Electrolux EFA9620X Benutzerhandbuch

Kategorie
Dunstabzugshauben
Typ
Benutzerhandbuch
USER MANUAL
EFA9620
electrolux 3
RECOMMENDATIONS AND SUGGE-
STIONS 6
CHARACTERISTICS 7
USE 12
MAINTENANCE 14
EN DE
ES PT
TR IT
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE 16
CHARAKTERISTIKEN 17
MONTAGE 19
BEDIENUNG 22
WARTUNG 24
CONSEJOS Y SUGERENCIAS 26
CARACTERÍSTICAS 27
INSTALACIÓN 29
USO 32
MANTENIMIENTO 34
CONSELHOS E SUGESTÕES 36
CARACTERÍSTICAS 37
INSTALAÇÃO 39
UTILIZAÇÃO 42
MANUTENÇÃO 44
TAVSIYELER VE ÖNERILER 46
ÖZELLIKLER 47
MONTAJ 49
KULLANIM 52
BAKIM 54
CONSIGLI E SUGGERIMENTI 56
CARATTERISTICHE 57
INSTALLAZIONE 59
USO 62
MANUTENZIONE 64
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE 15
CHARAKTERISTIKEN 16
MONTAGE 18
BEDIENUNG 20
WARTUNG 22
NL
4 electrolux
Welcome to the world of Electrolux
Thank you for choosing a rst class
product from Electrolux, which hopeful-
ly will provide you with lots of pleasure
in the future. The Electrolux ambition is
to offer a wide variety of quality prod-
ucts that make your life more comfort-
able. You nd some examples on the
cover in this manual. Please take a few
minutes to study this manual so that
you can take advantage of the benets
of your new machine. We promise that
it will provide a superior User Experi-
ence delivering Ease-of-Mind.
Good luck!
EN
Willkommen bei Electrolux!
Wir möchten uns bedanken, dass Sie
sich für ein erstklassiges Produkt von
Electrolux entschieden haben, welches
Ihnen sicherlich viel Freude bereiten
wird. Es ist unser Bestreben, eine breite
Vielfalt von Qualitätsprodukten anzubi-
eten, die helfen, Ihr Leben etwas kom-
fortabler zu machen. Sie nden einige
Beispiele auf der vorletzten Seite in die-
sem Heft. Bitte nehmen Sie sich einige
Minuten, diese Benutzerinformation zu
lesen, um voll von den Vorteilen Ihres
neuen Gerätes protieren zu können.
Wir sind sicher, dass wird Ihr Leben
zukünftig etwas leichter machen.
Wir wünschen eine gute Zeit.
DE
ES PT
Bienvenido al mundo Electrolux
Gracias por elegir un producto Electro-
lux de primera clase, el cual esperamos
le proporcione una gran satisfacción en
el futuro. Electrolux ambiciona ofrecerle
una amplia variedad de productos de
calidad que haga su vida más cómoda.
Usted encontrará algunos ejemplos en
la portada de este manual. Por favor,
tómese unos minutos para estudiar
este manual de modo que pueda
aprovecharse de los benecios de su
nueva máquina. Nosotros prometemos
proporcionarle una experiencia superior
como usuario y mucha tranquilidad.
¡Buena suerte!
Bem-vindo ao mundo Electrolux
Obrigado por ter escolhido adquirir um
produto de primeira classe da Elec-
trolux, que esperamos lhe traga muito
prazer no futuro. A ambição da Electro-
lux é oferecer uma vasta variedade de
produtos de qualidade que tornem a
sua vida ainda mais confortável. Pode
encontrar alguns exemplos na capa
deste manual. Tire alguns minutos para
estudar este manual para que possa
começar a tirar partido dos benefícios
do seu novo aparelho. Nós promete-
mos que lhe irá proporcionar uma ex-
periência superior e confortante como
utilizador.
Boa sorte!
16 electrolux Empfehlungen und Hinweise
DE
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE
Achtung! Frittiergeräte müssen wäh-
rend des Gebrauchs stets beaufsich-
tigt werden: Überhitztes Öl kann sich
entzünden.
