm des Monitors
auf die entsprechenden Schraubenlöcher der neigbaren Montageplatte aus. Befestigen Sie den Monitor mit
den mitgelieferten M4-Rändelschrauben. Ziehen Sie jede Schraube leicht an, bis alle 4Schrauben befestigt
sind, und ziehen Sie dann alle Schrauben fest an.
Anschließen eines Monitors an das ZeroWire Mobile
1. Entfernen Sie die Monitorkabelabdeckung.
2. Schließen Sie das DC-Netzkabel des Monitors zuerst an den DC-Ausgangsanschluss des ZeroWire Mobile und
dann an den DC-Eingangsanschluss des Monitors an, wobei das Stromkabel zwischen dem
Entriegelungshebel und dem Monitor verlaufen muss.
Hinweis: Der Anschluss mit Kappe ist für die zukünftige Verwendung reserviert.
3. Setzen Sie die Monitorkabelabdeckung wieder ein.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

NDS ZeroWire Mobile Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung