Crivit 78996 Instructions For Use Manual

Typ
Instructions For Use Manual
1DE/AT/CH
FX-CARBON-NORDIC-
WALKING-STÖCKE
Gebrauchsanweisung
TONS DE MARCHE NORDIQUE
EN CARBONE FX
Notice d‘utilisation
BASTONI FX-CARBON DA
NORDIC WALKING
Istruzioni d‘uso
FX CARBON NORDIC WALKING-POLES
Gebruiksaanwijzing
FX-CARBON NORDIC WALKING POLES
Instructions for use
IAN 78996
FX-CARBON-NORDIC-
WALKING-STÖCKE
2
Inhaltsverzeichnis/Table des matieres
Bestimmungsgemäße Verwendung .................... 6
Sicherheitshinweise ......................................... 6 - 7
Stocklänge – die richtige Größe ermitteln ........ 7
Einstellung der Schlaufen ............................ 8 - 10
Verwendung/Einsatzgebiete ............................ 10
Aufwärmen/Stretching ...................................... 11
Nordic Walking Technik ................................... 11
Nützliche Hinweise ............................................. 12
Ausstattung .................................................. 12 - 13
Reinigung und Pfl ege ........................................ 14
Lagerung und Transport .................................... 14
Inspektion/Reparatur ................................ 14 - 15
Entsorgung ......................................................... 15
3 Jahre Garantie ....................................... 15 - 16
Utilisation conforme ........................................... 17
Consignes de sécurité ............................... 17 - 18
Longueur de bâton – déterminer la bonne
longueur ............................................................. 18
Réglage de la sangle ................................ 19 - 21
Utilisation/domaine d‘application ................... 21
Échauff ement/étirement .................................... 22
Technique nordic walking ................................. 22
Indications utiles .................................................23
Équipement .................................................23 - 24
Nettoyage et soin .............................................. 25
Entreposage et transport ................................... 25
Inspection/réparation ............................... 25 - 26
Recyclage ........................................................... 26
3 ans de garantie ...................................... 26 - 27
6 DE/AT/CH
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten
Verwendung mit dem Produkt vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende
Gebrauchsanweisung. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz-
bereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Artikel ist ausschließlich für das
„Nordic Walking“ im privaten Bereich konzipiert.
Sicherheitshinweise
Es wird empfohlen, einen Herzfrequenzmesser zu
verwenden.
Falls bei den Benutzern Herzkreislaufprobleme
bekannt sind, sollte vor Durchführung der Sportart
ein Arzt befragt werden.
Sportschuhe mit gutem Profi l und seitlichem Halt
verwenden.
7DE/AT/CH
Die Ausübung des Sports bei Dunkelheit vermei-
den bzw. bei Dämmerung Re ektoren verwen-
den, die am Körper getragen werden.
Defekte Stöcke nicht mehr verwenden.
Meiden Sie, wenn möglich, ö entlichen Straßen-
verkehr.
Nordic Walking Stöcke sind nicht zum alpinen
Skilaufen geeignet.
Prüfen Sie vor jedem Gebrauch den festen Sitz des
Schlaufen-Clips.
Stocklänge – die richtige Größe
ermitteln:
Die Stöcke sind in vier unterschiedlichen Längen
erhältlich. Die richtige Stocklänge berechnen Sie,
indem Sie Ihre Körpergröße mit 0,68 multiplizieren.
Zur Vereinfachung fi nden Sie die Größen in der
Tabelle. Das Ergebnis runden Sie dann zur nächsten
verfügbaren Stocklänge auf oder ab.
Stocklänge Körpergröße
110 cm 159 cm - 165 cm
115 cm 166 cm - 172 cm
120 cm 173 cm - 180 cm
125 cm 181 cm - 187 cm
8 DE/AT/CH
Einstellung der Schlaufen
Handschlaufe
Ergonomisch geformt, bestmöglicher Kontakt zum
Griff für optimale Übertragung der Kraft beim Stock-
einsatz. Schnellschließender Klettverschluss.
Legen Sie die Handschlaufe wie in der Abb. A
dargestellt an. Führen Sie Ihre Hand von unten in die
Handschlaufe. Die Crivit-Welle ( in Abb. B) muss
sich auf dem Handrücken befi nden.
Achten Sie auf die Markierung R für die rechte
Handschlaufe und Markierung L für die linke Hand-
schlaufe.
A
B
Schnelles Entfernen der Schlaufe vom
Handgriff
Drücken Sie mit dem Daumen den Knopf nach unten
(siehe Abb. C) und ziehen Sie die Schlaufe aus
der Halterung. Zum Befestigen der Handschlaufe
drücken Sie einfach den Clip mit etwas Kraft zurück
in die Verschlussöff nung. Achten Sie dabei auf die
korrekte Lage des Clips! Die Spitzen der Clips müs-
sen zum Stockende zeigen (siehe Abb. D).
9DE/AT/CH
C
D
Daumenschlaufe
Einstellen der Daumenschlaufe und des
Abstandes vom Stockgriff zur Hand äche
Die Daumenschlaufe der Handschlaufe ist variabel
einstellbar. Mit der Daumenschlaufe können Sie
auch den Abstand zwischen Griff und Ihrer Hand-
äche optimal nach Ihren Bedürfnissen einstellen.
Der Abstand sollte so gewählt werden, dass der
Stockgriff sich auch bei geöff neter Hand an Ihrer
Handfl äche befi ndet. Ziehen Sie den Verschlusspin
aus dem Clip der Handschlaufe. Ziehen Sie anschlie-
ßend das off ene Bandende komplett aus dem Clip
heraus (siehe Abb. E).
Den Verschlusspin können Sie nun beliebig auf der
Daumenschlaufe vor- und zurückbewegen.
E
10 DE/AT/CH
Um die Daumenschlaufe zu vergrößern und damit
auch den Abstand zwischen Handschlaufe und Griff ,
schieben Sie den Verschlusspin weiter zum off enen
Bandende (siehe Abb. F).
Führen Sie das off ene Bandende wieder durch den
Clip und drücken Sie den Verschlusspin wieder in die
Banddurchführung (siehe Abb. G).
F
G
Verwendung/Einsatzgebiet
Dieser Artikel ist mit einer Hartmetallspitze für die
Verwendung im Gelände, auf Eis oder anderen
glatten Oberfl ächen versehen. Er verfügt außerdem
über einen Asphalt-Pad, der leicht aufgesteckt und
abgenommen werden kann, wenn Sie auf Asphalt
oder anderem harten Untergrund gehen.
Dieser Nordic Walking Stock ist nicht zum alpinen
Skilaufen geeignet.
11DE/AT/CH
Aufwärmen/Stretching
Vor dem Walking sollten Sie ausgiebig Aufwärm-
und Stretchübungen machen, wie sie die Abbil-
dungen zeigen (siehe Abb. H).
H
Nordic Walking Technik
Beim Nordic Walking wird das Walking mit dem
skandinavischen Skilanglauf (daher Nordic) verbun-
den. Durch das Abdrücken der Nordic Walking Stö-
cke vom Boden wird die Fortbewegung unterstützt.
Brust-, Schulter- und Armmuskulatur werden hierdurch
intensiver trainiert. Nordic Walking ist einfach und
schnell erlernbar (siehe Abb. I).
I
12 DE/AT/CH
Nützliche Hinweise
Tragen Sie Handschuhe bei kaltem Wetter.
Bei längeren Touren sollten Sie genügend zu
trinken dabei haben (evtl. Trinkgürtel oder Trink-
rucksack verwenden).
Tragen Sie bitte wettergerechte Kleidung.
Starten Sie in einer fl achen Landschaft –
30 Minuten Nordic Walking entsprechen
ca. 50 Minuten Wandern ohne Stöcke.
Halten Sie eine gleichmäßige Geschwindigkeit,
so dass Sie beim Walking noch ein Gespräch
hren können.
Ausstattung
Fiberglas Matrix Carbon
In diesem Stock ist Carbon mit hochelastischer Glas-
faser zu einem Schaftmaterial verbunden, das Vibra-
tionen beim Walking hervorragend dämpft. Ellen-
bogen-, Hand- und Schultergelenke werden entlastet
(besonders wichtig bei Asphalt- oder Intensivtraining).
Griff
Die ergonomische Form bietet der Hand hervor-
ragenden Halt zur Kraftübertragung.
13DE/AT/CH
Hartmetallspitzen
Extrem langlebig, gefasst in bruchsicherem, federn-
dem Kunststoff . Für optimale Kraftübertragung und
Halt auf Feldwegen, im Wald oder im Gelände.
Spitzschirm
Integrierter Spitzschirm: verhindert zu tiefes Eindrin-
gen bei weichen Untergründen.
Asphalt-Pad
Aus griffi gem TPR Kunststoff zum Schutz der Metall-
spitzen. Für glatte Untergründe wie Straße, Asphalt
oder Stein. Die Spitze zeigt zum Abstoßen nach
hinten. Wenn Sie den Asphalt-Pad gerade nicht
verwenden, kann dieser in der am Stock befestigten
Halterung abgelegt werden.
Asphalt-Pad-Aufbewahrungshalter
Der Asphalt-Pad-Aufbewahrungshalter ist direkt am
Stock montiert. Sie können die Position des Halters
verschieben, indem Sie den roten Gummiring lösen,
und anschließend den Halter verschieben. Befesti-
gen Sie den Halter auf der neuen Position wieder mit
dem Gummiring, um eine ausreichende Befestigung
zu erreichen.
14 DE/AT/CH
Reinigung und P ege
Zum Reinigen der Nordic Walking Stöcke können
Sie ein mit lauwarmem Wasser oder Seifenwasser
getränktes Tuch verwenden. Reinigen Sie die Nor-
dic Walking Stöcke niemals mit lösungsmittelhal-
tigen oder starken Reinigungsmitteln. Diese könnten
Dickungsstoff materialien und Markierungen angrei-
fen und auf Dauer beschädigen.
Lagerung und Transport
Setzen Sie die Nordic Walking Stöcke nicht direkter
Sonnenbestrahlung oder erhöhter Wärmezufuhr
aus, da diese Ein üsse an Ihren Nordic Walking
Stöcken Rissbildungen oder Zersetzungen hervor-
rufen und somit ihre Lebensdauer verkürzen und
die Gebrauchsfähigkeit erheblich beeinträchtigen
können. Lagern Sie die Nordic Walking Stöcke
grundsätzlich in trockenen Räumen. Zum Transport
immer die Gummipuff er auf die Spitzen setzen.
Inspektion/Reparatur
Kontrollieren Sie den Artikel vor dem Verwenden
auf Beschädigungen. Besonders die Schlaufen und
das Carbonrohr müssen unbeschädigt sein!
15DE/AT/CH
Ein defekter Artikel darf aufgrund von Verletzungs-
gefahr nicht verwendet werden! Nehmen Sie keine
Veränderungen am Produkt vor und reparieren Sie
den Artikel nicht selbst! Beziehen Sie Ersatzteile nur
durch den Hersteller oder vom Großhändler.
Durch unsachgemäße Reparaturen können unvor-
hersehbare Schäden entstehen!
Entsorgung
Bitte entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien auf
eine umweltgerechte Art. Wollen Sie die Nordic
Walking Stöcke entsorgen, wenden Sie sich bitte an
Ihren Müllentsorgungsbetrieb.
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf
dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikations-
fehler und entllt bei missbräuchlicher oder unsach-
gemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte,
insbesondere die Gewährleistungsrechte, werden
durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
16 DE/AT/CH
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich
bitte an die unten stehende Service-Hotline oder
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere
Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen.
Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen
aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleis-
tung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Ga-
rantie anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
IAN: 78996
Service Deutschland
Tel.: 01805772033
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Ersatzteile zu Ihrem Produkt fi nden Sie auch unter:
www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl
60
DE/AT/CH
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6
D-22397 Hamburg
Version: 02/2013
Delta-Sport-Nr.: WS-1547
IAN 78996
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Crivit 78996 Instructions For Use Manual

Typ
Instructions For Use Manual

in anderen Sprachen