Keine ambierten Speisen unter der Ab-
zugshaube zubereiten: Brandgefahr.
Die Dunstabzugshaube darf von Kindern
oder Personen, die hinsichtlich der Bedie-
nung nicht unterwiesen wurden, keines-
falls verwendet werden.
WARTUNG
Bevor Wartungsarbeiten durchgeführt
werden, muss die Stromzufuhr zur Haube
unterbrochen werden, indem der Stecker
gezogen oder der Hauptschalter abge-
schaltet wird.
Bei der Filterwartung müssen die vom
Hersteller empfohlenen Zeiträume zum
Austauschen der Filter genauestens ein-
gehalten werden.
Zur Reinigung der Haubenächen Wir
empfehlen ein feuchtes Tuch und ein mil-
des Flüssigreinigungsmittel.
Bitte keine Reinigungsmittel mit Scheu-
ermittel verwenden. Die Oberäche wird
damit verkratzt.
Das Symbol
auf dem Produkt oder sei-
ner Verpackung weist darauf hin, dass die-
ses Produkt nicht als normaler Haushalts-
abfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektri-
schen und elektronischen Geräten abgege-
ben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts schüt-
zen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ih-
rer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rat-
haus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
MONTAGE
Das Gerät darf nur vom Fachpersonal an-
geschlossen werden.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die
auf eine fehlerhafte und unsachgemäße
Montage zurückzuführen sind.
Der minimale Sicherheitsabstand zwi-
schen Kochmulde und Haube muss 650
mm betragen.
Prüfen, ob die Netzspannung mit dem
Wert auf dem im Haubeninneren an-
gebrachten Schild übereinstimmt.
Bei Geräten der Klasse I ist sicherzu-
stellen, dass die elektrische Anlage des
Wohnhauses über eine vorschriftsmäßige
Erdung verfügt.
Das Anschlussrohr der Haube zur
Luftaustrittsöffnung sollte möglicherweise
einen Durchmesser von 150 mm aufwei-
sen. Der Rohrverlauf muss so kurz wie
möglich sein.
Die Haube darf an keine Entlüftungs-
schächte angeschlossen werden, in die
Verbrennungsgase (Heizkessel, Kamine
usw.) geleitet werden.
Werden im Raum außer der Dunstabzugs-
haube andere, nicht elektrisch betriebene
(z.B. gasbetriebene) Geräte verwendet,
muss für eine ausreichende Belüftung
gesorgt werden. Sollte die Küche dies-
bezüglich nicht entsprechen, ist an einer
Aussenwand eine Öffnung anzubringen,
die Frischluftzufuhr gewährleistet.
BEDIENUNG
Die Dunstabzugshaube ist ausschließlich
zum Einsatz im privaten Haushalt und zur
Beseitigung von Küchengerüchen vorge-
sehen.
Bei unsachgemäßer Benutzung wird keine
Haftung übernommen.
Achtung! Große Flammen bei einge-
schalteter Haube niemals unbedeckt
lassen.
Die Intensivität der Flamme ist so zu regu-
lieren, dass sie den Topfboden nicht über-
ragt.
Charakteristiken electrolux 17
DE
CHARAKTERISTIKEN
Platzbedarf
18 electrolux Charakteristiken
DE
Komponenten
Pos. St. Produktkomponenten
1 1 Haubenkörper mit Schaltern,
2 1 Teleskopkamin bestehend aus:
2.1 1 oberer Kaminteil
2.2 1 unterer Kaminteil
7.1 1 Teleskopgerüst komplett mit Ge-
bläse, bestehend aus:
7.1a 1 oberer Gerüstteil
7.1b 1 unterer Gerüstteil
9 1 Reduzieransch ø 150-120 mm
10 1 Flansch ø 150
15 1 Luftaustritt-Anschlussstück
24 1 Verbindungsdose
25 Rohrschellen (nicht enthalten)
30 1 Saugpaneel
Pos. St. Montagekomponenten
11 4 Bügel ø 10
12c 6 Schrauben 2,9 x 6,5
12e 2 Schrauben 2,9 x 9,5
12f 2 Schrauben M4 x 80
12g 4 Schrauben M6 x 80
12h 4 Schrauben 5,2 x 70
12q 4 Schrauben 3,5 x 9,5
21 1 Bohrschablone
22 8 Unterlegscheiben ø 6,4
23 4 Schraubenmuttern M6
St. Dokumentation
1 Bedienungsanleitung























Montage electrolux 19
DE
MONTAGE
Achtung: Bitte beachten Sie bei der
Montage das Gewicht der komplet-
ten Haube. Die Tragfähigkeit der
Decke oder alternativ der Träger-
platte für diese Zugbelastung muss
vor der Montage geprüft und ge-
gebenenfalls durch die Anbringung
von geeigneten Befestigungs- oder
Stabilisierungselementen herge-
stellt werden. Kann eine hinreichen-
de Tragfähigkeit nicht sichergestellt
werden, ist von einer Montage ab-
zusehen.
Bohren der Decke/Tragerplatte
Mit Hilfe eines Lots den Kochmulden-
Mittelpunkt an der Decke oder Träger-
platte ermitteln und kennzeichnen.
Die mitgelieferte Bohrschablone 21
so auf die Decke/Trägerplatte legen,
dass die Schablonenmitte mit dem
gekennzeichneten Mittelpunkt über-
einstimmt und die Schablonenseiten
auf die Seiten der Kochmulde aus-
richten.
Die Mitte der Schablonenbohrungen
kennzeichnen.
Die gekennzeichneten Punkte boh-
ren:
Massivbeton-Decke: je nach ver-
wendeten Beton-Dübeln.
Decke aus Hohlkammer-Ziegeln mit
20 mm Wandungsstärke: ø 10 mm
(sofort die mitgelieferten Dübel 11
einfügen).
Holzbalkendecke: je nach verwen-
deten Holzschrauben.
Holz-Trägerplatte: ø 7 mm.
Durchgang für das Speisekabel: ø
10 mm.
Luftaustritt (Abluftversion): je nach
Durchmesser des Anschlussrohres
für die Luftableitung.
Zwei sich gegenüberliegende Schrau-
ben festziehen und 4-5 mm Freiraum
zur Decke belassen:
bei Massiv-Betondecken mit spezi-
ellen Betondübeln, die nicht mitge-
liefert werden;
für Hohlkammer-Ziegeln mit ca. 20
mm Wandungsstärke die mitgelie-
ferten Schrauben 12h verwenden;
bei Holzbalken-Decken mit 4 Holz-
schrauben, die nicht mitgeliefert
werden;
bei Holz-Trägerplatten mit 4 Schrau-
ben 12g, Unterlegscheiben 22 und
Schraubenmuttern 23, die im Liefe-
rumfang enthalten sind.
20 electrolux Montage
DE
Montage des Teleskopgerüsts
Die beiden Schrauben lösen, die den
unteren Gerüstteil xieren und diesen
aus dem Gerüst ziehen (an der Unter-
seite)
Die beiden Schrauben lösen, die den
oberen Gerüstteil xieren und diesen
aus dem Gerüst ziehen (an der Ober-
seite).
Für eine eventuelle Regulierung der Ge-
rüsthöhe folgendermaßen vorgehen:
Die Stellschrauben an den Gerüstsei-
ten, die die beiden Säulen vereinen,
lösen.
Den oberen Gerüstteil von oben einfü-
gen und frei auf dem Gerüst lassen.
Das Gerüst heben, die Langlöcher bei
den Schrauben einrasten und bis zum
Anschlag laufen lassen;
Die beiden Schrauben festziehen und
die beiden anderen mitgelieferten
Schrauben einschrauben;
Bevor die Schrauben denitiv festgezo-
gen werden, kann eine Regelung durch
Bewegen des Gerüstes erfolgen, wobei
darauf zu achten ist, dass die Schrau-
ben nicht aus dem Sitz des Regellang-
loches austreten.
Wir verweisen auf die Notwendigkeit
einer absolut sicheren Befestigung
des Teleskopgerüsts, die sowohl dem
Eigengewicht der Haube wie auch
dem seitlichen Druck, der auf das
Gerät einwirken kann, entsprechen
muss. Nach erfolgter Montage ist zu
prüfen, ob das Teleskopgerüst auch
bei Biegebeanspruchung stabil ist.
Sollte die Decke am Befestigungs-
punkt nicht robust genug sein, muss
der Installateur geeignete Platten
und Gegenplatten verwenden, die an
strukturell widerstandsfähigen Teilen
verankert werden.
Montage/Bedienung electrolux 21
DE
Anschluss in Abluftversion
Bei Abluftbetrieb kann die Haube vom Instal-
lateur wahlweise mittels Rohr oder Schlauch
150 oder 120 mm) an die Außenrohrleitung ange-
schlossen werden.
Bei Verwendung eines Anschlussrohres ø 120
den Reduzieransch 9 am Haubenaustritt an-
bringen.
Das Rohr mit den mitgelieferten Rohrschellen
25 xieren (nicht enthalten).
Eventuell vorhandene Aktivkohlelter entneh-
men.
Anschluss in Umluftversion
Der Anschluß 15 an das Teleskopgerüst mit
den 4 beiliegenden Schrauben befestigen.
Den Flansch 10 an die untere Bohrung des An-
schluß 15 anbringen.
Den Haubenluftaustritt mit Hilfe eines Rohres
oder Schlauches Ø 150 (die Wahl bleibt dem
Installateur überlassen) mit dem Flansch, der
sich unter dem Umlenkteil bendet, verbinden.
Kaminmontage und Montage des Hau-
benkörpers
Den oberen Kaminteil positionieren und beim
oberen Gerüstteil mit Hilfe der 2 mitgelieferten
Schrauben 12c (2,9 x 6,5) xieren.
Gleichermaßen den unteren Kaminteil positio-
nieren und beim unteren Gerüstteil mit Hilfe der
2 mitgelieferten Schrauben 12c (2,9 x 6,5) xie-
ren.
Vor der Montage des Haubenkörpers am Teles-
kopgerüst:
Die beiden Schrauben 12f halb in die beiden
vorbereiteten Löcher seitlich am unteren Gitter-
abschnitt einschrauben.
Die Fettlter aus dem Haubenkörper nehmen.
Die eventuell vorhandenen Aktivkohlelter aus-
bauen.
Den Haubenkörper anheben, die Schrauben
12f bis zum Anschlag in die Langlöcher (Bez.A)
stecken.
Den Haubenkörper mit den mitgelieferten 4
Schrauben 12q und 4 Unterlegscheiben 22 von
unten am vorbereiteten Gitter (Bez.B) befesti-
gen und alle Schrauben endgültig festschrau-
ben.











22 electrolux Bedienung
DE
Elektroanschluss
Bei Anschluss der Haube an das
Stromnetz muss ein zweipoliger
Schalter mit einem Öffnungsweg von
mindestens 3 mm zwischengeschal-
tet werden.
Entfernen Sie die Fettlter (s. Ab-
schnitt „Wartung“) und versichern Sie
sich, daß die Kabelverbindung in die
Steckdose des Gebläses einwandfrei
eingesteckt wird.
Den Verbinder der Steuerungen Cmd
anschlie- ßen.
Den Verbinder der Beleuchtung Lux
anschließen.
Den Verbinder wieder in die Verbin-
dungsdose 24 stecken und diese mit
den 2 mitgelieferten Schrau-ben 12e
(2,9 x 9,5) verschließen.
Die Verbindungsdose mit den 2 beilie-
genden Schrauben 12c (2,9 x 6,5) am
Haubenkörper xieren.
Bei Umluftbetrieb den Aktivkohle-Ge-
ruchslter montieren.
Die Fettlter wieder montieren.
Das Saugpaneel 30 an der Haube ein-
hängen.
BEDIENUNG
Die Haube kann direkt auf die ge-
wünschte Stufe eingeschaltet werden
ohne daß man vorher auf die Gebläse-
taste 0/1 drückt.
    





Wartung electrolux 23
DE
Taste Grundfunktion Leuchtsignale
Doppelfunktion
L
Ein kurzer Tastendruck schaltet die Beleuchtungsanlage ein
und aus.
Taste
erloschen
Beleuchtung abgeschaltet
Wird die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, schaltet sich die
Elektrolumineszenz-Beleuchtung ein und aus. Diese
Funktion ist von der Grundfunktion unabhängig, d.h. die
Beleuchtung und die Elektrolumineszenz können gleichzeitig
eingeschaltet werden. Im Modus „Elektrolumineszens-
Beleuchtung” leuchtet die Taste nicht auf
Taste
erloschen
Beleuchtung abgeschaltet
Taste leuchtet
auf
Beleuchtung eingeschaltet
Taste
erloschen
Elektrolumineszenz
eingeschaltet
T1
Schaltet den Motor unabhängig von der Gebläsestufe ab Taste leuchtet
auf
Motor aktiviert
Taste
erloschen
Motor deaktiviert
T2
Aktiviert den Motor mit der ersten Gebläsestufe
Taste leuchtet auf
T3
Bei kurzem Drücken dieser Taste wird der Motor mit der
zweiten Gebläsestufe aktiviert
Taste leuchtet
auf
Zweite Gebläsestufe aktiviert
Wird die Taste cirka 2 Sekunden lang gedrückt, aktiviert
sich die Funktion Delay, d.h. die verzögerte Abschaltung
des Gerätes. Eignet sich zur kompletten Beseitigung
von Restgerüchen. Kann in der Position OFF und den
Gebläsestufen 1, 2, 3 aktiviert werden; kann vorzeitig durch
Drücken jeder beliebigen Taste (T) (mit Ausnahme der Taste
T3) deaktiviert werden. Die Delay-Funktion erfolgt nach
nachstehendem Zeitplan:
1. Stufe / OFF = 20 Minuten
2. Stufe = 15 Minuten
3. Stufe = 5 Minuten
Taste blinkt Delay-Funktion aktiviert
T4
Aktiviert den Motor mit der dritten Gebläsestufe
Taste leuchtet auf
T5
Aktiviert den Motor mit der 5 Minuten dauernden Intensivstufe.
Nach Ablauf der 5 Minuten läuft das Gerät wieder mit der zuvor
eingestellten Sauggeschwindigkeit. Wird diese Funktion bei
abgeschaltetem Gerät aktiviert, wird nach Ablauf der 5 Minuten
auf die erste Gebläsestufe übergegangen.
Taste leuchtet auf
F
Wird die Taste 4 Sekunden lang gedrückt, erfolgt die
Rückstellung des Filteralarms, der durch Blinken der Taste T1
angezeigt wird. Dieses Verfahren kann nur bei abgeschaltetem
Motor durchgeführt werden.
Taste leuchtet auf Sättigungsanzeige
der Metallfettlter, die
gewaschen werden
müssen. Der Alarm erfolgt
nach 100 effektiven
Arbeitsstunden der
Haube.
Taste blinkt Sättigungsanzeige der
Aktivkohle-Geruchslter,
falls diese aktiviert
wurde; die Filter
sind auszutauschen;
die Metallfettlter
müssen ebenfalls
gewaschen werden. Die
Sättigungsanzeige des
Aktivkohle-Geruchslters
erfolgt nach 200 effektiven
Arbeitsstunden der
Haube. (Aktivierung siehe
Abschn.
Geruchslter)
24 electrolux Wartung
DE
WARTUNG
Selbsttragender Metallfettlter
reinigung
Rückstellen der Sättigungsanzeige
Den Gebläsemotor abschalten.
Die Taste F mindestens 4 Sekunden
lang drücken, bis die Taste T1 als Be-
stätigung zu blinken beginnt.
Filterreinigung
Die Filter können auch im Geschirr-
spüler gereinigt werden und sollten
cirka alle 2 Monate - bzw. bei sehr in-
tensivem Einsatz auch häuger - ge-
reinigt werden.
Das Paneel herausziehen.
Die Filter einzeln entnehmen, indem
sie zur Rückseite der Gruppe gescho-
ben und gleichzeitig nach unten gezo-
gen werden.
Die Filter waschen, darauf achten, sie
nicht zu verbiegen und vor der Re-
montage trocknen lassen.
Bei der Remontage darauf achten,
dass sich der Griff an der sichtbaren
Außenseite bendet.
Das Saugpaneel wieder verschließen.
Reinigung der Saugpaneels
Das Paneel herausziehen.
Das Paneel vom Haubenkörper lösen,
in dem der spezielle Hebel des Befes-
tigungszapfens verschoben wird.
Das Paneel darf auf keinen Fall im Ge-
schirrspüler gesäubert werden.
Außen mit einem feuchten Lappen
und neutralem Flüssigreiniger säu-
bern.
Innen mit einem feuchten Lappen und
neutralem Reinigungsmittel säubern;
keine nassen Lappen oder Schwäm-
me oder Wasserstrahl verwenden;
kein Scheuermittel verwenden.
Zuletzt das Paneel wieder am Hau-
benkörper einhängen und schließen.
Wartung electrolux 25
DE
Austauschen der Aktivkohle Fil-
ter
Dieser Filter ist weder wasch- noch wie-
derverwendbar und ist auszutauschen,
wenn die Taste F blinkt oder zumindest
alle 4 Monate. Die Sättigungsanzeige
erfolgt nur, wenn der Gebläsemotor ein-
geschaltet ist.
Aktivierung/Deaktivierungder Sätti-
gungsanzeige
Bei Hauben mit Umluftbetrieb erfolgt
die Aktivierung der Sättigungsanzeige
bei der Installation oder später.
Die Beleuchtung und den Gebläse-
motor abschalten.
Die Haube vom Stromnetz trennen,
indem der Verbinder des Speiseka-
bels der Motorgruppe gezogen oder
der zwischengeschaltete zweipolige
Schalter oder der Hauptschalter betä-
tigt wird.
Den Anschluss wieder herstellen,
während die Taste T2 gedrückt gehal-
ten wird.
Die Taste loslassen; die Tasten L, T2
und F leuchten pausenlos auf.
Innerhalb von 3 Sekunden die Tas-
te F solange drücken, bis sie als Be-
stätigung zu blinken beginnen:
2-maliges Blinken Sättigungsan-
zeige Aktivkohle-Geruchslter AK-
TIVIERT
1-maliges Blinken Sättigungsan-
zeige Aktivkohle-Geruchslter DE-
AKTIVIERT
Rückstellen der Sättigungsanzeige
Den Gebläsemotor abschalten.
Die Taste F mindestens 4 Sekunden
lang drücken, bis die Taste T1 als Be-
stätigung zu blinken beginnt
Filterwechsel
Das Paneel herausziehen.
Die Metallfettlter entfernen.
Den gesättigten Aktivkohle-Geruchs-
lter anhand der entsprechenden An-
hakvorrichtungen demontieren.
Den neuen Filter montieren, indem er
in seinem Sitz eingehakt wird.
Die Metallfettlter wieder montieren.
Das Saugpaneel wieder verschließen.
AUSWECHSELN DER LAMPEN
Halogenlampe 20 W
Vor dem Auswechseln der Lampen,
die mittels Eindrücken befestigte
Glashalterung aus Metall durch An-
heben der Zwinge entfernen und die
Halterung dabei mit einer Hand stüt-
zen.
Die Lampe aus der Halterung neh-
men.
Die Lampe durch eine gleichwertige
ersetzen und bei der Remontage da-
rauf achten, daß die beiden Stecker-
stifte vorschriftsmäßig in die Lampen-
fassung eingeführt werden.
Die Glashalterung wieder eindrücken.
Características electrolux 27
ES
CARACTERÍSTICAS
Dimensiones




  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Electrolux EFA9620X Benutzerhandbuch

Kategorie
Dunstabzugshauben
Typ
Benutzerhandbuch