Teleco Voyager Digimatic 65/85 LNB S1 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
D
INSTALLATIONS- UND
GEBRAUCHSANLEITUNG
Informationen
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf von Voyager Digimatic , eines der technologisch innovativsten
Produkte beim Satelliten-TV-Empfang. Dieses Handbuch wurde erstellt, um Ihnen alle
Informationen zur Montage, zum Gebrauch und zur Instandhaltung Ihres Systems Voyager
Digimatic bereitzustellen.
Für weitere Informationen wenden Sie sich an Ihren Händler oder an:
TELECO s.p.a.
Via E. Majorana 49
48022 LUGO (RA)
Web site: www.telecogroup.com
Technische Anwesenheit: 899.899.856
TELECO s.p.a. haftet nicht für eventuelle Fehler, die bei der Erstellung dieses Handbuchs
unterlaufen sind. Alle Informationen entsprechen dem Stand beim Druck und bei den o.g.
Software-Revisionen. TELECO s.p.a. behält sich das Recht vor, Änderungen anzubringen,
die durch die Entwicklung der Produkte für notwendig erachtet werden.
TELECO-GARANTIE
Teleco garantiert die eigenen Satellitenantennen und terrestrischen Antennen
gegen Material- und/oder Fabrikationsfehler und -mängel. Die TELECO-Garantie
beschränkt sich auf den kostenlosen Umtausch oder auf die Reparatur aller Teile,
die nach Dafürhalten von TELECO als fehlerhaft erachtet werden. Die Garantie
beläuft sich auf einen Zeitraum von 3 JAHREN ab dem Kaufdatum des Produkts.
Allerdings hat sie nur Gültigkeit, sofern der Kunde ein schriftliches Dokument zur
Bestätigung des Kaufdatums (Rechnung oder Quittung) vorweisen kann.
Von der TELECO-Garantie ausgeschlossen sind:
a. Schäden die durch eine unsachgemäße Installation und/oder Verwendung
und/oder Wartung verursacht worden sind;
b. Schäden, die aus nicht von Teleco genehmigten Änderungen des Produktes
entstanden sind;
c. Schäden, die durch Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen entstanden
sind
d. Schäden, die durch Reparaturen entstanden sind, die von nicht von Teleco
autorisiertem Personal ausgeführt worden sind;
e. Natürlicher Verschleiß der Teile;
f. Kosten für den Transport der Ersatzteile zwischen dem Kunden und dem
Service-Center;
g. Schäden, die während des Transports entstehen können: die an den Transport
gebundenen Risiken gehen immer zu Lasten des Kunden.
Nun die äußere Wand durchbohren.
Die Bohrschablone auflegen. Im Überein-
stimmung mit der Mitte bohren. (Abb. 21)
Einen Fräser Ø 42 mm anbringen und
zuerst die innere Wand durchbohren.
Achtung:
Die Antenne muss von den Dachrändern
entfernt angebracht werden, so dass sie
bei der Fahrt nicht über das Fahrzeug
hinausragt.
Die Antenne Voyager Digimatic muss
nahe einer senkrechten Wand montiert
werden, an der die Wandbuchse
befestigt werden kann.
MONTAGEANLEITUNGEN
1
Den Ring mit selbstschneidenden
Schrauben befestigen. Die
Gummidichtung auf dem Ring anbringen.
( Nicht mitgelieferte Schrauben )
Den Gewindering am Distanzkeil
befestigen, indem man die 2 (nicht
mitgelieferten) Schrauben einschraubt.
Die Rohrdurchführung mithilfe des Rings
und entsprechendem Abstandskeil an
der Decke festklemmen. Darauf achten,
dass die Antenne waagrecht ist. Der
Abstandskeil dient dazu, die Antenne
waagrecht zu positionieren, auch wenn
das Dach schräg ist.
Die Rohrdurchführung in die auf dem
Dach ausgeführte Öffnung Ø 42 mm
einführen. Dabei unter dem Gewindering
eine Silikonschicht aufbringen.
2
3,5x30
Die Mutter in
die dafür
vorgesehene
Aufnahme auf der
Rückseite der Wandbuchse
einführen.
Den Buchsenblock an der Wand
befestigen.
Eine geringe Menge Vaseline im Inneren
der Dichtung aufbringen und den Mast
einführen.
Die Mastsicherung festziehen.
Diese Mastklemme muss jedes Mal, wenn
die Antenne in der gewünschten Position
blockiert werden soll, fest angeschraubt
werden. Um den Mast zu drehen oder
zu heben, muss dieser Ring gelockert
werden.
Den oberen Teil der Wandbuchse
montieren, ohne bis zum Anschlag
festzuziehen.
3
Achtung.
Den Parabolspiegelarm wie
in der Abbildung dargestellt
bis zum Anschlag öffnen.
Den Zeiger wie in der Abbildung
aufgezeigt bis zum Anschlag anziehen.
Das Kabel in die Bohrung am
Kunststoffgriff einführen.
4
3.9X13
Schraube mit
Spitze
4X10
Schraube
ohne Spitze
Bevor man den Kunststoffgriff in das Rohr
steckt, muss man sich vergewissern, dass
die Bohrungen A und B mit dem
Referenzzeichen B fluchten.
Dann die
flexiblen Flügel
fest in die
beiden
Führungen im
Innern des Griffs
drücken, bis sie
aus dem Schlitz
austreten.
Darauf achten, dass das Kabel vor dem
Referenzzeichen B des Zeigers geführt
wird.
Den
Kunststoffgriff
mit der
Schraube am
Mast
befestigen.
Dabei darauf
achten, dass
man den Griff
nicht dreht,
denn sonst
rutschen die
Flügel aus
der Nut
heraus.
Die Kurbel in
den quadra-
tischen Sitz an
der Welle
einsetzen und
mit der dafür
vorgesehenen
Schraube
festmachen.
Die Antenne am Arm
befestigen
(siehe Abbildung).
5
Die Antenne senken, bis sie die richtige
Fahrtposition angenommen hat. Die Stahlplatte
auf dem Dach unter dem Distanzstück des LNB
mit Mastix oder einem beidseitigen Klebeband
ankleben.
Sicherstellen,
dass sich die
Antenne in
exakter
Transportposition
befindet. Das
Etikett so am
Antennenmast
anbringen, dass
Sie problemlos
und schnell die
Antenne in der
richtigen Position
blockieren
können, bevor
Sie abfahren.
Es ist unablässig, die Antenne nach Abb. 23 zu montieren. Das heißt,
die Parabolantenne muss zum Autoheck hin zusammengelegt sein.
6
DSF80E ist eine Vorrichtung für das schnelle Anpeilen des gewünschten DIGITALEN
Satelliten mit einer manuellen Parabolspiegelanlage. In der Vorrichtung sind die 8
Satelliten gespeichert, die in Europa am häufigsten verwendet werden: Astra 28E,
Astra23E, Astra19E, Hotbird 13E, Eurobird 9E, Thor 1W, Atlantic Bird 5W und
Hispsat 30W. Der Peiler ist mit akustischen und visuellen Anzeigen für die Optimierung
des empfangenen Signals ausgestattet. Bei Verbindung mit dem bei den Anlagen
Voyager Digimatic vorhandenen elektronischen Neigungsdetektor liefert DSF80E
auch die Neigung der Parabolschüssel, wodurch die Anpeilung noch einfacher wird.
Das Display zeigt den „absoluten“ Neigungswert des Parabolspiegels auch dann
an, wenn das Fahrzeug nicht eben steht.
1) EIN/AUS-Schalter
2) Taste für Auswahl des Satelliten
3) Anzeige des angepeilten Satelliten
4) Signalpegelanzeige
ANSCHLÜSSE DSF80E
5) nzeige der erfolgten Anpeilung
6) Display für Neigung
des Parabolspiegels
7) Tasten zur Neigungseinstellung
(nur bei der Erstinstallation)
7
SAT-RECEIVER
Hinweis: Die USB-
Schnittstelle ist
ausschließlich dem
technischen Personal zur
Aktualisierung der
Software vorbehalten.
1) Das vom Griff des Masten kommende Koaxialkabel an den ANT-Steckverbinder
der Vorrichtung DSF80E anschließen.
2) Vorbinden Sie den REC-Stecker vom DSF80E zum LNB Ihres Sat-Receivers
über das mitgelieferte
3) Das 12 VDC Versorgungskabel an die 12 VDC Buchse von DSF80E anschließen.
Das andere Kabelende an die Servicebatterie des Fahrzeugs oder an eine
12 VDC Buchse anschließen. ( stabilisiert )
8
Anleitungen für die anfängliche Einrichtung von DSF80E
Die Einrichtung muss ein einziges Mal bei der Installation der Anlage ausgeführt werden.
Nach Herstellung aller Anschlüsse muss der Vorgang für die ”ANPASSUNG” des
Neigungsmessers an das Fahrzeug, an dem er installiert ist, vorgenommen werden.
1) In der Einstellungstabelle die Neigung für die Parabolschüssel für die korrekte Anpeilung
des gewählten Satelliten (z.B. HOT BIRD 13E) in der Zone, in der die Installation ausgeführt
wird, ermitteln (Bsp.: 39° für HOT BIRD in Florenz).
2) DSF80E einschalten. Dazu den Ein-Schalter auf ON stellen. Die SAT-Taste drücken, um
den anzupeilenden Satelliten auszuwählen (z.B. HOT BIRD). Zur Anpeilung des Satelliten
die Neigung und Drehung von VOYAGER einstellen und die Ausrichtung optimieren, bis an
der LEVEL-Anzeige die Höchstzahl der LEDS und die LED SAT OK aufleuchten.
3) Auf dem Display ELEVATION von DSF80E erscheint eine Zahl, die die Neigung
des Parabolspiegels anzeigt. Diese Zahl muss mit dem Wert in der Einstellungstabelle
übereinstimmen (in Florenz z.B. wird in der Tabelle für die Neigung 39° angegeben).
Sollte der auf dem Display angezeigte Wert nicht mit dem in der Tabelle übereinstimmen,
muss die Vorrichtung eingestellt werden.
4) Zur Einstellung der Vorrichtung eine kleine Spitze (z.B. das Ende einer Klammer) in eine
der 2 Bohrungen neben dem Schriftzug „Adj“ einführen und die entsprechende Taste betätigen,
bis auf dem Display der korrekte Neigungswert (39°) angezeigt wird. Die Taste in der linken
Bohrung vermindert den Wert, die Taste in der rechten Bohrung erhöht den Wert.
5) DSF80E ist nun betriebsbereit, und das Display zeigt immer den „absoluten“ Neigungswert
des Parabolspiegels an, auch wenn das Fahrzeug nicht eben steht.
Staat Stadt HOT BIRD ASTRA ATLANTIC
13° EST 19° EST BIRD 3 5° WEST
ALBANIA Tirana 42 42 36
ALGERIA Algiers 46 44 47
Costantine 47 45 45
Oran 46 43 48
AUSTRIA Innsbruck 36 35 33
Salzburg 35 35 32
Vienna 35 35 31
BALEARICS Palma 44 42 44
BELGIUM Antwerp 31 30 31
Brussels 31 30 31
Gand 31 30 31
Liege 31 30 31
BULGARIA Burgas 39 40 31
Sofia 40 41 33
CZECH
REPUBLIC Brno 33 34 30
Prague 33 32 30
DENMARK Copenhagen 27 27 25
EGYPT Alexandria 49 52 38
Cairo 50 53 38
FINLAND Helsinki 21 22 17
FRANCE Lyon 36 35 36
Marsille 39 37 38
Paris 36 35 36
Toulouse 38 37 39
GERMANY Berlin 30 30 28
Cologne 31 31 31
Hamburg 30 28 28
Munich 35 34 33
Stuttgart 34 34 33
Tabelle der Elevationen für die anfängliche Einrichtung von DSF80E
mit Voyager Anlagen.
9
Staat Stadt HOT BIRD ASTRA ATLANTIC
13° EST 19° EST BIRD 3 5° WEST
GIBRALTAR 44 41 48
GREECE Athens 45 46 37
Iraklion 47 49 38
Patras 45 46 38
Thessalonica 42 43 35
HUNGARY Budapest 35 35 31
Pecs 37 37 32
ICELAND Reykjavik 12 11 16
ITALY Brindisi 43 43 37
Cagliari 44 43 42
Firenze 39 39 37
Milano 37 37 36
Napoli 43 43 39
Palermo 46 45 42
Roma 42 41 38
Venezia 38 37 35
LYBIA Tripoli 52 51 47
MAROCCO Casablanca 45 41 51
Fes 46 43 50
Marrakech 46 42 53
Tangiers 44 41 48
NETHERLANDS Amsterdam 30 29 29
Eindhoven 31 30 30
Rotterdam 30 29 30
NORWAY Oslo 22 22 21
trondheim 19 19 18
POLAND Cracow 32 33 28
Gdansk 28 28 24
Warsaw 29 30 25
Wroclaw 31 32 28
PORTUGAL Lisbon 40 36 45
Porto 37 35 42
ROMANIA Bucarest 37 38 30
Timisoara 37 37 31
RUSSIA St. Petersburg 20 21 16
Moscow 23 25 16
SLOVAKIA Bratislava 35 35 31
Kosice 33 34 29
SPAIN Barcelona 41 39 42
Bilbao 40 37 42
Carthagene 44 42 46
Madrid 40 38 43
Seville 42 39 47
SWEDEN Goteborg 25 24 23
Stockholm 23 23 20
SWITZERLAND Berne 36 35 35
Geneve 36 35 36
Zurich 35 35 34
TUNISIA Tunis 47 46 44
TURKEY Ankara 39 42 29
Istanbul 40 42 31
Izmir 44 45 35
UNITED
KINDOM Belfast 28 27 27
Cardiff 31 29 31
Dublin 29 28 29
Glasgow 26 25 26
Inverness 24 23 24
Limerick 30 29 29
London 30 29 31
Manchester 27 26 29
Newcastel 26 25 27
Plymouth 32 31 32
York 27 26 28
10
Die Parabolschüssel heben, bis die
Elevation erreicht ist, die der Position
entspricht, in der sich das Fahrzeug
befindet (siehe Elevationsmappe).
Den Parabolspiegel
nach SÜDEN drehen,
bis DSF80E einen
kontinuierlichen
PIEPTON ausgibt.
Den anzupeilenden
Satelliten (z.B. ASTRA 19E)
auswählen und die
SAT-Taste drücken.
DSF80E einschalten.
Dazu den Schalter in
Schaltstellung ON
stellen.
1) Sat-Receiver und Fernseher anschalten und Gebrauchsanleitungen der jeweiligen
Hersteller befolgen.
2) Wichtig ist, dass man kontrolliert, ob zwischen der Antenne und dem Satelliten in
Süd- Richtung Hindernisse, wie Häuser, Bäume usw. vorhanden sind.
3) Der beigelegten Tabelle kann man die Elevation für die Stadt entnehmen, die der Stelle,
an der Sie sich befinden, am nächsten gelegen ist.
GEBRAUCHSANLEITUNGEN
11
Warten, bis die LED SAT OK
aufleuchtet. Dadurch wird bestätigt,
dass der angepeilte Satelliten dem
ausgewählten Satelliten entspricht.
Falls ein anderer Satellit angepeilt
worden ist, leuchtet die LED SAT NOT
OK auf. In diesem Fall muss der
Parabolspiegel erneut gedreht werden,
bis ein neuer PIEPTON ausgegeben
wird und die LED SAT OK aufleuchtet.
Zur Optimierung der
Anpeilung langsam
sowohl die Elevation
als auch die Drehung
des Parabolspiegels
ändern, bis an der
LEVEL-Anzeige die
Höchstzahl der LEDS
aufleuchtet.
DSF80E ausschalten. Dazu den
Schalter in Schaltstellung OFF stellen.
Falls der Schalter nicht auf OFF
gestellt wird, erreicht das Signal
den Sat-Receiver nicht und auf
dem TV-Gerät kann kein Bild
empfangen werden.
12
Die NICHTBEACHTUNG dieser Bedingungen kann eine
Produktschädigung nach sich ziehen, für die der Hersteller
nicht verantwortlich gemacht werden kann.
1) Verwenden Sie auf keinen Fall die Antenne bei starkem Wind
(80 km/Std.). Die Nichtbeachtung dieser Bedingung kann eine
Produktschädigung nach sich ziehen, für die der Hersteller nicht
verantwortlich gemacht werden kann.
2) Der Hersteller übernimmt grundsätzlich keine Verantwortung für
Schäden, die auf einen unsachgemäßen Gebrauch des Produktes
zurückzuführen sind.
Vor Anfahren des
Fahrzeuges
vergewissern Sie sich,
dass die Antenne wie
aus der Zeichnung
ersichtlich in
Transportposition
gesenkt ist. Dazu die
Kurbel gut festziehen
13
Drehung LNB für optimalen Empfang in Außenbereichen (Süd – West oder
Süd – Ost) in Europa
Daran denken, dass für den externen Konverter eine eigene Montageposition vorgesehen
ist, die beachtet werden muss. Anderenfalls können keine Signale empfangen werden. Die
vorgegebene Montageposition des Konverters befindet sich längs der Mittellinie der Schüssel
(Abb. A). In dieser Konfiguration funktioniert die Voyager Anlage korrekt in den meisten
europäischen Ländern. Falls Sie sich hingegen in Gebieten aufhalten, die von der Orbitalstellung
des Satelliten weit entfernt sind, muss eventuell der Winkel des LNB eingestellt werden. Falls
Sie insbesondere die Programme von den Satelliten Astra 19E, Astra 28E oder Hot Bird 13E
empfangen wollen und sich in Portugal oder in Marokko befinden, muss der Winkel des
Konverters wie in Abb. B angezeigt eingestellt werden. In der Türkei hingegen muss der
Konverter für dieselben Satelliten in Position in Abb. C angeordnet werden.
Ort Position HotBird 13E Astra 19E Astra 28E
Lissabon B 25° 28° 37°
Casablanca B 27° 34° 41°
Ankara C 22° 15°
1) Den LNB Schutzdeckel abnehmen. Dazu die 3 Schrauben lösen.
2) Die Schrauben des LNB-Sicherungsbügels lösen.
3) Im Uhrzeigersinn (West) oder Gegenuhrzeigersinn (Süd – Ost) drehen.
4) Den LNB blockieren. Dazu die Schrauben wieder festziehen.
5) Den LNB Schutzdeckel schließen und die 3 Schrauben wieder festziehen.
14
Elevationsmappen des Parabolspiegels
Für die Ausrichtung des Parabolspiegels auf den gewünschten Satelliten ist es sehr
wichtig, dass er mit dem exakten Neigungswinkel geneigt wird.
Auf der Mappe die Position ermitteln, in der Sie sich befinden. Anschließend die
Elevation des Parabolspiegels entsprechend den auf der Mappe für den gewünschten
Satelliten angegebenen Graden einstellen.
Die grauen Bereiche auf den verschiedenen Mappen stellen die geographischen
Gebiete dar, in denen eine Einstellung des LNBs erforderlich ist.
15
16
17
Pos. Code Bezeichnung ME
15 10548 Kunststoffabdeckung LNB 1,0
16 10547 Kunststoffunterteil LNB 1,0
17 06132 Armstütze 1,0
18 13142 SMLC.S. TO 253 1,0
19 11190 Dichtung OR G3 75x2 1,0
20 11001 Box aus Zamak 1,0
21 11280 Scheibe 2,0
22 07960 Mutter 2,0
23 11006 Selbstschneidende Schraube M2,9 x 9,5 4,0
18 10782 Selbstschneidende Schraube M3,9x25 2,0
19 10408 Selbstschneidende Schraube M3,9x22 (65) 3,0
19 10408 Selbstschneidende Schraube M3,9x22 (85) 4,0
20 11087 Schraube M4x16 2,0
21 06076 Nylonbuchse 2,0
22 10783 Selbstschneidende Schraube M3,9x13 1,0
23 15617 Scheibe flach D6 4,0
Pos Code Bezeichnung ME
1 03676 Parabolspiegel D=650 mm 1,0
1 07364 Parabolspiegel D=850 mm 1,0
2 10910 Schraube M6X12 4,0
3 03684 Selbstsichernde Mutter M6 UNI 7474 4,0
4 10998 Tragarm 1,0
5 10979 Schraube M6x55 UNI 5737 1,0
6 03684 Selbstsichernde Mutter M6 UNI 7474 1,0
7 11508 Kunststoffabdeckung für LNB-Arm (65) 1,0
7 11510 Kunststoffabdeckung für LNB-Arm (85) 1,0
8 11509 Kunststoffunterteil für LNB-Arm (65) 1,0
8 11511 Kunststoffunterteil für LNB-Arm (85) 1,0
9 11428 LNB-Tragrohr VOYAGER 65 1,0
9 11429 LNB-Tragrohr VOYAGER 85 1,0
10 13159 Koax-Kabel mt.7
12 12986 Verbinder Typ F F50 3,0
13 15718 LNB Stark S1 1,0
14 10283 Kunststoffbügel für LNB 1,0
18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Teleco Voyager Digimatic 65/85 LNB S1 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch