Toro 523Dxi Garden Tractor Benutzerhandbuch

Kategorie
Spielzeuge
Typ
Benutzerhandbuch
Bediener-Handbuch
WICHTIG: Dieses Bedienungs- und Wartungshandbuch enthält
Informationen, die Ihre persönliche Sicherheit betreffen. Lesen Sie es
genau! Machen Sie sich mit den Kontrollvorrichtungen und der korrekten
Bedienung des Rasenmähers vertraut, bevor Sie ihn zu gebrauchen
versuchen!
NR. 3319–219 D
Wheel
Horse
523Dxi Traktor
Modellnr. 73551 – 8900001 & darüber
The Toro Company – 1998
Alle Rechte vorbehalten
Einleitung
Vielen Dank, daß Sie sich für ein Toro-Produkt
entschieden haben.
Wir bei Toro möchten, daß Sie mit Ihrem neuen
Produkt vollständig zufrieden sind. Zu Hilfe bei der
Wartung, Original-Ersatzteilen oder anderen
Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren
Toro-Vertragshändler.
Wenn Sie sich an Ihren Toro-Vertragshändler oder ans
Werk wenden, sollten Sie immer die Modell- und
Seriennummer Ihres Produktes angeben. Diese
Nummern helfen dem Händler oder dem
Service-Repräsentanten, für Ihr spezielles Produkt die
passenden Informationen zu beschaffen. Sie finden
die Platte mit der Modell- und Seriennummer an
einem bestimmten Platz am Produkt, siehe unten.
1
m–2345
1. Modell-
und Seriennummernplatte
Notieren Sie sich hier die Modell- und
Seriennummern Ihres Produkts.
Modell-Nr.:
Serien-Nr.:
Lesen Sie sich diese Anleitung sorgfältig durch,
damit Sie Ihr Produkt korrekt bedienen und warten
können. Die Anleitung hilft bei der Vermeidung von
Verletzungen und Schäden am Produkt. Obwohl wir
sichere Produkte konstruieren, herstellen und
vertreiben, sind Sie selbst für die richtige und sichere
Verwendung des Produktes verantwortlich. Sie sind
auch verantwortlich für die Anweisung der Personen,
denen Sie erlauben, das Produkt zu benutzen.
Das W
arnsystem in dieser Anleitung kennzeichnet
mögliche Risiken und besteht aus speziellen
Sicherheitshinweisen, die bei der Vermeidung von
Verletzungen – möglicherweise sogar Tod – helfen.
GEFAHR, WARNUNG und VORSICHT sind
Signalwörter, die den Grad der Gefahr kennzeichnen.
Auf jeden Fall sollten Sie ungeachtet des Risikos
immer sehr vorsichtig sein.
GEFAHR kennzeichnet eine extreme Gefahr, die
schwerwiegende V
erletzungen oder Tod hervorruft,
wenn die empfohlenen V
orsichtsmaßnahmen nicht
befolgt werden.
WARNUNG kennzeichnet ein Risiko, das
schwerwiegende V
erletzungen oder Tod verursachen
kann, wenn die empfohlenen Vorsichtsmaßnahmen
nicht befolgt werden.
VORSICHT kennzeichnet ein Risiko, das kleinere
Verletzungen hervorrufen kann, wenn die
empfohlenen Vorsichtsmaßnahmen nicht befolgt
werden.
Zwei weitere Begriffe dienen ebenfalls zur
Kennzeichnung wichtiger Informationen. “Wichtig”
lenkt die Aufmerksamkeit auf besondere
maschinentechnische Informationen, und “Beachte”
hebt allgemeine, beachtenswerte Informationen
hervor.
Die linke und rechte Geräteseite werden von der
normalen Bedienungsposition vom Sitz aus bestimmt.
1
Inhalt
Seite
Sicherheit 2.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sichere Betriebspraxis
2
. . . . . . . . . . . . . . . .
Schalldruckpegel 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schalleistungspegel 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vibrationsniveau 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gefällediagramm 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anweisungs- und W
arnaufkleber 7
. . . . . . . .
Kontrolle vor dem Einsatz 8
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Öffnen der Haube 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schließen der Haube 9
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Abnahme der Seitenbleche 9
. . . . . . . . . . . . .
Nachfüllen von Kraftstoff 10
. . . . . . . . . . . . .
Ablassen von W
asser aus dem Kraftstoffilter/
Wasserabscheider 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kontrolle des Motorölstands
12
. . . . . . . . . . .
Kontrolle des Kühlsystems
13
. . . . . . . . . . . .
Untersuchung auf Fremdkörper 13
. . . . . . . . .
Kontrolle des sicherheitssystems
15
. . . . . . . .
Kontrolle der Bremse 15
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Betrieb 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zuerst kommt die Sicherheit 16
. . . . . . . . . . .
Bedienungselemente 16
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Feststellbremse 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Starten und Stoppen des Motors 17
. . . . . . . .
Betrieb des
Mähwerks (PTO) 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KONTROLLE DES
SICHERHEITSSYSTEMS 19
. . . . . . . . . . .
Anzeigen und Kontrollampen 20
. . . . . . . . . .
Vorwärts- und Rückwärtsfahrt 22
. . . . . . . . . .
Seite
Stoppen des Geräts
22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zentrieren des Lenkrads 23
. . . . . . . . . . . . . . .
Hebevorrichtung 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einstellen des Sitzes
24
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Scheinwerfer und Schlußleuchten 25
. . . . . . .
Einstellen des kippbaren Lenkrads 25
. . . . . .
Verwendung des Fahrtreglers 26
. . . . . . . . . . .
Die Smart Turnt-Lenkung 27
. . . . . . . . . . . . .
Schieben des Geräts
27
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wartung 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wartungsintervalle 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Luftfilter 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Motoröl 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
W
echsel des Motorkühlmittels
32
. . . . . . . . . .
Fett und Schmieröl 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reifendruck 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bremse 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kraftstofftank 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kraftstoffilter 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vorspur am Vorderrad 39
. . . . . . . . . . . . . . . .
Flüssigkeit an Hinterachse und Kardanwelle 40
Sicherungen 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Scheinwerfer 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schlußleuchten 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schaltplan 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schaltplan 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reinigung und Lagerung 50
. . . . . . . . . . . . . .
Fehlerbehebung 51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Sicherheit
Dieses Gerät erfüllt bzw. übertrifft die
Spezifikationen B71.1–1996 des American
National Standards Institute, die zum Zeitpunkt
der Herstellung in Kraft waren. Fehlerhafte
Bedienung oder Wartung durch den Anwender
oder Besitzer können jedoch zu Verletzungen
führen. Diese Sicherheitshinweise sollen dabei
helfen, das Verletzungsrisiko zu reduzieren.
Achten Sie immer auf das Warnsymbol
! Es
bedeutet VORSICHT, WARNUNG oder GEFAHR
— Sicherheitshinweis. Wenn der Hinweis nicht
beachtet wird, kann es zu Verletzungen oder Tod
kommen.
Sichere
Betriebspraxis
Dieses Produkt kann Hände und Füße amputieren und
Gegenstände aufschleudern. Zur Vermeidung von
schweren V
erletzungen oder Tod müssen immer alle
Sicherheitshinweise genau befolgt werden!
POTENTIELLE GEF
AHR
Die Motorabgase enthalten
Kohlenmonoxid, ein geruchloses, tödliches
Gift.
WAS P
ASSIEREN KANN
Kohlenmonoxid kann Sie töten. Im Staat
Kalifornien gilt es als Erreger von
Geburtsfehlern.
WIE DIE GEF
AHR VERMIEDEN WIRD
Den Motor niemals in geschlossenen
Räumen laufen lassen.
Allgemeine Hinweise zum Betrieb
1. Vor dem Start alle Anweisungen in der
Bedienungsanleitung und am Gerät lesen,
verstehen und befolgen.
2. Das Gerät darf nur von verantwortungsbewußten
Erwachsenen bedient werden, die mit den
Anweisungen vertraut sind.
3. Den Arbeitsbereich von Gegenständen wie
Steinen, Spielzeug, Draht usw. befreien, die vom
Messerbalken hochgeschleudert werden könnten.
4. Vor dem Mähen sicherstellen, daß sich keine
anderen Personen im Arbeitsbereich befinden.
Das Gerät abstellen, sobald jemand den
Arbeitsbereich betritt.
5.
Niemals Passagiere mitnehmen.
6. Nur rückwärts mähen, wenn es unbedingt
erforderlich ist. Vor und während des
Zurücksetzens immer nach unten und nach
hinten sehen.
7. Immer auf die Auswurfrichtung des Mähers
achten und den Auswurf nicht auf Personen
richten. Den Mäher nicht ohne angebrachten
Grasauffangkorb oder ohne Schutzvorrichtung
einsetzen.
8. Vor dem Wenden die Fahrt verlangsamen.
Scharfes Wenden auf Gelände aller Art kann
zum Kontrollverlust über das Gerät führen.
9. Niemals ein laufendes Gerät unbeaufsichtigt
lassen. Immer das Mähwerk abschalten, die
Feststellbremse anziehen, den Motor abstellen
und den Schlüssel abziehen, bevor das Gerät
verlassen wird.
10. Das Mähwerk abschalten, wenn nicht gemäht
wird.
Sicherheit
3
11. Bei laufendem Motor Hände, Füße, Haare und
lose Kleidungsstücke vom Auswurfbereich, der
Unterseite des Mähers und allen beweglichen
Teilen fernhalten.
12. Den Motor abstellen, bevor der Grasauffangkorb
abgenommen oder der Auswurfkanal freigelegt
wird.
13. Nur bei Tageslicht oder guter künstlicher
Beleuchtung mähen.
14. Das Gerät nicht unter Einfluß von Alkohol oder
Drogen bedienen.
15. Neben Straßen oder beim Überqueren von
Straßen auf den Verkehr achten.
16.
Besondere V
orsicht ist geboten, wenn das Gerät
auf einen Anhänger oder Lastwagen geladen
bzw. abgeladen wird.
17. Nie solche Bauteile anfassen, die durch den
Betrieb erhitzt worden sind. Vor jeder Wartung
oder Einstellung diese Teile zunächst immer
abkühlen lassen.
Betrieb an Hängen
Hänge sind eine der Hauptursachen für Unfälle durch
Kontrollverlust und Umkippen des Geräts, die zu
schweren V
erletzungen oder Tod führen können. An
allen Hängen ist besondere Vorsicht angebracht.
Wenn Sie den Hang nicht hochfahren können oder
dabei unsicher sind, dann mähen Sie ihn nicht!
JA
An Gefällen über 5° auf und ab mähen, nicht
quer.
An Gefällen über 10° nur abwärts mähen,
niemals aufwärts. An steilen Gefällen rückwärts
hochfahren und vorwärts herunterfahren. Dabei
den Motor im Gang lassen.
Hindernisse wie große Steine, Äste usw. aus dem
Arbeitsbereich entfernen. Auf Löcher, Furchen
und Höcker achten, weil das Gerät bei unebenem
Gelände kippen könnte. Hohes Gras kann
Hindernisse verdecken.
Langsam fahren. Einen niedrigen Gang wählen,
damit nicht am Hang gestoppt oder geschaltet
werden muß.
Die Herstellerempfehlungen für Radgewichte
oder Gegengewichte befolgen, um die Stabilität
des Geräts zu verbessern.
Mit Grasauffangkörben und anderen
Zusatzgeräten besonders vorsichtig sein, weil sie
die Stabilität des Geräts beeinträchtigen können.
Alle Manöver an Hängen langsam und
gleichmäßig ausführen. Keine plötzlichen
Geschwindigkeits- oder Richtungsänderungen
vornehmen.
Starts oder Stopps an Hängen vermeiden. Wenn
die Räder keinen Antrieb mehr haben, das
Mähwerk auskuppeln und den Hang langsam
gerade herunterfahren.
NEIN
Das Gerät nicht an Hängen oder Gefällen von
mehr als 15° einsetzen.
Wenden an Hängen vermeiden. W
enn gewendet
werden muß, dann sollte es nach Möglichkeit
langsam und gleichmäßig hangabwärts erfolgen.
Nicht neben Steilhängen, Gräben, Böschungen
und Dämmen mähen. Das Gerät könnte plötzlich
umkippen, wenn ein Rad über den Rand eines
Abhangs gerät, oder wenn eine Kante nachgibt.
Nicht in nassem Gras mähen. Das Gerät könnte
ins Rutschen kommen.
Sicherheit
4
Nicht versuchen, das Gerät zu stabilisieren,
indem ein Fuß auf den Boden gesetzt wird.
An steilen Hängen keinen Grasauffangkorb
verwenden. Schwere Graskörbe könnten
Kontrollverlust bewirken oder das Gerät
umwerfen.
Kinder
Es kann zu tragischen Unfälle kommen, wenn der
Anwender die Anwesenheit von Kindern nicht
beachtet. Kinder fühlen sich oft von der Maschine
und dem Mähvorgang angezogen. Gehen Sie niemals
davon aus, daß Kinder dort bleiben, wo Sie sie zuletzt
gesehen haben! Die folgenden Punkte müssen
unbedingt befolgt werden, um Verletzungen an
Kindern zu vermeiden!
1. Kinder unter der Aufsicht eines anderen
verantwortungsbewußten Erwachsenen vom
Arbeitsbereich fern halten.
2. W
achsam sein und das Gerät abschalten, sobald
Kinder den Arbeitsbereich betreten.
3. Vor und während des Zurücksetzens nach hinten
und nach unten sehen, wo sich kleine Kinder
aufhalten könnten.
4. Niemals Kinder mitnehmen. Sie können
herunterfallen und sich schwer verletzen oder
den sicheren Betrieb des Geräts gefährden.
5. Das Gerät niemals von Kindern bedienen lassen.
6. Bei der Annäherung an Hausecken, Sträucher,
Bäume, Zaunenden oder andere Objekte, die die
Sicht beeinträchtigen können, besonders
vorsichtig sein.
Wartung
1. Vor Wartungsarbeiten, Reparaturen oder
Einstellungen immer den Motor abstellen, die
Feststellbremse anziehen und den Schlüssel aus
dem Zündschloß abziehen.
2. Bei der Handhabung von Benzin und anderen
Kraftstoffen ist besondere Vorsicht geboten.
Kraftstoffe sind entflammbar und ihre Dämpfe
explosiv.
A. Nur zugelassene Behälter verwenden.
B. Niemals den Tankdeckel abnehmen oder
Kraftstoff nachfüllen, während der Motor
läuft. Vor dem Nachtanken den Motor
abkühlen lassen. Nicht rauchen.
C. Niemals das Gerät in Gebäuden betanken.
D. Niemals das Gerät oder Kraftstoffbehälter in
Gebäuden abstellen, wo offene Flammen
vorhanden sind, z.B. Warmwasserbereiter
oder Öfen.
3.
Niemals das Gerät in einem geschlossenen Raum
laufen lassen.
4. Dafür sorgen, daß alle Muttern und Schrauben
fest sitzen, insbesondere die
Befestigungsschrauben des Messerbalkens. Das
Gerät in gutem Zustand halten.
5. Niemals an Sicherheitsvorrichtungen
herumbasteln. Vor jedem Einsatz die Funktion
der Sicherheitssysteme kontrollieren.
6. Das Gerät von Gras, Laub und anderen
Fremdkörperansammlungen frei halten.
Verschüttetes Öl und Kraftstoff aufwischen. Das
Gerät vor der Lagerung abkühlen lassen.
7. Das Gerät stoppen und untersuchen, wenn es auf
ein Hindernis gestoßen ist. Nach Bedarf die
nötigen Reparaturen durchführen, bevor das
Gerät wieder gestartet wird.
8. Die Komponenten des Grasauffangkorbs sind
V
erschleiß und Beschädigungen ausgesetzt,
wodurch bewegliche Teile freigelegt oder
Gegenstände aufgeschleudert werden könnten.
Die Komponenten regelmäßig untersuchen und
nach Bedarf gegen die vom Hersteller
empfohlenen T
eile austauschen.
Sicherheit
5
9. Die Schnittmesser sind scharf und können
Schnittwunden verursachen. Bei
W
artungsarbeiten am Messerbalken die Messer
mit Lappen umwickeln oder Handschuhe tragen
und besonders vorsichtig vorgehen.
10. Zur Gewährleistung des ursprünglichen Zustands
ausschließlich Original-Ersatzteile verwenden.
11. Regelmäßig die Bremse kontrollieren und nach
Bedarf einstellen oder reparieren.
12. Batteriesäure ist giftig und kann Verätzungen
verursachen. Kontakt mit Haut, Augen und
Kleidung vermeiden. Bei Arbeiten an der
Batterie Gesicht, Augen und Kleidung schützen.
13.
Batteriegase sind explosiv
. Zigaretten, Funken
und offenes Licht von der Batterie fernhalten.
Schalldruckpegel
Der äquivalente A-bewertete Dauerschallpegel für
dieses Gerät - am Ohr des Bedieners - beträgt
90,0 dB(A), unter Zugrundelegung von Messungen
an baugleichen Geräten gemäß 81/1051/EEC.
Schalleistungspegel
Der Schalleistungspegelwert dieses Geräts beträgt
105 dB(A)/Lwa, unter Zugrundelegung von
Messungen an baugleichen Geräten nach den
Verfahren der Richtlinie 84/538/EEC in der jeweils
gültigen Fassung.
Vibrationsniveau
Auf Hände und Arme hat dieses Gerät ein
Vibrationsniveau von 2,23 m/s
2
und auf den ganzen
Körper ein Vibrationsniveau von 0,12 m/s
2
. Diese
Angaben basieren auf Messungen baugleicher Geräte
gemäß EN 1033 und EN 1032.
Sicherheit
6
Gefällediagramm
Alle Sicherheitshinweise auf den Seiten 2 – 5 lesen.
°
ENTLANG DER PASSENDEN LINIE FALTEN
DIESE KANTE AUF EIN SENKRECHTES OBJEKT AUSRICHTEN
(BAUM, GEBÄUDE, ZAUNPFAHL USW.)
°
°
BEISPIEL: DEN HANG MIT
DER GEFALTETEN
KANTE VERGLEICHEN
Sicherheit
7
Anweisungs-
und W
arnaufkleber
Anweisungs- und Warnaufkleber sind für den Anwender gut sichtbar neben
potentiellen Gefahrenbereichen angebracht. Beschädigte oder verlorengegangene
Aufkleber müssen ersetzt werden.
AM HINTEREN KOTFLÜGEL
(Bestellnr
. 98–3088)
AN DER
ANTRIEBSWELLENABDECKUNG
(Bestellnr
. 98–1608)
  !
   
"&'"##$% 
 ( ))

"&'"##$% 
  (
"&'"##$% 
8
Kontrolle vor dem Einsatz
Vor jedem Einsatz des Traktors ist folgendes zu
kontrollieren:
Kraftstoffstand
Wasserablaß aus dem Kraftstoffilter
Motorölstand
Flüssigkeitsstand im Kühlsystem und Kühlersieb
Fremdkörper an den (3) Lufteinlaßsieben
Fremdkörper im Motorbereich
Fremdkörper an der Hinterachsenabdeckung
Das Sicherheitsverriegelungssystem
Die Bremse
Bei einigen dieser Schritte müssen die Haube
geöffnet oder die Seitenbleche des Traktors
abgenommen werden.
Öffnen
der Haube
Zum Öffnen der Haube:
1. Das Gerät auf einer ebenen Oberfläche abstellen,
das Mähwerk (PTO) auskuppeln, die
Feststellbremse anziehen, die Hebevorrichtung
absenken und den Zündschlüssel auf “STOP”
drehen, um den Motor abzustellen. Den
Schlüssel abziehen.
2. Einen Schraubendreher in die rechte Seite des in
Abbildung 1 gezeigten Schlitzes einführen und
die Haubenverriegelung nach links drücken.
3. Die Haube ganz hochheben.
m–3584
1
Abbildung 1
1. Schlitz
zur
Haubenverriegelung
POTENTIELLE GEFAHR
Die Komponenten unter der Haube sind
heiß, wenn der Traktor gelaufen ist.
WAS P
ASSIEREN KANN
Kontakt mit heißen Komponenten kann
Verbrennungen verursachen.
WIE DIE GEF
AHR VERMIEDEN WIRD
Den T
raktor abkühlen lassen, bevor
Wartungsarbeiten durchgeführt oder
Komponenten unter der Haube berührt
werden.
Kontrolle vor dem Einsatz
9
Schließen
der Haube
1. Die Gabelstütze halten, während die Haube
gesenkt wird.
2. Die Haube herunterdrücken, bis die Verriegelung
einrastet.
m–3438
1
Abbildung 2
1. Gabelstütze
Abnahme
der Seitenbleche
1. Das Gerät auf einer ebenen Oberfläche abstellen,
das Mähwerk (PTO) auskuppeln, die
Feststellbremse anziehen, die Hebevorrichtung
absenken und den Zündschlüssel auf “STOP”
drehen, um den Motor abzustellen. Den
Schlüssel abziehen.
2. Die Haube anheben.
3. Zur Abnahme eines Seitenblechs:
A. Die beiden Seitenblechverriegelungen
anheben und um 90 drehen bzw. bis sie
mit dem offenen Schlitz in einer Linie
liegen (Abb. 3).
B.
Die Oberkante des Seitenblechs
heranziehen, bis die Blechverriegelungen
durch den offenen Schlitz gehen.
C. Das Seitenblech vom Traktor heben.
m–3318
1
2
Abbildung 3
1. Seitenblechverriegelung 2. Offener
Schlitz
MÖGLICHE GEFAHRENQUELLEN
Das r
otierende Gebläse und die
Antriebswelle können Verletzungen
verursachen.
WAS P
ASSIEREN KANN
Finger, Hände oder lose Kleidung können
sich im Gebläse oder der Antriebswelle
verfangen.
SO VERMEIDEN SIE DIESE GEF
AHR
Den T
raktor nicht ohne Seitenbleche und
Haube laufen lassen.
Finger, Hände und Kleidung vom
rotierenden Gebläse und der Antriebswelle
fern halten.
Vor Wartungsarbeiten den Motor abstellen
und den Schlüssel abziehen.
Kontrolle vor dem Einsatz
10
Nachfüllen
von Kraftstoff
Der Motor läuft mit sauberem, frischem
Dieselkraftstoff mit einer Cetanzahl von
mindestens 40. Kraftstoff in Mengen kaufen, die
innerhalb von 30 Tagen verbraucht werden können,
damit sichergestellt wird, daß der Kraftstoff immer
frisch ist.
Sommerdieselkraftstoff (Nr. 2–D) bei Temperaturen
oberhalb von 20 F (–7 C) und
Winterdieselkraftstoff (Nr. 1–D oder ein Gemisch aus
Nr. 1–D und Nr. 2–D) unterhalb von 20 F (–7 C)
verwenden. Die Verwendung von Winterdiesel bei
niedrigeren Temperaturen bewirkt einen niedrigeren
Flammpunkt und Stockpunkt und sorgt so für
leichteren Start und verringert die Wahrscheinlich
chemischer Zersetzung des Kraftstoffs durch die
niedrigen Temperaturen (Auftreten von W
achs, das
die Filter verstopfen kann).
Die Verwendung von Sommerdiesel oberhalb von
20 F (–7 C) trägt zu längerer Lebensdauer der
Pumpenkomponenten bei.
Wichtig: Kein Kerosin oder Benzin anstelle
von Dieselkraftstoff verwenden.
Andernfalls kommt es zu
Motorschaden.
MÖGLICHE GEF
AHRENQUELLEN
Unter bestimmten Bedingungen ist
Kraftstoff extrem leicht entflammbar und
hochexplosiv.
WAS P
ASSIEREN KANN
Feuer oder Explosion kann Verbrennungen
und Sachschäden verursachen.
SO VERMEIDEN SIE DIESE GEF
AHR
Einen T
richter verwenden und den
Kraftstofftank im Freien nachfüllen, wenn
der Motor kalt ist. Verschütteten Kraftstoff
aufwischen.
Den Kraftstofftank nicht ganz auffüllen.
Solange Kraftstoff in den Tank füllen, bis
der Flüssigkeitsstand 6 mm bis 13 mm
unter der Unterseite des Einfüllstutzens
liegt. Dieser Freiraum im Tank ermöglicht
dem Kraftstoff, sich auszudehnen.
Wenn mit Kraftstoff hantiert wird, nicht
rauchen und von offenen Flammen und
Funken, die Kraftstoffdämpfe entzünden
könnten, fern bleiben.
Kraftstoff in einem zugelassenen Behälter
für Kinder unzugänglich aufbewahren.
Niemals mehr als einen Vorrat für 30 Tage
kaufen.
1. Das Gerät auf einer ebenen Oberfläche abstellen,
das Mähwerk (PTO) auskuppeln, die
Feststellbremse anziehen, die Hebevorrichtung
absenken und den Zündschlüssel auf “STOP”
drehen, um den Motor abzustellen. Den
Schlüssel abziehen.
2. Den Bereich um den Kraftstofftankdeckel herum
sauberwischen und den Deckel abnehmen. Mit
Hilfe eines Trichters Kraftstoff nachfüllen, bis
der Kraftstoffstand 6 mm bis 13 mm unter der
Unterseite des Einfüllstutzens liegt. Dieser Platz
im Tank ermöglicht dem Kraftstoff, sich
auszudehnen. Den Kraftstofftank nicht bis zum
Rand füllen.
3. Den Tankdeckel fest anbringen und eventuell
verschütteten Kraftstoff aufwischen.
Kontrolle vor dem Einsatz
11
4. Wenn möglich, den Kraftstofftank nach jedem
Einsatz auffüllen. Dadurch wird die
Wahrscheinlichkeit von Kondensation im Tank
verringert.
Ablassen
v
o
n W
asse
r a
u
s d
em
Kraftstoffilter/Wasserabscheider
Vor jedem Einsatz sollten eventuelle
W
asseransammlungen aus dem
Kraftstoffilter/W
asserabscheider abgelassen werden.
1. Das Gerät auf einer ebenen Oberfläche abstellen,
das Mähwerk (PTO) auskuppeln, die
Feststellbremse anziehen, die Hebevorrichtung
absenken und den Zündschlüssel auf “STOP”
drehen, um den Motor abzustellen. Den
Schlüssel abziehen.
2. Die Haube öffnen.
3. Das linke Seitenblech abnehmen.
4.
Das Ablaßventil am
Kraftstoffilter/W
asserabscheider öf
fnen und
eventuelle W
asseransammlungen ablassen
(Abb. 4).
Hinweis:
Da das W
asser aus dem Kraftstoffilter
mit Diesel vermischt ist, muß es in
einen geeigneten Behälter abgelassen
und entsprechend entsorgt werden.
1
m–3708
1
Abbildung 4
1. Ablaßventil
am
Kraftstoffilter
Kontrolle vor dem Einsatz
12
Kontrolle
des Motorölstands
1. Das Gerät auf einer ebenen Oberfläche abstellen,
das Mähwerk (PTO) auskuppeln, die
Feststellbremse anziehen, die Hebevorrichtung
absenken und den Zündschlüssel auf “STOP”
drehen, um den Motor abzustellen. Den
Schlüssel abziehen.
2. Die Haube öffnen.
3. Den Bereich um den Ölpeilstab (Abb. 5) herum
sauberwischen, damit kein Schmutz in die
Peilstaböffnung fallen und den Motor
beschädigen kann.
4.
Den Ölpeilstab herausziehen und das Metallende
sauber wischen (Abb. 6).
5. Den Ölpeilstab ganz in das Rohr schieben. Den
Peilstab herausziehen und das Metallende
untersuchen. Wenn der Ölstand am oder unter
dem unteren Loch am Peilstab ist, die
Einfüllkappe abnehmen und Öl nur bis zum
oberen Loch am Peilstab nachfüllen. (Zu Ölsorte
und Viskosität bei verschiedenen Temperaturen
siehe “Motoröl”, Seite 30.)
6. Nach dem Auffüllen mit Öl bzw. dem Ölwechsel
die Haube schließen, den Motor starten und
30 Sekunden lang im Leerlauf laufen lassen. Den
Motor abstellen. 30 Sekunden warten. Dann den
Ölstand kontrollieren. Nach Bedarf Öl
nachfüllen, um den Ölstand bis zum oberen Loch
am Peilstab zu bringen.
Wichtig: Das Kurbelgehäuse nicht mit Öl
überfüllen, weil es dadurch zu
Motorschaden kommen kann.
m–3741
1
2
Abbildung 5
1. Peilstab 2. Einfüllkappe
m–3742
1 Qt
Abbildung 6
1. Einfüllkappe
Kontrolle vor dem Einsatz
13
Kontrolle
des Kühlsystems
Kontrolle des Kühlmittels
Das Kühlsystem ist mit einer 50/50-Lösung aus
Wasser und einem Dauergefrierschutzmittel aus
Ethylenglykol gefüllt. Den Kühlmittelstand am
Anfang jedes Tages vor dem Start des Motors
kontrollieren.
MÖGLICHE GEF
AHRENQUELLEN
Das Kühlmittel ist heiß und steht unter
Druck.
WAS P
ASSIEREN KANN
Austretendes heißes, unter Druck stehendes
Kühlmittel kann schwere Verbrennungen
verursachen.
SO VERMEIDEN SIE DIESE GEF
AHR
Zur Kühlmittelkontrolle nicht den
Kühlerdeckel abnehmen, sondern die
nachstehenden Anweisungen befolgen.
Den Kühlerdeckel nicht abnehmen, wenn
der Motor heiß ist. Bevor der Kühlerdeckel
abgenommen wird, den Motor immer
mindestens 15 Minuten lang abkühlen
lassen, bzw
. solange, bis der Kühlerdeckel
angefaßt werden kann, ohne
Verbrennungen zu verursachen.
1. Das Gerät auf einer ebenen Oberfläche abstellen,
das Mähwerk (PTO) auskuppeln, die
Feststellbremse anziehen, die Hebevorrichtung
absenken und den Zündschlüssel auf “STOP”
drehen, um den Motor abzustellen. Den
Schlüssel abziehen.
2. Die Haube öffnen.
3. Den Kühlmittelstand kontrollieren. Das
Kühlmittel sollte zwischen den beiden Linien am
Reservetank stehen, wenn der Motor kalt ist
(Abb. 7).
1
2
3
4
m–3764
Abbildung 7
1. Reservetankdeckel
2. Reservetank
3. Linie
für maximalen
Kühlmittelstand (kalt)
4.
Linie für
Mindest-Kühlmittelstand
(kalt)
4. Wenn der Kühlmittelstand zu niedrig ist, den
Reservetankdeckel abnehmen und ein
50/50-Gemisch aus W
asser und
Dauergefrierschutzmittel aus Ethylenglykol
nachfüllen. Den Tank NICHT ÜBERFÜLLEN.
5.
Den Reservetankdeckel anbringen.
Untersuchung
auf
Fremdkörper
Wichtig: Wenn der Motor mit einem
verstopften Grassieb und/oder
abgenommenen Kühlblechen läuft,
kommt es zu Motorschaden durch
Überhitzen.
1. Das Gerät auf einer ebenen Oberfläche abstellen,
das Mähwerk (PTO) auskuppeln, die
Feststellbremse anziehen, die Hebevorrichtung
absenken und den Zündschlüssel auf “STOP”
drehen, um den Motor abzustellen. Den
Schlüssel abziehen.
Kontrolle vor dem Einsatz
14
2. Die (3) Lufteinlaßsiebe (Abb. 8) auf
Fremdkörper untersuchen. Fremdkörper vor
jedem Einsatz und/oder während des Einsatzes
entfernen, wenn nötig.
1
m–3412
Abbildung 8
Die Pfeile zeigen den Lufteinlaß- und -auslaßkanal
1. Lufteinlaßsiebe
(1 von 3
gezeigt)
1
m–3424
Abbildung
9
1. Kühlersieb
3. Das Kühlersieb (Abb. 9) befindet sich zwischen
dem Kühler und dem Armaturenbrett am Traktor.
Zum Ausbau das Kühlersieb aus seinem
Halteschlitz nach oben herausziehen. Alle
angesammelten Fremdkörper entfernen und das
Sieb wieder anbringen.
4. Im Motorbereich können sich Fremdkörper
ansammeln. Vor jedem Einsatz alle
Fremdkörperansammlungen mit einer Bürste
oder einem Gebläse beseitigen.
Wichtig: Es ist vorzuziehen, Schmutz
herauszublasen (Abb. 10) anstatt
abzuwaschen. Wenn Wasser
verwendet wird, das W
asser von
elektrischen Komponenten fern
halten.
m–3615
Abbildung 10
Wichtig:
KEIN W
ASSER UNTER HOHEM
DRUCK VER
WENDEN, weil
dadurch die E-Anlage beschädigt
und das Schmierfett beseitigt
werden kann.
5.
Die Hinterachsenabdeckung ist ein
Lufteinlaßbereich zur Kühlung von Hinterachse
und Kardanwelle. Fremdkörper von der
Hinterachsenabdeckung entfernen, bevor der
Traktor eingesetzt wird (Abb. 11).
Kontrolle vor dem Einsatz
15
1
m–3436
Abbildung 11
1. Hinterachsenabdeckung
Kontrolle
des
sicherheitssystems
Vor jedem Einsatz des Traktors das
Sicherheitsverriegelungssystem kontrollieren.
Anweisungen zur Kontrolle des Verriegelungssystems
finden Sie im Kapitel “Betrieb”, Seite 16.
Kontrolle
der Bremse
Siehe “Kontrolle und Einstellung der Bremse”,
Seite 35.
16
Betrieb
Zuerst
kommt die Sicherheit
Lesen Sie bitte sorgfältig alle Sicherheitshinweise auf
den Seiten 2 – 7. Diese Informationen helfen Ihnen,
an sich selbst, Ihrer Familie, Haustieren und
Zuschauern Verletzungen zu vermeiden.
Bedienungselemente
Machen Sie sich mit allen Bedienungselementen
vertraut (Abb. 12), bevor der Motor gestartet und das
Gerät eingesetzt wird.
m–3410
3
1
6
2
7
4
5
8
9
10
11
12
13
14
15
Abbildung 12
1. Gas
2. PTO-Schalter
3. Sitzeinstellhebel
4. Motorkühlmitteltemperatur
anzeige
5. Hebevorrichtungshebel
6. Kontrollampen
7. Kraftstoffanzeige
8. Betriebsstundenzähler
9. Zündschalter
10. Bremspedal
11. Feststellbremsenhebel
12. Bereichswahlhebel
13. Fahrtregler
14. Lenkrad-Kipphebel
15. Radantriebspedal
Betrieb
17
Feststellbremse
Immer die Feststellbremse anziehen, wenn das Gerät
gestoppt wird oder unbeaufsichtigt bleibt.
Anziehen der Feststellbremse
1. Das Bremspedal (Abb. 12) herunterdrücken und
in der gedrückten Position halten.
2. Den Feststellbremsenhebel (Abb. 12) hochziehen
und den Fuß allmählich vom Bremspedal
nehmen. Das Bremspedal sollte in
heruntergedrückter (gesperrter Position) bleiben.
Lösen der Feststellbremse
1. Das Bremspedal (Abb. 12) herunterdrücken. Der
Feststellbremsenhebel sollte sich lösen.
2.
Das Bremspedal loslassen.
Starten
und Stoppen des
Motors
Start bei normalem Wetter
1. Auf den Sitz setzen.
2. Das Bremspedal treten.
Hinweis:Der Motor startet nicht, wenn das
Bremspedal nicht ganz
heruntergedrückt wird.
3. Den PTO-Schalter (Mähwerk) auf OFF stellen
(Abb. 13).
4. Den Gashebel auf SLOW (langsam) stellen
(Abb. 13).
5. Den Zündschlüssel im Uhrzeigersinn auf
Position RUN (Fahrt) drehen (Abb. 14). Die
Glühkerzen-Kontrollampe leuchtet auf.
6. Sobald die Glühkerzen-Kontrollampe erlischt,
den Schlüssel auf Position START drehen. Wenn
der Motor anspringt, den Schlüssel loslassen.
Wichtig: Den Anlasser nicht länger als
30 Sekunden pro Minute betätigen,
um Überhitzung des Anlassers zu
vermeiden.
7. Wenn der Motor nicht sofort anspringt, den
Gasregler auf FAST (schnell) stellen und den
Schlüssel auf Position START drehen.
Hinweis:Wenn der Motor zum ersten Mal
wieder gestartet wird, nachdem das
Kraftstof
fsystem vollständig ohne
Kraftstoff war, kann mehrmaliges
Anlassen erforderlich sein.
8. Den Gasregler auf Position SLOW stellen
(falls er auf FAST stand) und den Motor einige
Minuten lang im Leerlauf warmlaufen lassen.
Betrieb
18
Start bei kaltem Wetter
(Unter 20F bzw. –7C)
Hinweis:Das richtige Motoröl für die
Starttemperatur verwenden. Siehe
“Motoröl”, Seite 30.
1. Den Motor mit dem Gasregler auf Position
FAST starten.
Hinweis:Keinen vom Sommer übriggebliebenen
Kraftstoff verwenden. Nur frischen
Winterdieselkraftstoff verwenden.
m–3411
1
2
Abbildung 13
1. Gas 2. PTO-Schalter
m–3312
1
2
3
4
Abbildung 14
1. Stopp
2. Fahrt
mit Beleuchtung
3.
Fahrt (und Glühkerze)
4. Start
Stoppen
1. Den Gashebel auf SLOW stellen (Abb. 13).
2. Den Motor eine kurze Zeit lang laufen lassen,
damit er sich abkühlen kann.
3. Den Zündschlüssel auf STOP drehen (Abb. 14).
4. Immer den Schlüssel aus dem Zündschloß
abziehen, wenn das Gerät nicht eingesetzt wird
oder unbeaufsichtigt bleibt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Toro 523Dxi Garden Tractor Benutzerhandbuch

Kategorie
Spielzeuge
Typ
Benutzerhandbuch