ESAB MED 304 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Valid from Serial NO 519 XXX--XXXX0469 482 001 980525
MED 304
112101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Instrukjca obs³ugi
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalabl e.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 11................................................
NORSK 19................................................
SUOMI 27................................................
ENGLISH 35..............................................
DEUTSCH 43.............................................
FRANÇAIS 51.............................................
NEDERLANDS 59.........................................
ESPAÑOL 67..............................................
ITALIANO 75..............................................
PORTUGUÊS 83..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 91.............................................
POLSKI 99.................................................
DEUTSCH
TOCg
-- 4 3 --
1 RICHTLINIEN 44......................................................
2 SICHERHEIT 44.......................................................
3 EINLEITUNG 45.......................................................
3.1 TECHNISCHE BESCHREIBUNG 45............................................
3.2 TECHNISCHE DATEN 46.....................................................
4 INSTALLATION 47....................................................
5 BETRIEB 48..........................................................
6 WARTUNG 50........................................................
7 ZUBEHÖR 50.........................................................
8 ERSATZTEILBESTELLUNG 50.........................................
SCHALTPLAN 107........................................................
ERSATZTEILLISTE 108....................................................
-- 4 4 --bm08d12g
1 RICHTLINIEN
ZULASSUNGSNACHWEIS
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Schweden, bestätigt hiermit in Eigen-
verantwortun, daß die Drahtelektrodenvorschubgerät MED 304 ab Seriennummer
519 dem Standard EN 60974--1 gemäß den Bedingungen der Direktive (73/23/EEG)
mit Z usatz (93/68/EEG) und dem Standard EN 50199 gemäß den Bedingungen der
Direktive (89/336/EEG) mit Zusatz (93/68/EEG) entspricht.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 98--05--25
2 SICHERHEIT
WARNUNG
LESEN SIE DIE BETRIEBSANWEISUNG VOR DER INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME DURCH.
BEIM LICHTBOGENSCHWEIßEN UND LICHTBOGENSCHNEIDEN KANN IHNEN UND ANDEREN
SCHADEN ZUGEFÜGT WERDEN. DESHALB MÜSSEN SIE BEI DIESEN ARBEITEN BESONDERS
VORSICHTIG SEIN. BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN IHRES ARBEITGE--
BERS, DIE SICH AUF DEN WARNUNGSTEXT DES HERSTELLERS BEZIEHEN.
ELEKTRISCHER SCHLAG -- Kann den Tod bringen.
S Die Schweißausrüstung gemäß örtlichen Standards installieren und erden.
S Keine Stromführenden Teile oder Elektroden mit bloßen Händen oder mit nasser Schutzausrü-
stung berühren.
S Personen müssen sich selbst von Erde und Werkstück isolieren.
S Der Arbeitsplatz muß sicher sein.
RAUCH UND GAS -- Können Ihre Gesundheit gefährden.
S Das Angesicht ist vom Schweißrauch wegzudrehen.
S Ventilieren Sie und saugen Sie den Rauch aus dem Arbeitsbereich ab.
UV-- UND IR--LICHT -- Können Brandschäden an Augen und Haut verursachen
S Augen und Körper schützen. Geeigneten Schutzhelm mit Filtereinsatz und Schutzkleider tragen.
S Übriges Personal in der Nähe, ist durch Schutzwände oder Vorhänge zu schützen.
FEUERGEFAHR
S Schweißfunken können ein Feuer entzünden. Daher ist dafür zu sorgen, daß sich am Schweiß-
arbeitsplatz keine brennbaren Gegenstände befinden.
GERÄUSCHE -- Übermäßige Geräusche können Gehörschäden verursachen
S Schützen Sie ihre Ohren. Benutzen Sie Kapselgehörschützer oder andere Gehörschützer.
S Warnen Sie Umstehende vor der Gefahr.
BEI STÖRUNGEN -- Nur Fachleute mit der Behebung von Störungen beauftragen.
SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND
ANDERE!
DE
-- 4 5 --bm08d12g
3EINLEITUNG
MED 304 ist eine Drahtvorschubeinheit zum MIG/MAG--Schweißen. Die Einheit ist
ein Teil des A--10--Systems.
MED 304 ist mit einem elektronisch gesteuerten Vorschubwerk ausgerüstet, das von
einem Elektromotor angetrieben wird, der den Draht durch das Schlauchpaket zum
Schweißbrenner vorschiebt.
3.1 TECHNISCHE BESCHREIBUNG
MED 304 hat zwei Motoren (1) und zwei Rollenpaare, bestehend aus Vorschubrolle
(5) und Druckrolle (4). Die Rollen sind mit einem Zahnkranz versehen. Die Motoren
treiben die Vorschubrollen an, die ihrerseits die Druckrollen antreiben.
Die Motoren sind in Reihe geschaltet und tragen je zur Hälfte zur Antriebskraft bei.
Ein eventuelles Rutschen aufgrund unterschiedlicher Rollendurchmesser hat
dagegen keinen Einfluß auf den gleichmäß igen Antrieb.
Die Druckrollen sind in einer Doppelachse eingebaut und so gelagert, daß der Druck
in beiden Rollenpaaren gleichmäßig verteilt wird.
Die Doppelachse ist in einer Hebelstange montiert, die mit einem Federarm (3) ver-
sehen ist. Diese Einheit kann z.B. beim Wechseln der Drahtdimension leicht demon-
tiert werden.
Der Druck zwischen den Rollen und dem Draht wird mit dem Drehknopf (2) geregelt,
der den F ederarm beeinflußt. Bei der Demontage der Druckrolle braucht der Dreh--
knopf nicht berührt zu werden. Der Druck bleibt deshalb nach dem Wiedereinbau
unverändert. Der Draht läuft in der Nut der Rollen. Jede Drahtdimension hat ihr eige-
nes Nutprofil. Die seitliche Stellung der Vorschubrolle wird mit Abstandscheiben ju -
stiert, so daß die richtige Nut in der Drahtführung zentriert wird. Die Druckrolle stellt
sich automatisch in die richtige Stellung.
MED 304 ist mit Kriechstartfunktion ausgerüstet, so daß dicke Drahtelektroden
weicher gezündet werden können. Die Einheiten enthalten auch eine eingebaute
Zweitakt--/Viertaktfunktion.
Um das Auswechseln von dicken Drahtelektroden zu erleichtern, verfügt MED 304
über Umkehrmotoren. Die Drahtelektroden können also rückwärts aus dem
Schlauchpaket geschoben werden.
Das Vorschubwerk ist in zwei Sektionen aufgeteilt. Die eine Sektion enthält die elek-
trische Ausrüstung und ist mit einer Klappe versehen.
Die andere Sektion, die von einer verschließbaren Klappe geschützt wird, enthält
das Vorschubwerk und einen Anschlußblock für das Schlauchpaket. Oberhalb des
Anschlußblockes befinden sich der Wählschalter für die Zweitakt-- oder Viertaktfunk-
tion und der Schalter für den Kriechstart.
ReglerausrüstungDie elektronischen Komponenten sind zusammen auf einer
Leiterplatte angebracht, die durch zwei Halter und Schrauben befestigt ist. Die
Leitungen sind mit Flachstiftbuchsen und mehrpoligen Steckern angeschlossen.
DE
-- 4 6 --bm08d12g
3.2 TECHNISCHE DATEN
Anschluß
Spannung
Frequenz
42 V
50/60 Hz
Antriebsmotor
Ankerspannung, Gleichstrom
Magnetisierung
12 V
Dauermagneten
Trommelnabe
Nabenöffnung
Nabenlänge
Æ 51,5
100 mm
Vorschubgeschwindigkeit
stufenlos einstellbar 0--18 m/min
Drahtabbrandzeit
stufenlos einstellbar
ab Werk eingestellt auf
20--500 ms
100 ms
Abmessungen
LxBxH 637x319x465
Kontinuierlich A--bewerteter
Schalldruckwert 58 dB
DE
-- 4 7 --bm08d12g
4 INSTALLATION
WARNUNG
Dieses Produkt ist für den industriellen Gebrauch vorgesehen. Bei Hausgebrauch
kann das Produkt Funkstörungen verursachen. Es liegt in der Verantwortung des
Anwenders, entsprechende Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen.
1. Die Steuerleitung, die mit einem 23 poligen Stecker versehen ist, an die
Schweißstromquelle anschließ en.
2. Die Betriebsspannung beträgt 42 V, 50--60 Hz.
3. Die Gasleitung anschließen. Der Nippeldurchmesser beträgt Æ 6 mm.
4. An der Frontseite befindet sich eine 12polige Buchse zum Anschluß des Fern-
reglers.
5. Den Schweißbrenner anschließen. Schweißstrom, Steuerstrom, Schutzgas und
Elektrode werden an einem gemeinsamen Anschluß im Anschlußb lock ange--
schlossen.
6. Dafür sorgen, daß Vorschubrollen und Düsen lt. folgender Tabelle montiert
werden.
WARNUNG!
Bei rotierenden Teilen besteht Klemmgefahr,
deshalb ist besondere Vorsicht geboten.
MED 304 kann nach Bedarf wie folgt montiert werden.
Stromquelle
Das Drehstück wird auf dem Gehäuse des Vorschubwerks montiert. Es ist mit einem
isolierten Zapfen versehen, der in der Öffnung oben am Schweißgleichrichter monti-
ert wird.
Die isolierende Hülse auf den Führungszapfen der Stromquelle aufziehen, und das
Vorschubwerk am F ührungszapfen befestigen. Auf die Weise kann das Vorschub-
werk geschwenkt werden, so daß der Schweißer bei der Arbeit eine größere Bewe-
gungsfreiheit erhält.
Rollensatz
Dank eines Rollensatzes kann die Vor schubeinheit völlig getrennt von der Strom-
quelle aufgestellt werden. Dies gewährleistet eine besonders große Beweglichkeit,
wodurch die Reichweite erhöht wird.
Aufhängevorrichtung
Die Vorschubeinheit kann auch im Handgriff aufgehängt werden, um die Reichweite
zu erhöhen.
Gas--Drahtelektrodensatz
Zubehör, das einen Drahtvorschub ohne Spannung (Kriechgang) und eine Gasfül-
lung ohne Drahtvorschub ermöglicht.
DE
-- 4 8 --bm08d12g
Elektrod en und Bestückung für M ED 304.
Elektrode Düsenöffnung Æ mm / Material Vorschub--
rolle
Æ mm Qual. Einlaßdüse Zwischendüse Auslaßdüse Nr. Nut
0,8
1,0
1,2
1,4
1,6
2,0
2,4
Fe/Ss 2,0/Kunststoff
2,0/Kunststoff
2,0/Kunststoff
4,0/Kunststoff
4,0/Kunststoff
4,0/Kunststoff
4,0/Kunststoff
2,0/Kunststoff
2,0/Kunststoff
2,0/Kunststoff
4,0/Kunststoff
4,0/Kunststoff
4,0/Kunststoff
4,0/Kunststoff
2,0/Stahl
2,0/Stahl
2,0/Stahl
2,0/Stahl
2,0/Stahl
3,5/Stahl
3,5/Stahl
1
1
1
2
2
2
2
1
2
3
1
1
2
2
0,9
1,2
1,4
1,6
2,0
2,4
Füll--
draht
2,4/Stahl
2,4/Stahl
2,4/Stahl
2,4/Stahl
2,4/Stahl
4,0/Stahl
2,4/Kupfer
2,4/Kupfer
2,4/Kupfer
2,4/Kupfer
2,4/Kupfer
4,0/Kupfer
2,0/Stahl
2,0/Stahl
2,0/Stahl
2,0/Stahl
3,5/Stahl
3,5/Stahl
1
3
3
3
3
4
2
1
1
2
3
1
1,0 Al 2,0/Kunststoff
2,0/Kunststoff
4,0/Kunststoff
4,0/Kunststoff
4,0/Kunststoff
4,0/Kunststoff
2,0/Kunststoff
2,0/Kunststoff
4,0/Kunststoff
4,0/Kunststoff
4,0/Kunststoff
4,0/Kunststoff
2,0/Stahl
2,0/Stahl
2,0/Stahl
2,0/Stahl
3,5/Stahl
3,5/Stahl
1
1
2
2
2
2
2
3
1
1
2
2
5BETRIEB
Das Vorschubwerk mit den richtigen Düsen und Vorschubrollen für die vorgesehene
Drahtqualität und Drahtgröße versehen, siehe Tabelle unter Installation.
Die Werkstückleitung an das Werkstück anschließen.
Die Vorschubeinheit besteht aus folgenden Hauptbestandteilen:
S Potentiometer (1)
Zur Einstellung der gewünschten Drahtvorschubgeschwindigkeit. Skala von
0--18 m/min.
S Platz für Instru ment (2)
S Platz für Zubehör (3)
S Schweißbrenneranschluß (4)
S Anschluß für Wasserkühlun g (5)
S Buchsenansch lu ß (6)
Für den Anschluß des Fernstellers.
DE
-- 4 9 --bm08d12g
S Wählschalter (7)
Für die Wahl der Fernregelung.
S Potentiometer (8)
Zur Einstellung der Schweißspannung der Thyristor-- oder Inverter--
schweißstromquelle.
S Wählschalter (9)
Zur Wahl der Vorschubgeschwindigkeit beim Schweißstart. Zwei Einstellungen:
Kriechstart oder Normalstart. In Stellung Kriechstart wird der Draht mit niedriger
Geschwindigkeit vorgeschoben, bis der Lichtbogen zündet und der Schweiß--
strom fließ t. Danach wird die Geschwindigkeit auf den eingestellten Wert auto-
matisch erhöht.
S Schalter (10)
Betätigt die Funktion des Brennertasters.
2--Takt: Der Drahtvorschub startet, wenn der Brennertaster eingedrückt wird,
und stoppt, wenn er losgelassen wird.
4--Takt: Der Drahtvorschub startet, wenn der Brennertaster eingedrückt wird.
Danach den Br ennertaster loslassen. Der Schweißprozeß setzt fort, bis der
Taster wieder gedrückt wird.
S Schalter (11)
Aktiviert die Umkehrfunktion.
S Platz für Gasschweißdrahtsatz
(12)
bm08d002
bm08d003
DE
-- 5 0 --bm08d12g
6 WARTUNG
Regelmäßige Wartung ist wichtig für einen zuverlässigen und sicheren Betrieb.
S Regelmäßig die Drahtführung mit Druckluft reinigen und die Gasdüse säubern.
S Die Verschleißteile des Vorschubmechanismus sollten regelmäßig gereinigt und
ausgewechselt werden, um einen störungsfreien Drahtvorschub zu gewährleis-
ten. Es ist zu beachten, daß eine zu hart eingestellte Vorspannung zu erhöhtem
Verschleiß an der Druckrolle, Vorschubrolle und Drahtführung führen kann.
WICHTIG!
Um zu verhindern, daß die Drahttrommel von der Bremsna-
be abgleitet; ist die Bremsnabe mit Hilfe des roten Dr ehgriffs
zu sichern, siehe Anleitung neben der Bremsnabe.
7ZUBEHÖR
An die Vorschubeinheit können folgende Fernregler angeschlossen werden:
S PHB 1
Mit Planetengetriebe zur genauen Einstellung der Vorschubgeschwindigkeit.
S PHB 2
Ein robuster Fernsteller mit zwei Potentiometern zur Grob-- und Feineinstellung
der Vorschubgeschwindigkeit.
S PAB 6
Programmiergerät. PAB 6 ist für die F ernregelung von Strom und Spannung
vorgesehen. Für die F ernregelung der Spannung ist eine Stromquelle vom Typ
Thyristor oder Gleichrichter erforderlich. Das Programmiergerät wird an den
Fernstelleranschluß der Drahtvorschubeinheit MED 304 angeschlossen.
In das Programmiergerät PAB 6 können 3 verschiedene Schweißdaten
einprogrammiert werden. Die Programme werden mit einem Schalter am Gerät
gewählt. Wenn der Schweiß brenner mit einem zusätzlichen Schalter versehen
wird, kann man 2 der 3 voreingestellten Schweißprogramme vom
Schweißbrenner aus wählen.
S PAE 4
Programmiergerät. In das Programmiergerät PAE 4 können 5 Schweißdatenta-
bellen (Strom/Spannung) einprogrammiert werden. Die Wahl der Programme
erfolgt m it einem Schalter an der Frontseite. Hier befindet sich auch ein
Drehknopf zur Einstellung der Lichtbogenlänge.
8 ERSATZTEILBESTELLUNG
Bei der Bestellung Maschinentyp, Maschinennummer und Bezeichnung sowie die
Ersatzteilnummer der Ersatzteilliste angeben.
Dies erleichtert die Auftragsbearbeitung und gewährleistet eine sichere Lieferung.
DE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

ESAB MED 304 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch