Ferm PSM1011 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
www.ferm.com 0901-28.1
GB Subject to change
D Änderungen vorbehalten
NL Wijzigingen voorbehouden
F Sous réserve de modifications
E Reservado el derecho de modificaciones
técnicas
P Reservado o direito a modificações
I Con riserva di modifiche
S Ändringar förbehålles
FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin
N Rett till endringer forbeholdes
DK Ret til ændringer forbeholdes
H Változtatás jogát fenntartjuk
CZ Změny vyhrazeny
SK Změny vyhrazeny
SLO Predmet sprememb
PL Temat do zmiany
LT Akeitimų objektas
LV Var tikt veiktas izmaiņas
EST Võimalikud on muudatused
RO Cuprinsul poate suferi modificări
HR Podložno promjenama
SB Podložno izmenama
RUS Технические характеристики могут
вноситься измнения без
предварительного уведомления.
UA Технічні характеристики можуть
вноситися без попереднього
повідомлення
GR HÚԇ̠ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· ·ÏÏ·ÁÒÓ
Art. no. PSM1011
FOS-450
www.ferm.com
USERS MANUAL 03
GEBRAUCHSANWEISUNG 06
GEBRUIKSAANWIJZING 09
MODE D’EMPLOI 13
MANUAL DE INSTRUCCIONES 16
MANUAL DE INSTRUÇÕES 20
MANUALE UTILIZZATI 23
BRUKSANVISNING 27
KÄYTTÖOHJE 30
BRUKSANVISNING 33
BRUGER
VEJLEDNING
36
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 35
4. BRUK
Drift
Trykk inn på/av-bryteren (1) for å starte
maskinen.
Du kan regulere hastigheten med
reguleringsskiven (10).
Luftehullene (6) på huset må holdes åpne for
å sørge for optimal avkjøling av motoren.
Beveg slipemaskinen over overflaten på
arbeidsstykket.
Slipp ut den samme på/av-bryteren for å
stanse maskinen.
På/av-bryteren kan låses i ”ON” (på)-stillingen
ved å trykke på låseknappen (11) på siden
samtidig som du trykker på på/av-bryteren.
Maskinen kan stanses ved å trykke kort på
på/av bryteren en gang til.
Unngå å trykke for mye på maskinen
under sliping. Stort slipetrykk gir ikke
bedre slipeevne, men øker slitasjen på
maskinen og sandpapiret.
Håndtak
Slipemaskinen har to håndtak: ett på forsiden og
ett på baksiden. Du må alltid holde
slipemaskinen med begge hender på
håndtakene, slik at du har best mulig styring over
slipingen. Dessuten unngår du da faren for å
komme i berøring med bevegelige deler.
Brukertips
La slipemaskinen gå i lange, jevne
bevegelser. Da får du de beste resultatene.
Kvaliteten på overflaten etter sliping
bestemmes av hvilket korn du velger.
5. SERVICE OG
VEDLIKEHOLD
Sørg for at maskinen er spenningsløs
når det skal utføres vedlikeholdsarbeid
på de mekaniske delene.
Maskinene er konstruert slik at de kan fungere
uten problemer med et minimum av vedlikehold.
Hvis maskinen rengjøres regelmessig og
behandles på riktig måte, bidrar dette til å gi
maskinen en lang levetid.
Feil
Dersom maskinen ikke fungerer som den skal,
kan du se gjennom oversikten over mulige
årsaker og løsninger nedenfor:
1. Elektromotoren blir varm
Rengjør luftehullene.
2. Støvet suges ikke opp
Støvposen er full / tøm støvposen.
3. Sandpapiret er fullt av lim, maling eller
lignende materiale
Maling eller lim er ikke skikkelig tørt.
Noen malinger fester seg lettere til sandpapir
enn andre / rengjør sandpapiret regelmessig.
La alltid reparasjoner utføres av en
anerkjent installatør eller service-bedrift!
Rengjøring
Rengjør maskinhuset regelmessig med en myk
klut, helst etter hver bruk. Sørg for at
ventilasjonsåpningene er fri for støv og skitt.
Hardnakket skitt fjernes med en myk klut som er
fuktet med såpevann. Bruk ikke løsemidler som
bensin, alkohol, ammoniakk o.kl. Slike stoffer
skader kunststoffdelene.
Smøring
Maskinen trenger ikke ekstra smøring.
Feil
Hvis det oppstår feil som følge av for eksempel
utslitte deler, skal du kontakte serviceadressen
på garantikortet. Bakerst i denne
bruksanvisningen finner du en splittegning som
viser deler som kan bestilles.
Miljø
For å unngå transportskader leveres maskinen i
solid emballasje. Emballasjen er i den grad dette
er mulig fremstilt av resirkulerbart materiale.
Benytt derfor anledningen til å resirkulere
emballasjen.
Defekte og/eller kasserte elektriske eller
elektroniske apparater må avhendes
ved egnete returpunkter.
Garanti
Garantibetingelsene er å finne på det vedlagte
garantikortet.
N
06
Ferm
SCHWINGSCHLEIFER (1/2-
BLATT-SCHLEIFER)
Die Ziffern im nachstehenden Text verweisen
auf die Abbildungen auf Seite 2.
Um Ihre eigene Sicherheit und die
Sicherheit Anderer zu gewährleisten,
empfehlen wir Ihnen, sich diese
Bedienungsanleitung vor der ersten
Inbetriebnahme gründlich durchzulesen.
Bewahren Sie diese Anleitung und die
übrige Dokumentation zusammen mit
der Maschine auf.
Einführung
Der Schwingschleifer ist zum trockenen Schleifen
von Holz, Kunststoff und Spachtelmasse sowie
lackierten Oberflächen bestimmt.
Inhalt
1. Technische Daten
2. Sicherheitsvorschriften
3. Wartungs- und Verschleißteile
4. Bedienung
5. Wartung und Pflege
1. TECHNISCHE DATEN
Gerätedaten
Verpackungsinhalt
1 Schwingschleifer
1 Schleifblatt (Körnung 80)
1 Staubbeutel
1 Bedienungsanleitung
1 Garantiekarte
1 Sicherheitsvorschriften
Teilebezeichnung
Abb. 1 + 3
1. Ein/Aus-Schalter
2. Griff (hinten)
3. Staubbeutel
4. Papierklemme
5. Papierklemmengriff
6. Lüftungsschlitze
7. Schleifblatt
8. Schleifplatte
9. Griff (vorn)
10. Stellrad
11. Feststellknopf für Ein-/Ausschalter
2. SICHERHEITS-
VORSCHRIFTEN
Erläuterung der Symbole
Lebens- und Verletzungsgefahr und
Gefahr von Beschädigungen am Gerät
bei Nichteinhaltung der
Sicherheitsvorschriften in dieser
Anleitung.
Deutet das Vorhandensein elektrischer
Spannung an.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske
Schutzbrille und Gehörschutz tragen
Spezifische Sicherheitsvorschriften
Kontakt mit oder Einatmen von Schleifstaub
(z. B. von bleihaltigen Anstrichstoffen, Holz
und Metall) kann beim Bediener und anderen
Anwesenden zu Gesundheitsschäden führen.
Tragen Sie immer eine angemessene
persönliche Schutzausrüstung, z. B. eine
Staubmaske, und verwenden Sie beim
Schleifen den Staubbeutel.
Stellen Sie sicher, dass der Schalter nicht auf
der „EIN“-Stellung steht, ehe Sie das Gerät an
das Stromnetz anschließen.
Das Netzkabel immer von den bewegten
Teilen des Geräts fernhalten.
Beim Arbeiten das Gerät immer mit beiden
Händen gut festhalten und für einen sicheren
Stand sorgen.
Spannung 230 V~
Frequenz 50 Hz
Leistungsaufnahme 450 W
Schutzklasse II
Leerlaufdrehzahl 8000-12000/min
Gewicht 2,8 kg
Lpa (Schalldruckpegel) 80,5 dB(A)
Lwa (Schallleistungspegel) 91,5 dB(A)
Vibrationswert 6,7+1,5 m/s
2
D
Ferm 07
Tragen Sie eine Schutzbrille, besonders beim
Schleifen über Kopf.
Das Gerät sofort ausschalten bei:
Übermäßigen Funken der Kohlebürsten und
Ringfeuer im Kollektor.
Störung im Netzstecker, dem Netzkabel oder
Schnurbeschädigung.
Defektem Schalter.
Rauch oder Gestank verschmorter Isolation.
Elektrische Sicherheit
Beachten beim Benutzen von Elektromaschinen
immer die örtlichen Sicherheitsvorschriften
bezüglich Feuerrisiko, Elektroschock und
Verletzung. Lesen Sie außer den folgenden
Hinweisen ebenfalls die Sicherheitsvorschriften
im einschlägigen Sonderteil.
Überprüfen Sie immer, ob Ihre
Netzspannung der des Typenschilds
entspricht.
Gerät der Schutzklasse II –
schutzisoliert – kein Schutzkontakt
erforderlich
Austauschen von Kabeln oder Steckern
Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird,
muss sie durch eine besondere Anschlussleitung
ersetzt werden, die vom Hersteller oder seinem
Kundendienst erhaltlich ist. Entsorgen Sie alte
Kabeln oder Stecker, unmittelbar nachdem Sie
durch neue ersetzt sind. Das Anschließen eines
Steckers eines losen Kabels an eine Steckdose
ist gefährlich.
Verwendung von Verlängerungskabeln
Benutzen Sie nur ein genehmigtes
Verlängerungskabel, das der Maschinenleistung
entspricht. Die Ader müssen einen
Mindestquerschnitt von 1,5 mm
2
haben. Befindet
das Kabel sich auf einem Haspel. muß es völlig
abgerollt werden.
3. WARTUNGS- UND
VERSCHLEISSTEILE
Staub auffangen
Abb. 2
Die Schleifmaschine wurde mit einem
Staubbeutel (3) ausgestattet, um die
Arbeitsfläche sauber zu halten.
Der Staubbeutel muss an der Öffnung hinten am
Gerät angebracht werden. Um eine optimale
Funktion zu gewährleisten, muss der Staubbeutel
regelmäßig geleert werden.
Dazu gehen Sie folgendermaßen vor:
Den Staubbeutel leicht drehen und aus dem
Staubbeutelhalter ziehen.
Den Staubbeutel an geeigneter Stelle leeren.
Den Staubbeutel auf den Staubbeutelhalter
drücken, bis er einrastet.
Achtung: Die Staubaubsaugung
funktioniert nur bei Verwendung von
perforierten Schleifblättern.
Schleifpapier-Wechsel
Das Gerät kann mit Velcro
®
- und mit Universal-
Schleifpapier verwendet werden.
Vor dem Anbringen eines Schleifblatts
immer den Netzstecker ziehen.
Velcro
®
-Schleifpapier (230 x 115 mm)
Die Klettbefestigung für das Schleifblatt
vereinfacht den Schleifblattwechsel.
Das Schleifblatt einfach abziehen.
Das neue Schleifblatt auf die Mitte der
Schleifplatte legen und andrücken.
Universal-Schleifpapier (280 x 115 mm)
Abb. 3
Die Schleifmaschine ist mit einer rechteckigen
Schleifplatte ausgestattet. Festes Aufspannen
des Schleifblatts sorgt für langsameren
Verschleiß und eine längere Lebensdauer.
Öffnen Sie die hintere Papierklemme (4).
indem Sie den Griff (5) nach oben ziehen.
Schleifblatt unter der Klemme befestigen. Das
Blatt in der Mitte der Schleifplatte auflegen,
dabei die Löcher im Schleifblatt beachten.
Diese müssen mit den Löchern in der
Schleifplatte übereinstimmen, sodass der
Staub abgeführt werden kann.
Den Griff wieder in seine Ausgangsstellung
drücken.
Zur Befestigung des Schleifblatts auf der
Vorderseite den Vorgang wiederholen.
Das Schleifblatt so fest wie möglich spannen.
D
34
Ferm
Feil på støpselet, nettkabelen eller ødelagte
ledninger.
Defekt bryter.
Røyk eller lukt av svidd isoleringsmateriell.
Elektrisk sikkerhet
Overhold ved bruk av elektriske maskiner alltid
de lokale sikkerhetsforskriftene. Dette for å
unngå brannfare, fare for elektrisk støt og
personskade. Les i tillegg til nedenstående
instrukser også sikkerhetsforskriftene i det
vedlagte separate sikkerhetsheftet. Ta godt vare
på instruksene!
Kontroller alltid om nettspenningen er i
overensstemmelse med verdien på
typeskiltet.
Class II-maskin – Dobbeltisolert –
Krever ikke jordet støpsel.
Skifting av ledninger eller støpsler
Hvis ledningen er skadet, må den erstattes met
en spesiell ledning som leveres av fabrikanten
eller fabrikantens kundeservice. Kast gamle
ledninger eller støpsler med det samme de er
skiftet ut med nye. Det er farlig å sette et støpsel
med løs ledning i stikkontakten.
Bruk av skjøteledninger
Bruk utelukkende en godkjent skjøteledning som
er egnet til maskinens effekt. Ledningene må ha
et tverrsnitt på minst 1,5 mm
2
. Hvis
skjøteledningen sitter på en rull, må den rulles
helt ut.
3. MONTERING
Støvsamling
Fig. 2
Slipingen utføres med en støvpose (3) for å
holde arbeidsflaten ren. Støvposen må settes på
baksiden av maskinen, på åpningen. For at den
skal være effektiv er det nødvendig å tømme
støvposen regelmessig.
Slik tømmer du den:
Drei støvposen litt og trekk den ut av
maskinadapteren.
Tøm støvposen på et passende sted.
Skyv støvposen inn på maskinadapteren til
den låses på plass.
Husk at støvsuging bare fungerer når
du bruker perforert sandpapir.
Erstatting av brukt sandpapir
Denne maskinen kan bruke Velcro
®
sandpapir og
universal sandpapir.
Ta alltid støpselet ut av strømkontakten
før du setter på sandpapir.
Velcro
®
sandpaper (230 x 115 mm)
Sandpapiret festes med borrelås slik at det skal
være lett å skifte.
Trekk sandpapiret av.
Trykk ned det nye sandpapiret i midten av
sandsålen.
Universal sandpapir (280 x 115 mm)
Fig. 3
Slipemaskinen er utstyrt med en rektangulær
slipesåle. Ved å stramme sandpapiret godt til
slites sålen langsommere og vil holde lenger.
Åpne den bakre papirklemmen (4) ved å
trekke håndtaket (5) opp.
Plasser sandpapiret under klemmen. Sørg for
at papiret er midtstilt på slipesålen og se etter
hvor perforeringene i papiret er. De må
stemme overens med hullene i slipesålen, slik
at slipestøvet kan suges bort.
Skyv håndtaket tilbake i utgangsstillingen.
Gjenta fremgangsmåten for å feste
sandpapiret i forkant.
Fest sandpapiret så stramt som mulig.
Grovt sandpapir (50 korn) fjerner vanligvis
mesteparten av materialet, og fint sandpapir (120
korn) brukes til finsliping.
Skifte ut slipesålen
Sålen må skiftes ut når borrelåsen er utslitt.
Før du skifter slipesåle må
slipemaskinen frakoples strømkilden.
Fjern sandpapiret på sålen.
Fjern skruene som fester sålen til slipemaskinen.
Fjern sålen.
Monter den nye sålen på slipemaskinen.
Trekk skruene godt til.
N
Ferm 33
PLANSLIPER (1/2-ARKS
SLIPEMASKIN)
Tallene i teksten henviser til diagrammene på
side 2.
For din egen og andres sikkerhets skyld
anbefaler vi at du leser denne bruksan-
visningen nøye før du bruker denne
sagen. Oppbevar denne
bruksanvisningen og dokumentasjonen
som kom sammen med sagen for
fremtidig referanse.
Innledning
Plansliperen er konstruert for tørrsliping av tre,
plast og fyllstoff samt malte overflater.
Innhold
1. Maskininformasjon
2. Sikkerhetsinstruksjoner
3. Montering
4. Bruk
5. Service og vedlikehold
1. MASKININFORMASJON
Tekniske spesifikasjoner
Pakkens innhold
1 Plansliper
1 1 sandpapir (korn 80)
1 Støvpose
1
Brukerhåndbok
1 Garantikort
1 Sikkerhetsinstrukser
Undersøk om det har oppstått skade på
maskinen eller tilbehør under transporten.
Produktopplysninger
Fig. 1 + 3
1. På/av-bryter
2. Håndtak (bak)
3. Støvpose
4. Papirklemme
5. Papirklemme på håndtak
6. Ventilasjonshull
7. Sandpapir
8. Slipesåle
9. Håndtak (foran)
10.Reguleringsskive
11.Låseknapp for på/av-bryter
2. SIKKERHETS-
INSTRUKSJONER
Forklaring av symboler
Angir fare for personskade, livsfare eller
skade på maskinen hvis instruksjonene
i denne bruksanvisningen ikke følges.
Fare for elektrisk støt.
Bruk støvmaske
Bruk vernebriller og hørselsvern
Spesifikke sikkerhetsinstrukser
Kontakt med eller innånding av slipestøv (dvs.
fra overflater malt med blyholdig maling, fra
trevirke og metaller) kan være skadelig for
helsen til brukeren og tilskuere. Du må alltid
bruke egnet verneutstyr, som for eksempel en
støvmaske, og bruke støvposen under sliping.
Kontroller at bryteren ikke står i ”ON”-stillingen
før du kopler maskinen til strømuttaket.
Strømledningen må alltid holdes unna
maskinens bevegelige deler.
Når du arbeider med maskinen må du alltid
holde den godt fast med begge hender og
sørge for at du har godt fotfeste.
Bruk vernebriller, spesielt når du sliper over
hodehøyde.
Slå øyeblikkelig av maskinen ved:
Uvanlig gnistring fra kullbørstene og flammer i
kollektorringen.
Spenning 230 V~
Frekvens 50 Hz
Inngangseffekt 450 W
Verktøyklasse II
Ubelastet hastighet 8000-12000/min
Vekt 2,8 kg
Lpa (Lydtrykksnivå) 80,5 dB(A)
Lwa (Lydeffektnivå) 91,5 dB(A)
Vibrasjon 6,7+1,5 m/s
2
N
08
Ferm
Mit einem groben Schleifblatt (Körnung 50) wird
im Allgemeinen der größte Teil des Materials
abgetragen. Für den Feinschliss wird dann ein
feines Schleifblatt (Körnung 120) verwendet.
Schleifplatte wechseln
Wenn die Klettbefestigung verschlissen ist, muss
die Schleifplatte gewechselt werden.
Vor dem Auswechseln der Schleifplatte
den Netzstecker des Geräts ziehen.
Das Schleifblatt von der Schleifplatte entfernen.
Die Schrauben, mit denen die Schleifplatte
am Gerät befestigt ist, lösen.
Die Schleifplatte abnehmen.
Die neue Schleifplatte am Gerät montieren.
Die Schrauben fest anziehen.
4. BEDIENUNG
Funktionsweise
Zum Einschalten des Geräts den Ein-
/Ausschalter (1) eindrücken.
Die Drehzahl kann durch Verdrehen des
Stellrads (10) geregelt werden.
Die Lüftungsschlitze (6) im Gehäuse müssen
frei bleiben, um optimale Motorkühlung zu
gewährleisten.
Bewegen Sie das Gerät über die Oberfläche
Ihres Werkstücks.
Lassen Sie den Ein-/Ausschalter los, um das
Gerät auszuschalten.
Der Ein-/Ausschalter kann durch Betätigen
des Feststellknopfes (11), während
gleichzeitig der Ein-/Ausschalter eingedrückt
gehalten wird, in der „EIN“-Stellung arretiert
werden. Durch einen erneuten kurzen Druck
auf den Ein-/Ausschalter kann das Gerät
angehalten werden.
Beim Schleifen das Gerät nicht zu fest
anpressen. Ein zu hoher Anpressdruck
führt nicht zu verbesserten
Schleifleistungen, sondern zu
verschnelltem Verschleiß des Geräts
und des Schleifblatts.
Griffe
Die Schleifmaschine ist mit zwei Griffen
ausgestattet: einer vorne und einer hinten.
Halten Sie das Gerät immer mit beiden Händen
an den Griffen fest, um die bestmögliche
Kontrolle über Ihre Arbeit zu haben. Außerdem
können Sie so nicht mit den bewegten Teilen des
Geräts in Kontakt kommen.
Tipps
Optimale Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie
mit dem Gerät lange gleichförmige
Bewegungen ausführen.
Die Oberflächenqualität nach dem Schleifen
hängt von der gewählten Körnung ab.
5. WARTUNG UND PFLEGE
Achten Sie darauf, dass die Maschine
nicht an das Stromnetz angeschlossen
ist, wenn Wartungsarbeiten an den
mechanischen Teilen durchgeführt
werden.
Diese Maschinen sind so konzipiert, dass sie
lange Zeit bei minimalem Wartungsaufwand
problemlos funktionieren. Durch regelmäßiges
Reinigen und sachgerechte Behandlung
verlängern Sie die Lebensdauer Ihrer Maschine.
Störungen
Sollte die Maschine nicht korrekt funktionieren,
finden Sie nachstehend einige mögliche
Ursachen sowie die jeweiligen Lösungen:
1. Elektromotor wird heiß.
Lüftungsschlitze reinigen.
2. Staub wird nicht abgesaugt.
Voller Staubbeutel / Staubbeutel leeren.
3. Das Sandpapier ist voll mit Leim, Lack
oder einem ähnlichen Material.
Der Lack oder Leim ist nicht richtig trocken.
Manche Lacke bleiben mehr an Sandpapier
hängen als andere / Sandpapier regelmäßig
reinigen.
Lassen Sie Ihre Maschine nur von
einem qualifizierten Fachmann oder
einer qualifizierten Reparaturwerkstatt
warten und reparieren.
D
Ferm 09
Reinigen
Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig
mit einem weichen Tuch, vorzugsweise nach
jedem Einsatz. Halten Sie die Lüfterschlitze frei
von Staub und Schmutz. Entfernen Sie
hartnäckigen Schmutz mit einem weichen Tuch,
angefeuchtet mit Seifenwasser. Verwenden Sie
keine Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol,
Ammonia, usw. Derartige Stoffe beschädigen die
Kunststoffteile.
Schmieren
Die Maschine braucht keine zusätzliche
Schmierung.
Störungen
Sollte beispielsweise nach Abnutzung eines Teils
ein Fehler auftreten, dann setzen Sie sich bitte
mit der auf der Garantiekarte angegebenen
Serviceadresse in Verbindung. Im hinteren Teil
dieser Anleitung befindet sich eine ausführliche
Übersicht über die Teile, die bestellt werden
können.
Umwelt
Um Transportschäden zu verhindern, wird die
Maschine in einer soliden Verpackung geliefert.
Die Verpackung besteht weitgehend aus
verwertbarem Material. Benutzen Sie also die
Möglichkeit zum Recyclen der Verpackung.
Schadhafte und/oder entsorgte
elektrische oder elektronische Geräte
müssen an den dafür vorgesehenen
Recycling-Stellen abgegeben werden.
Garantie
Lesen Sie die Garantiebedingungen auf der
separat beigefügten Garantiekarte.
VLAKSCHUURMACHINE (VOOR
1/2 VEL)
De nummers in de nu volgende tekst
verwijzen naar de afbeeldingen op pagina 2.
Voor uw eigen veiligheid en die van
anderen raden wij u aan deze
gebruikershandleiding zorgvuldig door
te lezen, voordat u deze machine in
gebruik neemt. Bewaar deze
gebruikershandleiding en de overige
documentatie bij de machine.
Inleiding
De vlakschuurmachine is geschikt voor het
droogschuren van hout, kunststof, plamuur, en
geverfde oppervlakken.
Inhoudsopgave
1. Technische informatie
2. Veiligheidsvoorschriften
3. Stofzak plaatsen
4. Gebruik
5. Service en onderhoud
1. TECHNISCHE INFORMA
TIE
Machinegegevens
Inhoud van de verpakking
1 Vlakschuurmachine
1 Vel schuurpapier (korrel 80)
1
Stofzak
1 Gebruiksaanwijzing
1 Garantiekaart
1
V
eiligheidsinstructies
Kenmerken
Afb. 1 + 3
1. Aan/uit-schakelaar
Spanning 230 V~
Frequentie 50 Hz
Opgenomen vermogen 450 W
Isolatieklasse II
Toerental onbelast 8000-12000/min
Gewicht 2,8 kg
Lpa (geluidsdruk) 80,5 dB(A)
Lwa (geluidsvermogen) 91,5 dB(A)
Vibratiewaarde 6,7+1,5 m/s
2
NL
32
Ferm
Rungon tuuletusaukkojen (6) on oltava koko
ajan tyhjinä, jotta moottori jäähtyy riittävästi.
Siirrä hiomakonetta hiottavalla pinnalla.
Sammuta laite painamalla virtakytkintä.
Virtakytkimen voi lukita päällä-asentoon
painamalla sivulla olevaa lukituspainiketta (11)
pitäessäsi virtakytkintä painettuna. Laitteen
voi pysäyttää painamalla virtakytkintä
uudelleen.
Älä paina laitetta liikaa hiomisen
aikana. Painaminen liikaa ei paranna
hiomistehoa, mutta se lisää koneen ja
hiomapaperin kulumista.
Kahvat
Hiomakoneessa on kaksi kahvaa, yksi edessä ja
toinen takana. Pitele hiomakonetta aina
molemmin käsin kahden kahvan avulla. Näin voit
ohjata laitetta tehokkaimmin. Tällöin ei myöskään
ole olemassa liikkuviin osiin koskettamisen
vaaraa.
Käyttövihjeitä
Saat parhaat tulokset liikuttamalla
hiomakonetta pitkin yhtenäisin liikkein.
Hiotun pinnan laatu määräytyy valitun
hiomapaperin mukaan.
5. HUOLTO JA
KUNNOSSAPIT
O
Irrota aina kone virtalähteestä ennen
huollon aloittamista.
Koneet on suunniteltu toimimaan pitkään ja
mahdollisimman pienellä huoltotarpeella.
Puhdistamalla ja käyttämällä sitä oikealla tavalla
voit itsekin vaikuttaa koneen käyttöikään.
Viat
Jos kone ei toimi oikein, tarkista alla oleva
luettelo, joka sisältää mahdollisia syitä ja niiden
ratkaisuja:
1. Sähkömoottori kuumenee
Puhdista tuuletusaukot
2. Pöly ei keräänny pölypussiin.
Pölypussi on täynnä. Tyhjennä se.
3. Hiomapaperi tukkeutuu esimerkiksi
liimasta tai maalista.
Maali tai liima ei ole täysin kuivaa.
Jotkin maalit tarttuvat hiomapaperiin
enemmän kuin toiset. Puhdista hiomapaperi
säännöllisesti.
Korjaukset on aina teetettävä
valtuutetussa huoltoliikkeessä.
Puhdistaminen
Puhdista koneen ulkopinta säännöllisesti
pehmeällä kankaalla. Parasta olisi puhdistaa se
jokaisen käyttökerran jälkeen. Pidä koneen
jäähdytysaukot puhtaina. Jos lika on pinttynyt,
voit käyttää saippuavedellä kostutettua
kangaspalaa. Älä kuitenkaan käytä liuottimia
kuten bensiiniä, alkoholia, ammoniakkia jne,
koska ne vahingoittavat koneen muoviosia.
Voitelu
Konetta ei tarvitse voidella.
Viat
Jos kone vikaantuu esimerkiksi osan kulumisen
johdosta, ota yhteys takuukortin
huoltopisteeseen. Tämän käyttöoppaan
takasivulla on hajotuskuva, jossa on lueteltu
tilattavissa olevat osat.
Ympäristö
Kuljetusvaurioiden välttämiseksi kone on pakattu
tukevaan laatikkoon. Tämä pakkaus on
mahdollisimman ympäristöystävällinen. Kierrätä
se.
Vioittuneet tai käytöstä poistettavat
sähkölaitteet on toimitettava
asianmukaiseen kierrätyspisteeseen.
Takuu
Lue takuuehdot koneen mukaan liitetystä
takuukortista.
FIN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Ferm PSM1011 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung