Electrolux EFA90531X Benutzerhandbuch

Kategorie
Dunstabzugshauben
Typ
Benutzerhandbuch
electrolux 3
DE
FR
NL
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE 25
CHARAKTERISTIKEN 26
MONTAGE 28
BEDIENUNG 33
WARTUNG 34
CONSEILS ET SUGGESTIONS 15
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 16
INSTALLATION 18
UTILISATION 23
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 24
ADVIEZEN EN SUGGESTIES 35
EIGENSCHAPPEN 36
INSTALLATIE 38
GEBRUIK 43
ONDERHOUD 45
EN
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS 5
CHARACTERISTICS 6
INSTALLATION 8
USE 13
MAINTENANCE 14
4 electrolux
Welcome to the world of Electrolux
Thank you for choosing a rst class
product from Electrolux, which hopeful-
ly will provide you with lots of pleasure
in the future. The Electrolux ambition is
to offer a wide variety of quality prod-
ucts that make your life more comfort-
able. You nd some examples on the
cover in this manual. Please take a few
minutes to study this manual so that
you can take advantage of the bene ts
of your new machine. We promise that
it will provide a superior User Experi-
ence delivering Ease-of-Mind.
Good luck!
EN
Willkommen bei Electrolux!
Wir möchten uns bedanken, dass Sie
sich für ein erstklassiges Produkt von
Electrolux entschieden haben, welches
Ihnen sicherlich viel Freude bereiten
wird. Es ist unser Bestreben, eine
breite Vielfalt von Qualitätsprodukten
anzubieten, die helfen, Ihr Leben etwas
komfortabler zu machen. Sie nden
einige Beispiele auf der vorletzten Seite
in diesem Heft. Bitte nehmen Sie sich
einige Minuten, diese Benutzerinforma-
tion zu lesen, um voll von den Vorteilen
Ihres neuen Gerätes pro tieren zu kön-
nen. Wir sind sicher, dass wird Ihr Le-
ben zukünftig etwas leichter machen.
Wir wünschen eine gute Zeit.
DE
Bienvenue dans le monde
d’Electrolux
Nous vous remercions de la con ance
que vous nous témoignez en choisis-
sant un appareil Electrolux qui, nous
espérons vous accompagnera agré-
ablement au l du temps.
Au travers d’une large gamme
de produits de qualité, la volonté
d’Electrolux est de vous rendre la vie
plus agréable.
Vous pouvez en voir quelques exem-
ples sur la couverture de cette notice.
Nous vous invitons à prendre quelques
minutes pour découvrir ce guide qui
vous permettra de pro ter au mieux de
tous les avantages de votre nouvel ap-
pareil.
Nous vous assurons que son utilisation
vous offrira jour après jour satisfaction
et sérénité.
A bientôt.
FR
Welkom in de wereld van Electrolux
Dank u voor het kiezen van een eerste
klas product van Electrolux, die hopelijk
zal u met veel plezier in de toekomst.
De Electrolux ambitie is om een breed
scala van producten die uw leven com-
fortabeler. Vindt u enkele voorbeelden
op de cover in deze handleiding. Neem
even een paar minuten te bestuderen
deze handleiding zodat u kunt prof-
iteren van de voordelen van uw nieuwe
machine. Wij beloven dat hij zal zorgen
voor een superieure User Experience
leveren Ease-of-Mind. Succes!
NL
6 electrolux CHARACTERISTICS
EN
Dimensions
CHARACTERISTICS
Min.
500mm
Min.
650mm
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE electrolux 25
DE
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE
Achtung! Frittiergeräte müssen wäh-
rend des Gebrauchs stets beaufsich-
tigt werden: Überhitztes Öl kann sich
entzünden.
• Keine ambierten Speisen unter der Ab-
zugshaube zubereiten: Brandgefahr.
Die Dunstabzugshaube darf von Kindern
oder Personen, die hinsichtlich der Bedie-
nung nicht unterwiesen wurden, keines-
falls verwendet werden.
WARTUNG
Bevor Wartungsarbeiten durchgeführt
werden, muss die Stromzufuhr zur Haube
unterbrochen werden, indem der Stecker
gezogen oder der Hauptschalter abge-
schaltet wird.
Bei der Filterwartung müssen die vom
Hersteller empfohlenen Zeiträume zum
Austauschen der Filter genauestens ein-
gehalten werden.
Zur Reinigung der Hauben ächen Wir
empfehlen ein feuchtes Tuch und ein mil-
des Flüssigreinigungsmittel.
Bitte keine Reinigungsmittel mit Scheu-
ermittel verwenden. Die Ober äche wird
damit verkratzt.
Das Symbol
auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einem Sammelpunkt für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten
Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
MONTAGE
Das Gerät darf nur vom Fachpersonal an-
geschlossen werden.
• Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die
auf eine fehlerhafte und unsachgemäße
Montage zurückzuführen sind.
Der minimale Sicherheitsabstand zwi-
schen Kochmulde und Haube muss 650
mm betragen.
Prüfen, ob die Netzspannung mit dem
Wert auf dem im Haubeninneren an-
gebrachten Schild übereinstimmt.
Bei Geräten der Klasse I ist sicherzu-
stellen, dass die elektrische Anlage des
Wohnhauses über eine vorschriftsmäßige
Erdung verfügt.
Das Anschlussrohr der Haube zur
Luftaustrittsöffnung sollte möglicherweise
einen Durchmesser von 150 mm aufwei-
sen. Der Rohrverlauf muss so kurz wie
möglich sein.
Die Haube darf an keine Entlüftungs-
schächte angeschlossen werden, in die
Verbrennungsgase (Heizkessel, Kamine
usw.) geleitet werden.
• Werden im Raum außer der Dunstabzugs-
haube andere, nicht elektrisch betriebene
(z.B. gasbetriebene) Geräte verwendet,
muss für eine ausreichende Belüftung
gesorgt werden. Sollte die Küche dies-
bezüglich nicht entsprechen, ist an einer
Aussenwand eine Öffnung anzubringen,
die Frischluftzufuhr gewährleistet.
BEDIENUNG
• Die Dunstabzugshaube ist ausschließlich
zum Einsatz im privaten Haushalt und zur
Beseitigung von Küchengerüchen vorge-
sehen.
Bei unsachgemäßer Benutzung wird keine
Haftung übernommen.
Achtung! Große Flammen bei einge-
schalteter Haube niemals unbedeckt
lassen.
Die Intensivität der Flamme ist so zu regu-
lieren, dass sie den Topfboden nicht über-
ragt.
26 electrolux CHARAKTERISTIKEN
DE
CHARAKTERISTIKEN
Platzbedarf
Min.
500mm
Min.
650mm
CHARAKTERISTIKEN electrolux 27
DE
Komponenten
Pos. St. Produktkomponenten
1 1 Haubenkörper komplett mit:
Steuerungen, Beleuch-tung, Fil-
ter
2 1 Teleskopkamin, bestehend aus:
2.1 1 Oberer Kaminteil
2.2 1 Unterer Kaminteil
7.1 1 Teleskopgitter komplett mit Saug-
gerät, bestehend aus:
7.1a 1 Oberes Gitterteil
7.1b 1 Unteres Gitterteil
9 1 Reduktions ansch ø 150-120
mm
10 1 Flansch mit Ruckstauklappe
14.1 2 Verlängerung Luftaustritt-An-
schlussstück
15 1 Anschluss Luftaustritt
24 1 Anschlussdose
25 Rohrschellen (nicht enthalten)
Pos. St. Montagekomponenten
7.3 4 Bügel für Anschlusshalter
11 4 Bügel ø 10
12c 8 Schrauben 2,9 x 6,5
12e 4 Schrauben 2,9 x 9,5
12f 2 Schrauben M4 x 80
12g 4 Schrauben M6 x 80
12h 4 Schrauben 5,2 x 70
12q 4 Schrauben 3,5 x 9,5
21 1 Bohrschablone
22 8 Unterlegscheiben ø 6,4
23 4 Schraubenmuttern M6
St. Dokumentation
1 Bedienungsanleitung
12f
12q
22
12c
7.1a
7.1
22
23
12h
7.1b
2
2.1
2.2
12c
11
21
12g
1
24
12e
12c
25
9
14.1
15
12c
12e
10
7.3
28 electrolux MONTAGE
DE
MONTAGE
Bohren der Decke/Trägerplatte
und Montage des Teleskopge-
rüsts
Mit Hilfe eines Lots den Kochmulden-Mittel-
punkt an der Decke oder Trägerplatte ermit-
teln und kennzeichnen.
Die mitgelieferte Bohrschablone 21 so auf die
Decke/Trägerplatte legen, dass die Schablo-
nenmitte mit dem gekennzeichneten Mittel-
punkt übereinstimmt und die Schablonen-
seiten auf die Seiten der Kochmulde ausrich-
ten.
• Die Mitte der Schablonenbohrungen kenn-
zeichnen.
• Die gekennzeichneten Punkte bohren:
Massivbeton-Decke: je nach verwendeten
Beton-Dübeln.
Decke aus Hohlkammer-Ziegeln mit 20 mm
Wandungsstärke: ø 10 mm (sofort die mitge-
lieferten Dübel 11 einfügen).
Holzbalkendecke: je nach verwendeten Holz-
schrauben.
• Holz-Trägerplatte: ø 7 mm.
• Durchgang für das Speisekabel: ø 10 mm.
Luftaustritt (Abluftversion): je nach Durch-
messer des Anschlussrohres für die Luftab-
lei-tung.
Zwei sich gegenüberliegende Schrauben
festziehen und 4-5 mm Freiraum zur Decke
belassen:
bei Massiv-Betondecken mit speziellen Be-
tondübeln, die nicht mitgeliefert werden;
für Hohlkammer-Ziegeln mit ca. 20 mm Wan-
dungsstärke die mitgelieferten Schrauben
12h verwenden;
bei Holzbalken-Decken mit 4 Holzschrauben,
die nicht mitgeliefert werden;
bei Holz-Trägerplatten mit 4 Schrauben 12g,
Unterlegscheiben 22 und Schraubenmuttern
23, die im Lieferumfang enthalten sind.
29 electrolux MONTAGE
DE
2
2
1
1
Montage des Teleskopgerüsts
• Die beiden Schrauben lösen, die den
unteren Gerüstteil xieren und diesen
aus dem Gerüst ziehen (an der Unter-
seite)
• Die beiden Schrauben lösen, die den
oberen Gerüstteil xieren und diesen
aus dem Gerüst ziehen (an der Ober-
seite).
Für eine eventuelle Regulierung der
Gerüsthöhe folgendermaßen vorgehen:
Die Stellschrauben an den Gerüstsei-
ten, die die beiden Säulen vereinen,
lösen.
Den oberen Gerüstteil von oben einfü-
gen und frei auf dem Gerüst lassen.
Das Gerüst heben, die Langlöcher bei
den Schrauben einrasten und bis zum
Anschlag laufen lassen;
Die beiden Schrauben festziehen und
die beiden anderen mitgelieferten
Schrauben einschrauben;
Bevor die Schrauben de nitiv festgezo-
gen werden, kann eine Regelung durch
Bewegen des Gerüstes erfolgen, wobei
darauf zu achten ist, dass die Schrau-
ben nicht aus dem Sitz des Regellanglo-
ches austreten.
Wir verweisen auf die Notwendigkeit
einer absolut sicheren Befestigung
des Teleskopgerüsts, die sowohl dem
Eigengewicht der Haube wie auch
dem seitlichen Druck, der auf das
Gerät einwirken kann, entsprechen
muss. Nach erfolgter Montage ist zu
prüfen, ob das Teleskopgerüst auch
bei Biegebeanspruchung stabil ist.
Sollte die Decke am Befestigung-
spunkt nicht robust genug sein, muss
der Installateur geeignete Platten und
Gegenplatten verwenden, die an stru-
kturell widerstandsfähigen Teilen ve-
rankert werden.
MONTAGE electrolux 30
DE
Anschluss in Abluftversion
Bei Abluftbetrieb kann die Haube vom
Installateur wa-hlweise mittels Rohr oder
Schlauch (ø150 oder 120mm) an die Au-
ßenrohrleitung angeschlossen werden.
Anschlussrohres ø 150
Den Flansch mit Ruckstauklappe 10
anbringen.
• Das Rohr mit geeigneten Rohrschellen
xieren. Das hierzu erforderliche Mate-
rial wird nicht mitgeliefert.
Anschlussrohres ø 120
Bei Verwendung eines Anschlussroh-
res ø 125 den Reduzier ansch 9 am
Flansch mit Ruckstauklappe 10 anbrin-
gen.
• Das Rohr mit geeigneten Rohrschellen
xieren. Das hierzu erforderliche Mate-
rial wird nicht mitgeliefert.
Eventuell vorhandene Aktivkohle lter
entnehmen.
Anschluss in Umluftversion
Die Anschlussverlängerungen 14.1 seit-
lich am An-schluss 15 einsetzen.
Den Anschluss 15 am Haltewinkel 7.3
einsetzen und mit den Schrauben xie-
ren.
Den Haltewinkel 7.3 mit den Schrauben
an der Ober-seite befestigen.
Sicherstellen, dass sich der Austritt der
Anschluss-verlängerungen 14.1 sowohl
waagrecht als auch senkrecht auf Höhe
der Öffnungen des Kamins be- ndet.
• Den Anschluss 15 mittels eines starren
oder exiblen Rohrs mit ø150 mm, das
vom Installateur ausgewählt wird, an den
Austritt des Haubenkörpers anschließen.
Sicherstellen, dass der Aktivkohle lter
zur Geruchs-bindung vorhanden ist.
.
7.3
7.3
12c
12e
15
14.1
ø 120
25
10
9
10
ø 150
25
31 electrolux MONTAGE
DE
Kaminmontage und Montage des
KAMINMONTAGE UND MONTAGE
DES HAUBENKÖRPERS
Den oberen Kaminteil positionieren
und beim oberen Gerüst-teil mit Hilfe
der 2 mitgelieferten Schrauben 12c
(2,9 x 6,5) -xieren.
Gleichermaßen den unteren Kamin-
teil positionieren und beim unteren
Gerüstteil mit Hilfe der 2 mitgelieferten
Schrauben 12c (2,9 x 6,5) xieren.
Vor der Montage des Haubenkör-
pers am Teleskopgerüst:
• Die beiden Schrauben 12f halb in die
beiden vorbereiteten Löcher seitlich
am unteren Gitterabschnitt einschrau-
ben.
• Die Fett lter aus dem Haubenkörper
nehmen.
Die eventuell vorhandenen Aktivkoh-
le lter ausbauen.
Den Haubenkörper anheben, die
Schrauben 12f bis zum Anschlag in die
Langlöcher (Bez.A) stecken.
Den Haubenkörper mit den mitgelie-
ferten 4 Schrauben 12q und 4 Unter-
legscheiben 22 von unten am vorberei-
teten Gitter (Bez.B) befestigen und alle
Schrauben endgültig festschrauben
A
B
22
12f
12q
12c
12c
32 electrolux MONTAGE
DE
24
12e
12c
Cmd
Elektroanschluss
Bei Anschluss der Haube an das
Stromnetz muss ein zweipoliger
Schalter mit einem Öffnungsweg von
mindestens 3 mm zwischengeschal-
tet werden.
Entfernen Sie die Fett lter (s. Absch-
nitt „Wartung“) und versichern Sie
sich, daß die Kabelverbindung in die
Steckdose des Gebläses einwandfrei
eingesteckt wird.
Den Stecker der Steuerungen Cmd
anschließen.
Den Stecker wieder in die Verbindung-
sdose 24 stecken und diese mit den
2 mitgelieferten Schrauben 12e (2,9 x
9,5) verschließen.
Die Verbindungsdose mit den 2 beilie-
genden Schrauben 12c (2,9 x 6,5) am
Haubenkörper xieren.
• Bei Umluftbetrieb den Aktivkohle-Ge-
ruchs lter montieren.
• Die Fett lter wieder montieren.
BEDIENUNG electrolux 33
DE
BEDIENUNG
L Beleucht. Schaltet die Beleuchtung ein und aus.
S Led Betriebsanzeigelampe.
V1 Motor Schaltet den Gebläsemotor mit minimaler Geschwindigkeit
ein oder aus. Diese Stufe ist für einen ständigen und
besonders leisen Luftaustausch bei geringer Kochdunstent
wicklung geeignet.
V2 Geschw. Mittlere Gebläsestufe, eignet sich aufgrund des guten Verhält
nisses zwischen Fördervolumen und Geräuschentwicklung für
die meisten Anwendungssituationen.
V3 Geschw. Höchste Gebläsestufe, eignet sich für starke Kochdunstent
wicklung, auch über längere Zeit hin.
L
V1 V2 V3
S
34 electrolux WARTUNG
DE
WARTUNG
Selbsttragender metallfett lter
reinigung
Sie müssen nach 2-monatigem Betrieb
bzw. bei starkem Einsatz auch häu ger
gereinigt werden, was im Geschirrspüler
möglich ist.
Die Filter nacheinander aushaken, in-
dem sie auf die Rückseite der Gruppe
geschoben und gleichzeitig nach unten
gezogen werden.
Die Filter reinigen (darauf achten, sie
nicht zu verbiegen) und vor der Remon-
tage trocknen lassen.
Bei der Remontage ist darauf zu achten,
dass sich der Griff auf der sichtbaren Au-
ßenseite be ndet.
Austauschen der aktivkohle lter
Dieser Filter kann weder gewaschen
noch wiederverwendet werden und ist
alle 4 Betriebsmonate bzw. bei starkem
Einsatz auch häu ger auszutauschen.
Die Metallfett lter entfernen.
Den gesättigten Aktivkohle-Geruchs lter
aushaken.
Den neuen Filter in seinem Sitz einha-
ken.
• Die Metallfett lter wieder montieren.
Auswechseln der Lampem
Halogenlampe 20 W
• Vor dem Auswechseln der Lampen, die
beiden Schrauben der Lampenhalterung
loesen und die Lampenhalterung aus der
Dunstabzugshaube ziehen.
Die Lampe aus der Halterung nehmen.
Die Lampe durch eine gleichwertige er-
setzen und bei der Remontage darauf
achten, daß die beiden Steckerstifte
vorschriftsmäßig in die Lampenfassung
eingeführt werden.
Die Lampenhalterung wieder montie-
ren, indem die beiden zuvor entfernten
Schrauben wieder angezogen werden.
36 electrolux EIGENSCHAPPEN
NL
EIGENSCHAPPEN
Buitenafmetingen
Min.
500mm
Min.
650mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Electrolux EFA90531X Benutzerhandbuch

Kategorie
Dunstabzugshauben
Typ
Benutzerhandbuch