Pioneer DEH-P88RS-II Benutzerhandbuch

Kategorie
CD-Spieler
Typ
Benutzerhandbuch
Bedienungsanleitung
Mode demploi
CD RDS-EMPFÄNGER
AUTORADIO CD RDS
DEH-P88RS
II
FrançaisDeutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt
entschieden haben.
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um sich mit
der richtigen Bedienungsweise r Ihr Modell vertraut zu machen. Anschließend
sollten Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort griffbereit aufbewahren.
Bevor Sie beginnen
Zu diesem Gerät 6
Zu dieser Anleitung 7
Im Störungsfall 7
Eigenschaften 7
Zu WMA 8
Zu AAC 8
Unsere Website 9
Diebstahlschutz 9
Abnehmen der Frontplatte 9
Anbringen der Frontplatte 10
Zurücksetzen des Mikroprozessors 10
Umschalten des DSP-Einstellmodus 10
Zu den Demo-Modi 11
Rücklauf-Modus 11
Funktions-Demo-Modus 11
Handhabung und Pflege der
Fernbedienung 12
Einlegen der Batterie 12
Gebrauch der Fernbedienung 12
Tasten FUNCTION und AUDIO 12
Die einzelnen Teile
Hauptgerät 14
Fernbedienung 14
Grundlegende Bedienvorgänge
Einschalten des Geräts 16
Wählen einer Programmquelle 16
Einlegen einer Disc 16
Regeln der Lautstärke 17
Ausschalten des Geräts 17
Tuner
Rundfunkempfang 18
Einführung zu weiterführenden Tuner-
Operationen 19
Speichern von Senderfrequenzen 19
Speichern von Stationen mit den stärksten
Sendesignalen 20
Wählen von Sendern aus der Liste
vorprogrammierter Kanäle 20
Abstimmen von Stationen mit starken
Sendesignalen 21
RDS
Einführung zum RDS-Betrieb 22
Wählen alternativer Frequenzen 23
Gebrauch des PI-Suchlaufs 23
Gebrauch des Auto-PI-Suchlaufs für
gespeicherte Stationen 23
Begrenzen von Stationen auf die
regionale Programmierung 24
Empfang von Verkehrsdurchsagen 24
Gebrauch der PTY-Funktionen 25
Suchen nach RDS-Stationen anhand
der PTY-Information 25
Gebrauch der
Nachrichtenunterbrechung 25
Empfang von PTY-Alarm-
Sendungen 26
Gebrauch von Radiotext 26
Anzeigen von Radiotext 26
Speichern und Abrufen von
Radiotext 26
PTY-Liste 27
Eingebauter CD-Player
Abspielen einer CD 28
Direktes Wählen eines Titels 28
Einführung zu weiterführenden Operationen
des eingebauten CD-Players 29
Wiederholwiedergabe 29
Abspielen von Titeln in zufälliger
Reihenfolge 29
Anspielwiedergabe der Titel einer CD 30
Pausieren der CD-Wiedergabe 30
Wählen der Suchmethode 30
Springen zu jedem 10. Titel auf der
momentanen Disc 31
Inhalt
De
2
Gebrauch der Disc-Titelfunktionen 31
Eingeben von Disc-Titeln 31
Anzeigen von Disc-Titeln 32
Gebrauch der CD-TEXT-Funktionen 32
Anzeigen der Textinformationen auf
CD-TEXT-Discs 32
Abrollen der Textinformationen im
Display 33
Wählen von Titeln aus der
Titelnamensliste 33
WMA/MP3/AAC/WAV-Player
Wiedergabe von komprimierten Audio-
Dateien 34
Direktes Wählen einer Audio-Datei im
aktuellen Ordner 35
Einführung in die weiteren Optionen für
komprimierte Audiodaten 36
Wiederholwiedergabe 36
Abspielen von Titeln in zufälliger
Reihenfolge 37
Anspielen von Ordnern und Titeln 37
Anhalten der Wiedergabe von komprimierten
Audio-Dateien (Pause) 37
Wählen der Suchmethode 38
Springen zu jedem 10. Titel im momentanen
Ordner 38
Anzeigen der Textinformationen einer
komprimierten Audio-Disc 38
Bei der Wiedergabe einer
komprimierten Audio-Disc 38
Bei der Wiedergabe einer WAV-
Disc 39
Abrollen der Textinformationen im
Display 39
Wählen von Titeln aus der
Dateinamensliste 39
Multi-CD-Player
Abspielen einer CD 40
Direktes Wählen eines Titels 41
50-Disc-Multi-CD-Player 41
Einführung zu weiterführenden Multi-CD-
Player-Operationen 41
Wiederholwiedergabe 42
Abspielen von Titeln in zufälliger
Reihenfolge 42
Anspielen von CDs und Titeln 42
Pausieren der CD-Wiedergabe 43
Gebrauch von ITS-Spiellisten 43
Anlegen einer Spielliste mit ITS-
Programmierung 43
Wiedergabe über Ihre ITS-Spielliste 44
Löschen eines Titels aus der ITS-
Spielliste 44
Löschen einer CD aus der ITS-
Spielliste 45
Gebrauch der Disc-Titelfunktionen 45
Eingeben von Disc-Titeln 45
Anzeigen von Disc-Titeln 46
Wählen von Discs aus der Disc-
Titelliste 46
Gebrauch der CD-TEXT-Funktionen 46
Anzeigen der Textinformationen auf
CD-TEXT-Discs 47
Abrollen der Textinformationen im
Display 47
Wählen von Titeln aus der
Titelnamensliste 47
Wiedergabe von Musiktiteln auf dem
iPod
Abspielen von Titeln auf dem iPod 48
Durchsuchen der Listen nach Titeln 48
Suchen nach Titeln 49
Wählen einer Spielliste 49
Anzeigen der Textinformationen auf dem
iPod 50
De
3
Deutsch
Inhalt
Einführung zu weiterführenden iPod-
Operationen (bei Verwendung des iPod-
Adapters) 50
Wiederholwiedergabe 51
Abspielen von Titeln in zufälliger Reihenfolge
(Shuffle) 51
Vorübergehendes Unterbrechen der
Titelwiedergabe 51
TV-Tuner
Anzeigen von Fernsehsendungen 52
Einführung zu weiterführenden TV-Tuner-
Operationen 53
Speichern von Sendern 53
Speichern der stärksten Sender 53
Wählen von Sendern aus der Liste
vorprogrammierter Kanäle 54
DVD-Player
Abspielen einer Disc 55
Wählen einer Disc 55
Wählen eines Ordners 55
Einführung zu weiterführenden DVD-Player-
Operationen 56
Wiederholwiedergabe 56
Anhalten der Disc-Wiedergabe 57
Abspielen von Titeln in zufälliger
Reihenfolge 57
Anspielwiedergabe einer CD und
komprimierter Audiodaten 57
Gebrauch der ITS-Spielliste und der Disc-
Titelfunktionen 58
Gebrauch der Disc-Titelfunktionen 58
Eingeben von Disc-Titeln 58
Audio-Einstellungen
Betriebsmodi 59
Kennzeichnung der Betriebsmodi 59
3-Wege-Netzwerkmodus
59
Einfaches Anpassen des
Audiosystems 59
Feinabstimmen des Audiosystems 59
Standardmodus
60
Einfaches Anpassen des
Audiosystems 60
Feinabstimmen des Audiosystems 60
Sonderfunktionen 60
Einführung zu den Audio-Einstellungen 60
Umschalten des linken und rechten
Kanals 61
Gebrauch des Positionswählers 62
Gebrauch der Balance-Einstellung
62
Gebrauch der Balance-Einstellung
63
Gebrauch des Zeitabgleichs 63
Anpassen des Zeitabgleichs 63
Zur Netzwerkfunktion
64
Einstellbare Parameter 65
Hinweise zu
Netzwerkeinstellungen 65
Stummschalten der Lautsprecher
(Filter) 66
Einstellen des Netzwerks 67
Gebrauch des Subwoofer-Ausgangs
68
Gebrauch des Subwoofer-
Ausgangs 68
Anpassen der Subwoofer-
Einstellungen 68
Anpassen der Steilheit für die
Tiefpassfilter-Dämpfung 69
Gebrauch des Hochpassfilters
69
Stummschalten der Lautsprecher
(Filter) 69
Einstellen des Hochpassfilters für die
vorderen Lautsprecher 70
Einstellen des Hochpassfilters für die
Hecklautsprecher 70
Gebrauch der BBE-Klangqualität 71
Inhalt
De
4
Gebrauch von BMX und Kompression 71
Gebrauch des Auto-Equalizers 72
Abrufen von Equalizer-Kurven 72
Einstellen von Equalizer-Kurven 72
Einstellen des 16-Band-Graphic-
Equalizers 73
Einstellen von Loudness 73
Gebrauch des automatischen
Klangnivellierers 74
Einstellen der Programmquellenpegel 74
Auto-TA und Auto-EQ (autom. Zeitabgleich
und autom. Equalizer-Einstellung) 75
Vor Gebrauch der Funktion Auto-TA und
Auto-EQ 75
Ausführen der Funktion Auto-TA und
Auto-EQ 76
Grundeinstellungen
Anpassen der Grundeinstellungen 79
Wählen der Anzeigesprache 79
Einstellen der Uhrzeit 80
Ein- oder Ausschalten der Standby-
Zeitanzeige 80
Einstellen des UKW-Kanalrasters 80
Umschalten des Auto-PI-Suchlaufs 81
Umschalten des Warntons 81
Umschalten der automatischen Entriegelung
der Frontplatte 81
Umschalten der AUX-Einstellung 81
Umschalten der Dimmer-Einstellung 82
Einstellen der Helligkeit 82
Korrigieren von verzerrten Tönen 82
Zurücksetzen der Audio-Funktionen 82
Umschalten der Ton-Stummschaltung/-
Dämpfung 83
Einstellen des internen
Leistungsverstärkers 83
Umschalten des Funktions-Demo-
Modus 83
Umschalten des Rücklauf-Modus 84
Umschalten des Nonstop-Scrollens 84
Andere Funktionen
Gebrauch der AUX-Programmquelle 85
Zu AUX1 und AUX2 85
Wählen von AUX als
Programmquelle 85
Einstellen des AUX-Namens 85
Gebrauch des externen Geräts 86
Wählen des externen Geräts als
Programmquelle 86
Grundlegende Bedienvorgänge 86
Weiterführende Bedienvorgänge 87
Gebrauch verschiedener
Unterhaltungsanzeigen 87
Gebrauch der PGM-Taste 88
Zusätzliche Informationen
Bedeutung der Fehlermeldungen des
eingebauten CD-Players 89
Bedeutung der Fehlermeldungen der
Funktion Auto-TA und Auto-EQ 89
CD-Player und Pflege 90
CD-R/RW-Discs 90
Dual-Discs 91
Komprimierte Audio-Dateien 91
Zusätzliche Informationen zu MP3 92
Zusätzliche Informationen zu
WMA 93
Zusätzliche Informationen zu AAC 93
Zusätzliche Informationen zu WAV 93
Zu Ordnern und komprimierten Audio-
Dateien 94
Technische Daten 95
De
5
Deutsch
Inhalt
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-
sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-
haltsabfällen. Es gibt ein getrenntes
Sammelsystem für gebrauchte elektronische
Produkte, über das die richtige Behandlung,
Rückgewinnung und Wiederverwertung
gemäß der bestehenden Gesetzgebung ge-
währleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU, in
der Schweiz und in Norwegen können ihre ge-
brauchten elektronischen Produkte kostenfrei bei
speziell dafür eingerichteten Sammelstellen ab-
geben oder zu einem Fachhändler zurückbringen
(sofern sie ein vergleichbares neues Produkt kau-
fen).
In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind,
wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachtenden
Entsorgungsweise bitte an die zuständige Ge-
meindeverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu
entsorgende Produkt der erforderlichen Verarbei-
tung, Rückgewinnung und Wiederverwertung zu-
geführt wird, und verhindern damit potenziell
negative Auswirkungen auf die Umwelt sowie Ge-
sundheitsschäden.
Zu diesem Gerät
Die Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind für
Westeuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afri-
ka und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch in
anderen Gebieten kann zu mangelhaftem
Empfang führen. Die RDS-Funktion (Radio-Da-
tensystem) ist nur in Gebieten mit UKW-Sen-
dern verfügbar, die RDS-Signale ausstrahlen.
Wichtig
Bitte tragen Sie die folgenden Informationen in
das dafür vorgesehene Formular auf der Rück-
seite der Anleitung ein.
14-stellige Seriennummer (an der Untersei-
te des Geräts angebracht)
Kaufdatum (Datum der Quittung)
Stempel des Händlers
Diese Informationen dienen als Eigentums-
nachweis. Im Fall eines Diebstahls teilen Sie
der Polizei die 14-stellige Seriennummer und
das Kaufdatum des Geräts mit.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an
einem sicheren Ort auf.
VORSICHT
! Dieses Gerät darf keinesfalls mit Flüssigkeiten
in Berührung kommen, da dies einen elektri-
schen Schlag verursachen könnte. Darüber
hinaus kann der Kontakt mit Flüssigkeit eine
Beschädigung des Geräts, Rauchentwicklung
und Überhitzung nach sich ziehen.
! LASERPRODUKT DER KLASSE 1
! Dieses Produkt enthält eine Laserdiode einer
höheren Klasse als Klasse 1. Um kontinuierli-
che Sicherheit zu gewährleisten, entfernen
Sie keine Abdeckungen und versuchen Sie
nicht, sich Zugang zum Geräteinneren zu ver-
schaffen. Überlassen Sie alle Wartungsarbei-
ten qualifiziertem Personal.
! Bewahren Sie diese Anleitung zum Nach-
schlagen stets griffbereit auf.
! Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie
Umgebungsgeräusche noch deutlich wahr-
nehmen können.
! Setzen Sie dieses Gerät keiner Feuchtigkeit
aus.
! Bei Entnahme oder Entladung der Batterie
wird der Stationsspeicher gelöscht und muss
neu programmiert werden.
Bevor Sie beginnen
De
6
Abschnitt
01
Zu dieser Anleitung
Dieses Gerät zeichnet sich durch eine Reihe
fortschrittlichster Funktionen aus, die optima-
len Empfang und Betrieb gewährleisten. Bei
der Entwicklung wurde größter Wert auf die
Bedienungsfreundlichkeit der Funktionen ge-
legt. Dennoch müssen einige Bedienungs-
schritte näher erläutert werden. Diese
Bedienungsanleitung soll dazu beitragen,
dass Sie das Potenzial dieses Geräts im Hin-
blick auf maximalen Hörgenuss voll ausschöp-
fen.
Wir empfehlen Ihnen, sich vor dem eigentli-
chen Betrieb mit den Funktionen des Geräts
und deren Bedienung vertraut zu machen,
indem Sie sich die Bedienungsanleitung
durchlesen. Beachten Sie dabei besonders die
Hinweise WARNUNG und VORSICHT und
halten Sie sich daran.
Im Störungsfall
Sollte dieses Produkt nicht ordnungsgemäß
funktionieren, dann wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler oder an die nächstgelegene
Pioneer-Kundendienststelle.
Eigenschaften
CD-Wiedergabe
Es können Musik-CDs/CD-Rs/RWs wiederge-
geben werden.
Wiedergabe von MP3-Dateien
Abgespielt werden können alle auf CD-ROM/
CD-R/CD-RW aufgezeichneten MP3-Dateien
(Standardaufzeichnungen gemäß ISO9660
Stufe 1/Stufe 2).
! Die Bereitstellung dieses Produkts erfolgt
in Verbindung mit einer Lizenz zur privaten,
nicht-kommerziellen Nutzung und impli-
ziert weder die Übertragung einer Lizenz
noch die Einräumung eines Rechts zur Ver-
wendung dieses Produkts in kommerziellen
(d. h. ertragsorientierten) Live-Programmen
(leitungsbasiert, per Satellit, Kabel und/
oder über jedes beliebige andere Medium),
zum Broadcasting/Streaming über das In-
ternet, über Intranets und/oder andere
Netzwerke oder in anderen elektronischen
Inhalt-Vertriebssystemen, z. B. Pay-Audio-
oder Audio-on-demand-Anwendungen.
Für eine derartige Nutzung ist eine separa-
te Lizenz erforderlich. Detaillierte Informa-
tionen hierzu finden Sie unter
http://www.mp3licensing.com.
Wiedergabe von WMA-Dateien
Abgespielt werden können alle auf CD-ROM/
CD-R/CD-RW aufgezeichneten WMA-Dateien
(Standardaufzeichnungen gemäß ISO9660
Stufe 1/Stufe 2).
Wiedergabe von AAC-Dateien
Abgespielt werden können alle auf CD-ROM/
CD-R/CD-RW aufgezeichneten AAC-Dateien
(Standardaufzeichnungen gemäß ISO9660
Stufe 1/Stufe 2).
Wiedergabe von WAV-Dateien
Abgespielt werden können alle auf CD-ROM/
CD-R/CD-RW aufgezeichneten WAV-Dateien
(Aufzeichnungen gemäß LPCM (Lineare PCM)
/ MS ADPCM).
RDS-Empfänger (Radio-Datensystem)
Der RDS-Tuner dieses Geräts unterstützt den
Empfang des Radio-Daten-Service der Rund-
funksender.
Hohe Klangqualität
Dieses Gerät ist mit einem Hochleistungs-
DSP-System ausgestattet, das die Ausgabe
eines klaren und realitätsgetreuen Klangs er-
möglicht.
Bevor Sie beginnen
De
7
Abschnitt
Deutsch
01
Mehrfache IP-BUS-Steuerung
Durch den Rückgriff auf einen IP-BUS ist die-
ses Gerät in der Lage, die unterschiedlichsten
Pioneer-Geräte zu steuern, z. B. einen Multi-
CD-Player, einen DVD-Player und einen TV-
Tuner.
! Manche Pioneer-Geräte lassen sich ggf.
nicht vollständig über dieses Gerät steuern.
Detaillierte Informationen diesbezüglich er-
halten Sie bei Ihrem Fachhändler.
iPod
®
-Kompatibilität
Wenn Sie dieses Gerät mit einem Schnittstel-
len-Adapter für iPod (CD-IB100B) (separat er-
hältlich) verwenden, können Sie über das
Gerät einen mit einem Dock-Anschluss ausge-
statteten iPod steuern.
! iPod ist eine in den USA sowie in anderen
Ländern eingetragene Marke der Firma
Apple, Inc.
Zu WMA
Das auf der Verpackung ausgewiesene Logo
Windows Media verweist darauf, dass die-
ses Gerät die Wiedergabe von WMA-Daten un-
terstützt.
WMA steht für Windows Media Audio und
bezeichnet eine von der Microsoft Corporation
entwickelte Audio-Kompressionstechnologie.
Die Codierung von WMA-Daten erfolgt mit
Hilfe von Windows Media Player Version 7
oder höher.
Windows Media und das Windows-Logo sind
Marken oder eingetragene Marken der
Microsoft Corporation in den USA und/oder in
anderen Ländern.
Hinweise
! Je nach der Anwendung, die für die Codie-
rung der WMA-Dateien verwendet wurde,
funktioniert dieses Gerät ggf. nicht ordnungs-
gemäß.
! Je nach der zur Codierung der WMA-Dateien
verwendeten Version von Windows Media
Player werden der Albumname und andere
Textinformationen ggf. nicht richtig ange-
zeigt.
Zu AAC
AAC steht für Advanced Audio Coding und
bezieht sich auf einen mit MPEG 2 und MPEG
4 verwendeten Standard der Audio-Kompressi-
onstechnologie.
Für die Codierung von AAC-Dateien können
verschiedene Anwendungen benutzt werden,
allerdings fallen Dateiformat und Dateina-
menserweiterung je nach der für die Codie-
rung verwendeten Anwendung
unterschiedlich aus.
Dieses Gerät unterstützt die Wiedergabe von
AAC-Dateien, für deren Codierung iTunes
®
ver-
wendet wurde.
iTunes ist eine in den USA sowie in anderen
Ländern eingetragene Marke der Firma Apple,
Inc.
Bevor Sie beginnen
De
8
Abschnitt
01
Unsere Website
Besuchen Sie uns auf folgender Website:
http://www.pioneer.de
! Registrieren Sie Ihr Produkt. Wir speichern
die Detaildaten Ihres Produktkaufs in einer
Datei, sodass wir Ihnen diese Informatio-
nen bei Verlust oder Diebstahl des Pro-
dukts jederzeit für Ihre Versicherung
bereitstellen können.
! Auf unserer Website finden Sie die jeweils
neuesten Informationen der Pioneer
Corporation.
Diebstahlschutz
Zum Schutz vor Diebstahl kann die Frontplatte
vom Hauptgerät abgenommen und im mitge-
lieferten Schutzgehäuse aufbewahrt werden.
! Wenn die Frontplatte nicht innerhalb von
fünf Sekunden nach dem Ausschalten der
Zündung abgenommen wird, wird ein War-
nton ausgegeben und die Frontplatte ent-
riegelt.
! Der Warnton kann abgeschaltet werden.
Siehe Umschalten des Warntons auf Seite
81.
! Die automatische Entriegelung der Front-
platte kann abgeschaltet werden. Siehe
Umschalten der automatischen Entriege-
lung der Frontplatte auf Seite 81.
Wichtig
! Beim Abnehmen oder Anbringen der Front-
platte darf auf keinen Fall Gewalt angewendet
werden, d. h. fassen Sie das Display und die
Tasten nicht zu fest an.
! Achten Sie darauf, die Frontplatte keinen über-
mäßigen Erschütterungen auszusetzen.
! Setzen Sie die Frontplatte weder direkter Son-
nenbestrahlung noch hohen Temperaturen
aus.
! Ein paar Sekunden nach dem Ein- bzw. Aus-
schalten der Zündung rückt die Frontplatte au-
tomatisch in ihre bzw. aus ihrer Position. Sie
sollten dabei Ihre Hände von der Frontplatte
fern halten, um Ihre Finger nicht einzuklem-
men.
! Beim Abnehmen der Frontplatte müssen Sie
die gerippte Freigabetaste an der Rückseite
der Frontplatte gedrückt halten, während Sie
die Platte abziehen.
Abnehmen der Frontplatte
1 Drücken Sie EJECT, um die Frontplatte
zu entriegeln.
Wenn sich noch eine Disc im Gerät befindet,
drücken und halten Sie die Taste EJECT ge-
drückt. Dadurch kann die Frontplatte ohne
Auswerfen der Disc entriegelt werden.
2 Drücken Sie die Freigabetaste und neh-
men Sie die Frontplatte ab, indem Sie sie
zu sich heranziehen.
Achten Sie darauf, die Frontplatte nicht zu fest
anzufassen oder fallen zu lassen. Jeder Kon-
takt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten
sollte vermieden werden, da dies zu perma-
nenten Schäden führen kann.
Freigabetaste
Bevor Sie beginnen
De
9
Abschnitt
Deutsch
01
3 Bewahren Sie die Frontplatte zur Si-
cherheit im mitgelieferten Schutzgehäuse
auf.
Anbringen der Frontplatte
1 Stellen Sie sicher, dass die innere Ab-
deckung geschlossen ist.
2 Setzen Sie die Frontplatte in ihre Halte-
rung ein, sodass sie in der richtigen Posi-
tion einrastet.
Zurücksetzen des
Mikroprozessors
Der Mikroprozessor muss in folgenden Fällen
zurückgesetzt werden:
! Vor der ersten Verwendung dieses Geräts
nach der Installation
! Bei einer Betriebsstörung des Geräts
! Bei Anzeige ungewöhnlicher oder eindeu-
tig falscher Meldungen auf dem Display
% Drücken Sie RESET mit Hilfe eines Ku-
gelschreibers oder eines anderen spitz zu-
laufenden Gegenstands.
Taste RESET
Umschalten des DSP-
Einstellmodus
Dieses Gerät verfügt über zwei Betriebsmodi:
den 3-Wege-Netzwerkmodus (NW) und den
Standardmodus (STD). Sie können wunschge-
mäß zwischen diesen Modi umschalten. Die
werkseitige DSP-Einstellung ist der Standar-
dmodus (STD).
! Setzen Sie nach dem Umschalten den Mi-
kroprozessor zurück.
WARNUNG
Sie dürfen das Gerät in keinem Fall im Standar-
dmodus verwenden, wenn ein Lautsprechersy-
stem für den 3-Wege-Netzwerkmodus
angeschlossen ist. Das kann eine Beschädigung
der Lautsprecher zur Folge haben.
Bevor Sie beginnen
De
10
Abschnitt
01
% Verwenden Sie einen schmalen Schrau-
bendreher mit Standardspitze, um den
DSP-Schalter an der Seite des Geräts umzu-
setzen.
Hinweis
Bei Entnahme der Fahrzeugbatterie oder nach
dem Zurücksetzen des Mikroprozessors bleiben
die Audio-Einstellungen für dieses Gerät noch
mindestens einen Tag lang gespeichert. Wenn
die Audio-Einstellungen zurückgesetzt werden
sollen, siehe Zurücksetzen der Audio-Funktionen
auf Seite 82.
Zu den Demo-Modi
Dieses Gerät verfügt über zwei Demonstrati-
onsmodi - den Rücklauf-Modus und den Funk-
tions-Demo-Modus.
Wichtig
Das rote Kabel (ACC) dieses Geräts sollte an eine
Klemme angeschlossen werden, die mit dem
Ein-/Ausschaltbetrieb des Zündschalters gekop-
pelt ist. Andernfalls kann es zu einer Entleerung
der Fahrzeugbatterie kommen.
Rücklauf-Modus
Wenn innerhalb von 30 Sekunden kein Bedie-
nungsschritt vorgenommen wird, fangen die
Bildschirmanzeigen an zurückzulaufen und
laufen dann kontinuierlich alle 10 Sekunden
weiter zurück. Durch Drücken der Taste BAND
beim Ausschalten des Geräts wird der Rück-
lauf-Modus aufgehoben. Der Zündschalter
muss sich dabei in der Position ACC oder ON
befinden. Wenn Sie die Taste BAND erneut
drücken, wird der Rücklauf-Modus wieder ge-
startet.
! Sie können denselben Bedienvorgang
auch über Umschalten des Rücklauf-Modus
in den Grundeinstellungen ausführen. Für
detaillierte Informationen siehe Umschal-
ten des Rücklauf-Modus auf Seite 84.
Funktions-Demo-Modus
Der Funktions-Demo-Modus wird automatisch
gestartet, wenn das Gerät ausgeschaltet wird,
während sich der Zündschalter in der Position
ACC oder ON befindet. Wenn Sie bei aktivem
Funktions-Demo-Modus die Taste DISPLAY
drücken, wird der Modus aufgehoben. Durch
erneutes Drücken von DISPLAY wird der Funk-
tions-Demo-Modus wieder gestartet. Bitte be-
achten Sie, dass es zu einer Entleerung der
Fahrzeugbatterie kommen kann, wenn der
Funktions-Demo-Modus nach dem Abstellen
des Motors weiterläuft.
! Sie können denselben Bedienvorgang
auch über Umschalten des Funktions-
Demo-Modus in den Grundeinstellungen
ausführen. Für detaillierte Informationen
siehe Umschalten des Funktions-Demo-
Modus auf Seite 83.
Bevor Sie beginnen
De
11
Abschnitt
Deutsch
01
Handhabung und Pflege
der Fernbedienung
Einlegen der Batterie
Ziehen Sie das Fach an der Rückseite der Fern-
bedienung heraus und legen Sie die Batterie
unter Beachtung der ordnungsgemäßen Posi-
tionierung von Plus- (+) und Minuspol () ein.
! Ziehen Sie bei der ersten Verwendung die
aus dem Fach hervorstehende Folie heraus.
WARNUNG
Halten Sie die Batterie von Kindern fern. Sollte
eine Batterie verschluckt worden sein, ist unver-
züglich ein Arzt aufzusuchen.
VORSICHT
! Verwenden Sie nur eine Lithium-Batterie vom
Typ CR2025 (3 V).
! Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn die
Fernbedienung einen Monat oder länger nicht
verwendet wird.
! Wenn die Batterie nicht ordnungsgemäß ein-
gesetzt wird, ist Explosionsgefahr gegeben. Er-
setzen Sie die Batterie ausschließlich durch
eine Batterie desselben oder eines vergleich-
baren Typs.
! Verwenden Sie bei der Handhabung der Batte-
rie keine Werkzeuge aus Metall.
! Lagern Sie die Batterie nicht zusammen mit
Gegenständen aus Metall.
! Falls die Batterie auslaufen sollte, wischen Sie
die Fernbedienung vollständig sauber und set-
zen Sie eine neue Batterie ein.
! Halten Sie sich für die Entsorgung verbrauch-
ter Batterien an die in Ihrem Land geltenden
gesetzlichen Bestimmungen und Vorschriften
der Umweltämter.
Gebrauch der Fernbedienung
Halten Sie die Fernbedienung in Richtung
Frontplatte, um die Funktionen bedienen zu
können.
! In direktem Sonnenlicht funktioniert die
Fernbedienung möglicherweise nicht ord-
nungsgemäß.
Wichtig
! Bewahren Sie die Fernbedienung nicht bei
hohen Temperaturen und direktem Sonnen-
licht auf.
! Lassen Sie die Fernbedienung nicht auf den
Boden fallen, wo sie unter der Bremse oder
dem Gaspedal eingeklemmt werden könnte.
Tasten FUNCTION und AUDIO
Der gewünschte Betriebsm odus kann auch
über die Tasten FUNCTION und AUDIO auf
der Fernbedienung gewählt werden. Aller-
dings unterscheidet sich die Bedienung der
Tasten FUNCTION und AUDIO auf der Fernbe-
dienung von derjenigen der Taste
MULTI-CONTROL auf dem Hauptgerät. Schal-
ten Sie bei Verwendung der Fernbedienung
wie nachstehend beschrieben durch die ver-
schiedenen Modi, um den von Ihnen ge-
wünschten Modus zu wählen.
Bedienung der Taste FUNCTION
% Drücken Sie FUNCTION, um den ge-
wünschten Modus zu wählen (z. B. einge-
bauter CD-Player).
Drücken Sie FUNCTION wiederholt, um zwi-
schen den folgenden Modi umzuschalten:
Bevor Sie beginnen
De
12
Abschnitt
01
Play mode (Wiederholwiedergabe)
Random mode (Zufallsgesteuerte Wiederga-
be)Scan mode (Anspielwiedergabe)
Pause (Pause)Search mode (Suchmetho-
de)TitleInput "A" (Disc-Titeleingabe)
Hinweis
Siehe Einführung zu weiterführenden Operationen
des eingebauten CD-Players auf Seite 29.
Bedienung der Taste AUDIO
% Drücken Sie AUDIO, um den gewünsch-
ten Modus zu wählen.
Drücken Sie AUDIO wiederholt, um zwischen
den folgenden Modi umzuschalten:
F/B (Balance-Einstellung)POSI (Positions-
wähler)TA1 (Zeitabgleichseinstellung)
TA2 (Zeitabgleichsanpassung)LOUD (Loud-
ness)EQ 1 (Graphic Equalizer)EQ 2 (16-
Band-Graphic Equalizer)SW 1 (Subwoofer
Ein/Aus)SW 2 (Subwoofer-Trennfrequenz)
SW 3 (Subwoofer-Steilheit)F.HPF 1 (Vorderer
Hochpassfilter - Steilheit)F.HPF 2 (Vorderer
Hochpassfilter - Trennfrequenz)R.HPF 1
(Hinterer Hochpassfilter - Steilheit)R.HPF 2
(Hinterer Hochpassfilter - Trennfrequenz)
BBE (BBE) BMX (BMX und Kompression)
A.EQ (Auto-Equalizer Ein/Aus)ASL (Auto-
matischer Klangnivellierer)SLA (Programm-
quellen-Pegeleinstellung)
Hinweis
Siehe Einführung zu den Audio-Einstellungen auf
Seite 60.
Bevor Sie beginnen
De
13
Abschnitt
Deutsch
01
Hauptgerät
1 Taste EQ
Zu Wahl verschiedener Equalizer-Kurven.
2 Display Aus-Anzeige
Leuchtet auf, wenn das Display ausgeschal-
tet wird.
3 Taste EJECT
Zum Auswerfen einer CD aus dem einge-
bauten CD-Player.
Drücken und gedrückt halten, um die Front-
platte zu verriegeln bzw. zu entriegeln.
4 Taste BAND
Zur Wahl zwischen drei UKW-Bändern und
MW/LW sowie zur Aufhebung des Funkti-
onssteuermodus.
5 Taste DISPLAY
Zur Wahl verschiedener Anzeigen.
6 MULTI-CONTROL
Bewegen, um eine manuelle Suchlaufab-
stimmung, einen Schnellvorlauf, Rücklauf
oder Titelsuchlauf durchzuführen. Dient
auch der Steuerung von Funktionen.
Drehen, um je nach gewählter Programm-
quelle die Disc-Titelliste, die Musiktitel-, Ord-
ner- oder Dateinamensliste oder die Liste
vorprogrammierter Kanäle anzuzeigen.
7 Taste RESET
Zum Zurücksetzen des Mikroprozessors.
8 Taste SOURCE, VOLUME
Dieses Gerät wird durch die Wahl einer Pro-
grammquelle eingeschaltet. Drücken Sie
diese Taste, um alle verfügbaren Programm-
quellen zu durchlaufen.
Drehen Sie die Taste, um die Lautstärke zu
erhöhen oder zu vermindern.
9 Taste TA
Drücken Sie diese Taste, um die TA-Funktion
ein- oder auszuschalten. Halten Sie diese
Taste gedrückt, um die Nachrichtenfunktion
ein- bzw. auszuschalten.
Fernbedienung
Der Gebrauch der Fernbedienung entspricht
der Verwendung der Tasten am Hauptgerät.
a Tasten VOLUME
Zur schrittweisen Erhöhung oder Verminde-
rung der Lautstärke.
b Taste FUNCTION
Zur Wahl von Funktionen.
1
1
1
4
3
3
3
5
5
5
6
6
6
7
7
7
8
8
8
9
9
9
2
2
2
Die einzelnen Teile
De
14
Abschnitt
02
c Joystick
Bewegen, um eine manuelle Suchlaufab-
stimmung, einen Schnellvorlauf, Rücklauf
oder Titelsuchlauf durchzuführen. Dient
auch der Steuerung von Funktionen.
Zur Anzeige einer Liste je nach gewählter
Programmquelle: Disc-Titelliste, Titelnamen-
, Ordner- oder Dateinamensliste oder Liste
vorprogrammierter Kanäle.
d Taste DIRECT
Drücken, um den gewünschten Titel direkt
zu wählen.
e Taste CLEAR
Drücken, um die eingegebene Zahl zu lö-
schen, wenn die Tasten 0 bis 9 verwendet
werden.
f Tasten 0 bis 9
Drücken, um den gewünschten Titel, Sen-
der oder Disc direkt zu wählen. Mit Hilfe der
Tasten 1 bis 6 kann die Vorwahlabstimmung
eines Senders oder die Disc-Nummernsu-
che bei Gebrauch eines Multi-CD-Players
durchgeführt werden.
g Taste PGM
Drücken, um die vorprogrammierten Funk-
tionen für die verschiedenen Programm-
quellen zu bedienen. (Siehe Gebrauch der
PGM-Taste auf Seite 88.)
h Taste ATT
Drücken, um die Lautstärke direkt um etwa
90 % zu reduzieren. Durch erneutes Drük-
ken der Taste wird die ursprüngliche Laut-
stärke wiederhergestellt.
i Taste ENTERTAINMENT
Drücken, um auf die Unterhaltungsanzeige
umzuschalten.
j Taste AUDIO
Zur Wahl verschiedener Klangregler.
a 4 b
c
d
e
f
5
h
g
i
8
j
Die einzelnen Teile
De
15
Abschnitt
Deutsch
02
Einschalten des Geräts
% Drücken Sie SOURCE, um das Gerät ein-
zuschalten.
Das Gerät wird durch die Wahl einer Pro-
grammquelle eingeschaltet.
Wählen einer Programmquelle
Wählen Sie die gewünschte Programmquelle.
Zum Umschalten auf den eingebauten CD-
Player legen Sie eine Disc in das Gerät ein
(siehe Seite 28).
% Drücken Sie SOURCE, um eine Pro-
grammquelle zu wählen.
Drücken Sie SOURCE wiederholt, um zwi-
schen den folgenden Programmquellen umzu-
schalten:
TunerTVDVD-Player/Multi-DVD-
PlayerEingebauter CD-PlayerMulti-
CD-PlayeriPodExternes Gerät 1Ex-
ternes Gerät 2AUX1AUX2
Hinweise
! In den folgenden Fällen ändert sich die Ton-
programmquelle nicht:
Wenn für die gewählte Programmquelle
kein entsprechendes Gerät angeschlossen
wurde.
Wenn sich keine Disc im Gerät befindet.
Wenn keine Disc in den DVD-Player einge-
legt wurde.
Wenn sich im Multi-CD-Player kein Maga-
zin befindet.
Wenn sich im Multi-DVD-Player kein Ma-
gazin befindet.
Wenn AUX (Zusatz-Eingang) ausgeschaltet
ist (siehe Seite 81).
! Der Begriff Externes Gerät bezieht sich auf
ein Pioneer-Produkt (z. B. ein noch in der Ent-
wicklung befindliches Gerät), das zwar als
Programmquelle nicht kompatibel ist, dessen
Hauptfunktionen jedoch mit diesem Gerät ge-
steuert werden können. Dieses Gerät ermög-
licht die Steuerung zwei externer Geräte. Sind
zwei externe Geräte angeschlossen, dann wer-
den sie von diesem Gerät automatisch als ex-
ternes Gerät 1 und externes Gerät 2
identifiziert.
! Wenn das blau/weiße Kabel dieses Geräts an
die Steuerklemme des Automatikantennenre-
lais des Kraftfahrzeugs angeschlossen wird,
wird die Antenne ausgefahren, sobald das
Gerät durch Wahl einer Programmquelle ein-
geschaltet wird. Zum Einfahren der Antenne
schalten Sie die Programmquelle aus.
Einlegen einer Disc
1 Drücken Sie EJECT, um die Frontplatte
zu entriegeln.
Der CD-Ladeschacht wird freigegeben.
# Wenn bereits eine CD eingeführt wurde, drük-
ken Sie SOURCE, um den eingebauten CD-Player
zu wählen.
2 Führen Sie eine CD in den CD-Lades-
chacht ein.
Die Frontplatte wird automatisch wieder verrie-
gelt und die Wiedergabe beginnt.
CD-Ladeschacht
# Durch Drücken von EJECT wird die CD ausge-
worfen.
Grundlegende
Bedienvorgänge
De
16
Abschnitt
03
Hinweise
! Im eingebauten CD-Player kann jeweils eine
12-cm- oder 8-cm-Standard-CD abgespielt
werden. Verwenden Sie keinen Adapter beim
Abspielen einer 8-cm-CD.
! In den CD-Ladeschacht darf kein anderer Ge-
genstand als eine CD eingeführt werden.
! Nach dem Start der Disc-Wiedergabe ist der
Ton in manchen Fällen erst mit einiger Verzö-
gerung zu hören. Während des Lesevorgangs
wird Format read angezeigt.
! Wenn sich eine Disc nicht vollständig ein-
schieben lässt oder nach dem Einführen nicht
abgespielt wird, stellen Sie sicher, dass die Eti-
kettenseite der Disc nach oben weist. Drücken
Sie EJECT, um die Disc auszuwerfen, und
überprüfen Sie die Disc auf Schäden, bevor
Sie sie wieder einführen.
! Wenn die Lade- bzw. Auswurffunktion für
Discs nicht ordnungsgemäß funktioniert, kön-
nen Sie diese durch Drücken und Gedrück-
thalten von EJECT bei der Entriegelung der
Frontplatte auswerfen.
! Sollte eine Fehlermeldung angezeigt werden,
z. B. ERROR-11, dann siehe Bedeutung der
Fehlermeldungen des eingebauten CD-Players
auf Seite 89.
Regeln der Lautstärke
% Mit VOLUME wird die Lautstärke einge-
stellt.
Drehen Sie den Regler VOLUME am Hauptge-
rät, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu ver-
mindern.
Auf der Fernbedienung drücken Sie VOLUME
für eine Erhöhung und Verminderung der
Lautstärke.
Ausschalten des Geräts
% Drücken und halten Sie SOURCE ge-
drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.
Grundlegende
Bedienvorgänge
De
17
Abschnitt
Deutsch
03
Rundfunkempfang
6
6
6
1
1
1
1
2
2
2
2
3
3
3
3
5
5
5
5
4
4
4
Im Folgenden werden alle grundlegenden
Schritte für den Radiobetrieb beschrieben. Auf
weiterführende Tuner-Operationen wird ab
Seite 19 eingegangen.
Die AF-Funktion (Alternativfrequenz-Suchlauf)
dieses Geräts kann ein- und ausgeschaltet
werden. Für den normalen Abstimmbetrieb
sollte AF ausgeschaltet sein (siehe Seite 23).
1 Wellenbereichsanzeige
Zeigt an, auf welchen Wellenbereich das
Radio abgestimmt ist: MW/LW oder UKW.
2 5-Anzeige (Stereo)
Erscheint, wenn der gewählte Sender ein
Stereo-Programm ausstrahlt.
3 Stationsnummernanzeige
Zeigt an, welche Vorprogrammierung ge-
wählt ist.
4 LOC-Anzeige
Erscheint, wenn die Lokal-Suchlaufabstim-
mung eingeschaltet ist.
5 Signalstärke-Anzeige
Zeigt die Stärke der Funkwellen des Senders
an.
6 Frequenzanzeige
Zeigt an, auf welche Frequenz der Tuner ab-
gestimmt ist.
1 Drücken Sie SOURCE, um den Tuner zu
wählen.
Drücken Sie SOURCE, bis Tuner angezeigt
wird.
2 Zur Wahl eines Wellenbereichs drücken
Sie BAND.
Drücken Sie BAND, bis der gewünschte Wel-
lenbereich angezeigt wird: FM-1, FM-2, FM-3
für UKW oder MW/LW.
3 Für eine manuelle Abstimmung drük-
ken Sie MULTI-CONTROL nach links oder
rechts.
Die Frequenz wird schrittweise erhöht oder re-
duziert.
4 Für die Suchlaufabstimmung halten Sie
MULTI-CONTROL etwa eine Sekunde lang
nach links oder rechts gedrückt und lassen
die Taste dann wieder los.
Der Tuner durchläuft den Frequenzbereich, bis
er einen Sender mit akzeptablem Empfang ge-
funden hat.
# Durch kurzes Drücken von MULTI-CONTROL
nach links oder rechts kann die Suchlaufabstim-
mung aufgehoben werden.
# Durch Gedrückthalten von MULTI-CONTROL
nach links oder rechts können Sender übersprun-
gen werden. Die Suchlaufabstimmung beginnt,
sobald MULTI-CONTROL losgelassen wird.
Tuner
De
18
Abschnitt
04
Einführung zu
weiterführenden Tuner-
Operationen
1
1
1
1 Funktionsdisplay
Zeigt den Funktionsstatus an.
1 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um das
Hauptmenü anzuzeigen.
FUNCTION, AUDIO und ENTERTAINMENT er-
scheinen im Display.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
FUNCTION zu wählen.
Drehen Sie die Taste, um die Menüoption zu
wechseln. Drücken Sie die Taste, um den Sen-
der auszuwählen.
Der Funktionsname erscheint im Display.
3 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die ge-
wünschte Funktion zu wählen.
Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die verfüg-
baren Funktionen in der folgenden Reihenfol-
ge zu durchlaufen:
BSM (Best-Sender-Memory)Regional (Regi-
onal)Local (Lokal-Suchlaufabstimmung)
PTY Search (Programmtyp-Wahl)
Traffic ANNOUNCE (Verkehrsdurchsageber-
eitschaft)Alter native FREQ (Alternativfre-
quenz-Suchlauf)News Interrupt (Nachrich-
tenunterbrechung)
# Sie können die Funktionen auch in umgekehr-
ter Reihenfolge durchlaufen, indem Sie
MULTI-CONTROL gegen den Uhrzeigersinn dre-
hen.
# Zum Zurückschalten auf die Frequenzanzeige
drücken Sie BAND.
# Auf MW/LW stehen nur die Funktionen BSM
und Local zur Auswahl.
Hinweis
Falls die Funktion nicht innerhalb von 30 Sekun-
den aktiviert wird, schaltet das Display automa-
tisch wieder auf die Frequenzanzeige zurück.
Speichern von
Senderfrequenzen
Sie können problemlos bis zu sechs Sender-
frequenzen speichern und diese dann jeder-
zeit wieder abrufen.
1 Zum Speichern eines abgestimmten
Senders drehen Sie MULTI-CONTROL, um in
den Kanallistenmodus umzuschalten.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
den abgestimmten Sender im Speicher ab-
zulegen.
Drehen Sie die Taste, um die Stationsnummer
zu wechseln. Durch Drücken und Gedrück-
thalten der Taste wird der Sender unter der ge-
wählten Stationsnummer gespeichert.
Die von Ihnen gewählte Nummer blinkt zu-
nächst in der Stationsnummernliste und
leuchtet dann kontinuierlich. Die gewählte
Senderfrequenz ist damit gespeichert.
# Wenn die Liste nicht innerhalb von 30 Sekun-
den bedient wird, wird der Kanallistenmodus au-
tomatisch wieder aufgehoben.
Hinweise
! Der Programm-Service-Name wird nur bei
Empfang der entsprechenden Senderfrequenz
angezeigt.
Tuner
De
19
Abschnitt
Deutsch
04
! Es können bis zu 18 UKW-Sender, sechs für
jedes der drei UKW-Bänder, sowie sechs MW/
LW-Sender gespeichert werden.
! Sie können eine Senderfrequenz auch durch
Drücken von 1 bis 6 auf der Fernbedienung
speichern.
Speichern von Stationen mit
den stärksten Sendesignalen
Mit BSM (Best-Sender-Memory) lassen sich
die sechs stärksten Sender automatisch den
Stationstasten 1 bis 6 zuordnen, speichern
und dann per einfachem Tastendruck wieder
abrufen.
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion BSM zu wäh-
len.
BSM erscheint im Display.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um BSM
einzuschalten.
Die Angabe Searching wird eingeblendet.
Während der Anzeige von Searching werden
die sechs stärksten Senderfrequenzen in der
Reihenfolge ihrer Signalstärke den Stationsta-
sten 1 bis 6 zugeordnet und im Stationsspei-
cher abgelegt. Nach Abschluss des Vorgangs
wird die Liste der vorprogrammierten Kanäle
angezeigt.
# Zum Abbrechen des Speichervorgangs drük-
ken Sie MULTI-CONTROL erneut.
3 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
den gewünschten Sender zu wählen.
Drehen Sie die Taste, um den Sender zu wech-
seln. Drücken Sie die Taste, um den Sender
auszuwählen.
# Zum Wechseln des Senders können Sie
MULTI-CONTROL auch nach oben oder unten
drücken.
# Wenn die Liste nicht innerhalb von 30 Sekun-
den bedient wird, wird der Kanallistenmodus au-
tomatisch wieder aufgehoben.
Hinweis
Durch das Speichern von Frequenzen mit BSM
werden ggf. zuvor unter Verwendung der Tasten 1
bis 6 gespeicherte Frequenzen ersetzt.
Wählen von Sendern aus
der Liste
vorprogrammierter Kanäle
Die Liste der vorprogrammierten Kanäle stellt
Ihnen eine ganze Reihe vorprogrammierter
Stationen zur Auswahl.
1 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um in den
Kanallistenmodus umzuschalten.
# Dieser Bedienvorgang kann ebenfalls durch
Drücken des Joysticks auf der Fernbedienung
durchgeführt werden.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
den gewünschten Sender zu wählen.
Drehen Sie die Taste, um den Sender zu wech-
seln. Drücken Sie die Taste, um den Sender
auszuwählen.
# Zum Wechseln des Senders können Sie
MULTI-CONTROL auch nach oben oder unten
drücken.
# Wenn die Liste nicht innerhalb von 30 Sekun-
den bedient wird, wird der Kanallistenmodus au-
tomatisch wieder aufgehoben.
Hinweise
! Die den Stationsnummern zugeordneten Sen-
der können auch durch Drücken von
MULTI-CONTROL nach oben oder unten wäh-
rend der Kanalanzeige abgerufen werden.
Tuner
De
20
Abschnitt
04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Pioneer DEH-P88RS-II Benutzerhandbuch

Kategorie
CD-Spieler
Typ
Benutzerhandbuch

in anderen Sprachen