ESAB TXH 120F Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
DE
Valid for serial no. 6160460 031 001 DE 2006--04--25
TXHt Tig- torches
TXHt 120, TXHt 150, TXHt 200,
TXHt 250w, TXHt 400w
Betriebsanweisung
-- 2 --
TOCg
Änderungen vorbehalten.
1 RICHTLINIEN 3......................................................
2 SICHERHEIT 3.......................................................
3 EINFÜHRUNG 4.....................................................
3.1 Ausstattung 4...............................................................
4 TECHNISCHE DATEN 4..............................................
5 BETRIEB 5..........................................................
5.1 Anschlüsse 5...............................................................
5.2 W ahl der Elektrode 5........................................................
5.3 Schleifen 6.................................................................
6 WARTUNG 6........................................................
6.1 Täglich 6...................................................................
7 FEHLERSUCHE 7....................................................
8 ERSATZTEILBESTELLUNG 7.........................................
TECHNISCHE DATEN 8.................................................
FLUSSEIGENSCHAFTEN 9..............................................
BESTELLNUMMER 10...................................................
VERSCHLEISSTEILE 11................................................
ZUBEHÖR 13............................................................
-- 3 --
bg19g1
1 RICHTLINIEN
ZULASSUNGSNACHWEIS
ESAB We lding Equipment AB, S--695 81 Laxå Schweden, bestätigt hiermit in Eigenverantwortung,
daß die Brenner TXHt 120 -- 400W ab Nummer 616 dem Standard EN 60974--7 gemäß den Bedin-
gungen der Direktive (73/23/EEG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Kent Eimbrodt
Global Director Equipment and Automation
ESAB AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
Laxå 2006--04--24
2 SICHERHEIT
Der Anwender einer ESAB--Schweißausrüstung ist für die Sicherheitsmaßnahmen verantwortlich, die für das Personal
gelten, das mit der Anlage oder in deren Nähe arbeitet.
Die Sicherheitsmaßnahmen sollen den Anforderungen entsprechen, die an der Schweiß--ausrüstung gestellt werden.
Der Inhalt dieser Empfehlung kann als eine Ergänzung der
normalen Vorschriften für den Arbeitsplatz betrachtet werden.
Die Bedienung muss gemäß der Anleitung von Personal ausgeführt werden, das mit den Funktionen der Schweißaus-
rüstung gut vertraut ist. Eine falsche Bedienung kann eine
Gefahrensituation herbeiführen, die Personen-- und Maschinenschäden verursachen kann.
1. Personal, das mit der Schweißausrüstung arbeitet, muss vertraut sein mit:
S der Bedienung
S dem Standort des Notausschalters
S der Funktionsweise
S den geltenden Sicherheitsvorschriften
S Schweißvorgängen
2. Der Bediener muss sicherstellen:
S dass sich kein Unbefugter im Arbeitsbereich der Schweißausrüstung befindet, wenn
diese eingeschaltet wird.
S dass keine Person ungeschützt steht, wenn der Lichtbogen gezündet wird.
3. Der Arbeitsplatz muss:
S für den Zweck geeignet sein.
S zugfrei sein.
4. Persönliche Schutzausrüstung
S Immer die vorgeschriebene, persönliche Schutzausrüstung wie z.B. Schutzbrille,
feuersichere Arbeitskleidung, Schutzhandschuhe tragen.
S Keine lose sitzenden Gegenstände wie Gürtel, Armbänder, Ringe usw . tragen, die hängenbleiben oder Brand-
verletzungen verursachen können.
5. Sonstiges
S Kontrollieren, ob die angewiesenen Rückleiter gut angeschlossen sind.
S Eingriffe in elektr. Geräte dürfen nur von einer Elektriker vorgenommen werden.
S Erforderliche Feuerlöschausrüstung muss an einem gut sichtbaren Platz leicht zugänglich sein.
WARNUNG!
Lesen Sie die Betriebsanweisung vor der Installation und
inbetriebnahme durch.
Zündspannung max. 15 kV
DE
-- 4 --
bg19g1
WARNUNG
LESEN SIE DIE BETRIEBSANWEISUNG VOR DER INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME DURCH.
BEIM LICHTBOGENSCHWEISSEN UND LICHTBOGENSCHNEIDEN KANN IHNEN UND ANDE -
REN SCHADEN ZUGEFÜGT WERDEN. DESHALB MÜSSEN SIE BEI DIESEN ARBEITEN BESON-
DERS VORSICHTIG SEIN. BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN IHRES ARBEIT-
GEBERS, DIE SICH AUF DEN WARNUNGSTEXT DES HERSTELLERS BEZIEHEN.
ELEKTRISCHER SCHLAG -- Es besteht Lebensgefahr.
S Die Schweißausrüstung gemäß örtlichen Standards installieren und erden.
S Keine stromführenden Teile oder Elektroden mit bloßen Händen oder mit nasser Schutz--
ausrüstung berühren.
S Personen müssen sich selbst von Erde und Werkstück isolieren.
S Der Arbeitsplatz muss s icher sein.
RAUCH UND GAS -- Können Ihre Gesundheit gefährden.
S Das Gesicht ist v om Schweißrauch abzuwenden.
S Ventilieren Sie und saugen Sie den Rauch aus dem Arbeitsbereich ab.
UV-- UND IR--LICHT -- Können Brandschäden an Augen und Haut verursachen.
S Augen und Körper schützen. Geeigneten Schutzhelm mit Filtereinsatz und Schutzkleider tragen.
S Übriges Personal in der Nähe ist durch Schutzwände oder Vorhänge zu schützen.
FEUERGEFAHR
S Schweißfunken können ein Feuer entzünden. Daher ist dafür zu sorgen, dass sich am Schweiß-
arbeitsplatz keine brennbaren Gegenstände befinden.
GERÄUSCHE -- Übermäßige Geräusche können Gehörschäden verursachen.
S Schützen Sie ihre Ohren. Benutzen Sie einen Kapselgehörschutz oder einen anderen Gehör-
schutz.
S Warnen Sie Umstehende vor der Gefahr.
BEI STÖRUNGEN -- Nur Fachpersonal mit der Behebung von Störungen beauftragen.
SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE!
Die notwendige Schweißschutzausrüstung und weiteres Zubehör wird von
ESAB zur Verfügung gestellt.
3 EINFÜHRUNG
Die WIG--Brenner TXH 120-- TXH 400w sind für das manuelle WIG--
Schweißen ausgelegt und mit Eigen-- oder Wasserkühlung erhältlich.
Bestimmte Modelle sind mit flexiblem Kopf verfügbar, um bei beengten
Platzverhältnissen eine uneingeschränkte Beweglichkeit zu gewährlei -
sten.
ESAB--Produktzubehör finden Sie auf Seite 13.
3.1 Ausstattung
Die WIG--Brenner TXH 120--TXH 400w werden mit einer Elektrode mit 2,4 mm
Durchmesser, mit Verschleißteilen und einer Betriebsanweisung geliefert.
4 TECHNISCHE DATEN
Hinweis: Technische Daten für WIG-- Brenner finden Sie auf Seite 8.
Relative Einschaltdauer (ED)
Die relative Einschaltdauer gibt die prozentuale Zeitdauer ausgehend vom Referenzwert 10 Minuten
an, in der mit einer bestimmten Belastung geschweißt werden kann.
DE
-- 5 --
bg19g1
Schutzform
Schutzform des Brenners auf der Maschinenseite (EN 60 529)
IP3X
Der IP--Code gibt Auskunft über die Schutzform, also den Schutzgrad gegen das Eindringen von
festen Gegenständen mit einem Durchmesser >2,5 mm.
5 BETRIEB
Allgemeine Sicherheitsvorschriften für die Handhabung dieser Ausrüstung fin-
den Sie auf Seite 3. Die Vorschriften vor Anwendung der Ausrüstung bitte le-
sen!
Lesen Sie ebenfalls die Betriebsanweisungen für die Schweißkomponenten, z.B.
Stromquelle, und führen Sie d ie Anschlüsse entsprechend aus.
5.1 Anschlüsse
Ziehen Sie die Brenneranschlüsse sorgfältig an, um eine Überhitzung,
Kontaktstörungen, mechanische Beschädigungen oder das Austreten von
Flüssigkeiten bzw. Gas zu vermeiden.
Bringen Sie die Wasseranschlüsse an Brennern so an, dass stets rot und rot sowie
blau und blau verbunden werden.
5.2 Wahl der Elektrode
Durch eine Legierung der Wolframelektrode mit 1--2% Lanthan oder Zerium wird die
Elektronenabgabe erhöht. Dies führt zu einer besseren Zündung und Neuzündung
sowie einer gesteigerten Lichtbogenstabilität. Legierte Wolframelektroden besitzen
eine längere Lebensdauer, sind für höhere Ströme ausgelegt und bewirken weniger
Wolframeinschlüsse in der Schweißnaht.
Reine Wolframelektrode (WS) -- Grün,
WP
Für das Schweißen von Leichtmetalllegierungen.
Zeriumlegierte Wolframelektrode
(WS/GS)--Grau, WC20
Für das Schweißen von Leichtmetallen wie Aluminium
und Magnesium. Die Elektrodenspitze muss beim
Schweißen abgerundet sein.
Lanthanlegierte Wolframelektrode
(DC) -- Gold, WL15
Für das Schweißen von Edelstahl, Kupfer , Titan usw.
Lanthanlegierte Wolframelektrode
(WS/GS) -- Schwarz, WL10
Für das Schweißen von Leichtmetalllegierungen,
Edelstahl, Kupfer, Titan usw.
Auswahltabelle
A/WS A/GS
W CeO
2
La
2
O
3
CeO
2
La
2
O
3
1,0 6,4/ 8,0 10--60 -- 15--100 70--80 20--100
1,6 6,4/8,0/9,8 50--100 60--90 70--160 80--140 80--160
2,4 9,8/11,2 /2,7 100--160 90--130 110--200 150--210 120--230
3,2 11,2/12,7 130--180 140--190 150--205 220--320 200--305
4,0 12,7 180--230 200--250 180--270 330--420 250--420
DE
-- 6 --
bg19g1
5.3 Schleifen
Schleifen Sie die Wolframelektrode gemäß der folgenden Tabelle.
HINWEIS: Die Wolframelektrode muss in Längsrichtung geschliffen werden. Durch
fehlerhaftes Schleifen kann der Lichtbogen instabil werden. Bei einer Erhöhung des
Schweißstroms muss sich der Winkel vergrößern.
Beim Schweißen m it Wechselstrom (WS) muss das Elektrodenende sanft gerundet
sein. Ein Schleifen der Elektrode ist in diesem Fall nicht erforderlich. Stattdessen
genügt es, den Rand leicht abzuschrägen. Die Elektrode formt sich selbst, wenn sie
vorsichtig überbelastet wird. Wenn die Spitze beim Schweißen mit Wechselstrom
eine Kugelform annimmt, deutet dies darauf hin, dass der Strom für den
verwendeten Elektrodendurchmesser zu hoch ist.
Schweißstrom Elektrodenwinkel
20 A 30°
20--100 A 30°-- 9 0 °
100--200 A 90°--120°
über 200 A 120°
6WARTUNG
Eine regelmäßige Wartung ist Voraussetzung für einen zuverlässigen und sicheren
Betrieb.
WICHTIG! Unterbrechen Sie vor einer Brennerreinigung die Verbindung zur
Stromquelle.
ACHTUNG!
Sämtliche Garantien des Lieferanten erlöschen, wenn der Kunde während der
Garantiezeit selbsttätig Eingriffe in das Produkt vornimmt, um eventuelle Fehler zu
beseitigen.
6.1 Täglich
S Kontrollieren Sie, ob alle Kabel und Schläuche intakt sind und keine scharfen
Knicke aufweisen.
S Kontrollieren Sie, ob die Gasdüse unversehrt ist und sich für d ie betreffende
Arbeit eignet.
S Stellen Sie sicher, dass das Schutzgas ungehindert und gleichmäßig strömt.
S Kontrollieren Sie, ob die Elektrode unversehrt ist und ob die Elektrode im
korrekten Winkel geschliffen wurde.
S Kontrollieren Sie den Wasserdurchfluss an der Rückleitung des Kühlaggregats.
DE
-- 7 --
bg19g1
7 FEHLERSUCHE
Lesen Sie ebenfalls die Betriebsanweisungen für die Schweißkomponenten, z.B.
Stromquelle.
Wenn ein Problem mit den folgenden Maß nahmen nicht behoben werden kann,
wenden Sie sich an Ihren Händler.
Problem Ursache Lösung
Lichtbogen wird nicht
gezündet
S Defektes Kabel oder loser
Kontakt.
S Die Brennerelektrode ist stark
oxidiert.
S Im Schutzgas liegen
Verunreinigungen vor
(Feuchtigkeit, Luft).
S Bei niedrigem Strom wird eine zu
große oder stumpf Elektrode
verwendet.
S Überprüfen Sie die Kabel und
Kontakt.
S Schleifen Sie die Elektrode in
Längsrichtung nach.
S Spülen Sie mit Gas sauber.
S Bringen Sie eine kleinere
Elektrode an.
Auslöserkontakt
funktioniert nicht
S Bruch bzw. Fehler im
Steuerkabel
S Überprüfen bzw. reparieren Sie
das Kabel.
Unzureichender
Gasschutz
S Im Schutzgas liegen
Verunreinigungen vor
(Feuchtigkeit, Luft).
S Im Grundwerkstoff liegen
Verunreinigungen vor (Rost,
Schmiere).
S Der Schutzgasdurchfluss ist
unzureichend oder nicht
vorhanden.
S An der Schweißposition herrscht
ein zu starker Zug.
S Auf Gaslinse oder Gashaube
befinden sich Spritzer .
S Spülen Sie mit Gas sauber.
S Reinigen Sie den
Grundwerkstoff.
S Kontrollieren Sie Gasflasche
bzw. Schläuche und
Druckeinstellung.
S Schützen Sie den
Schweißarbeitsplatz mit
Schirmen gegen Luftzug.
S Reinigen oder ersetzen Sie die
betroffene Komponente.
8 ERSATZTEILBESTELLUNG
Ersatzteile bestellen Sie bei einem ESAB--Vertreter in Ihrer Nähe (siehe letzte Seite).
ESAB--Ersatzteile für das Produkt finden Sie im Internet unter www.esab.com.
TXHt 120--400w ist lt. dem internationalen und europäische Standards IEC/EN 60974--7
und EN 60974--7 konstruiert und überprüft. Es liegt in der Verantwortung der Abtei-
lung, die Service-- und Reparaturarbeiten ausführt, sich zu vergewissern, daß das Pro-
dukt nach der Arbeit von dem oben angegebenen Standard nicht abweicht.
DE
Edition 2006--04--25
-- 8 --
bg19t11a1
Technische d aten
TXH
120
TXH
120V
TXH
120F
TXH
150
TXH
150V
TXH
150F
--
120/60
100/100
--
120/60
100/100
--
120/60
100/100
150/35
120/60
100/100
150/35
120/60
100/100
150/35
120/60
100/100
1.0--3.2 1.0--3.2 1.0--3.2 1.0--3.2 1.0--3.2 1.0--3.2
Ar
Ar/He
Ar
Ar/He
Ar
Ar/He
Ar
Ar/He
Ar
Ar/He
Ar
Ar/He
4&8m 4&8m 4&8m 4&8m 4&8m 4&8m
X -- X X -- X
TXH
200
TXH
200V
TXH
200F
TXH
250w
TXH
250wF
TXH
400w
-- -- -- X X X
Max.
C
o
70 70 70
200/35
150/60
140/100
200/35
150/60
140/100
200/35
150/60
140/100
--
250/60
200/100
--
250/60
200/100
400/35
350/60
300/100
1.0--4.0 1.0--4.0 1.0--4.0 1.0--3.2 1.0--3.2 1.0--4.8
Ar
Ar/He
Ar
Ar/He
Ar
Ar/He
Ar
Ar/He
Ar
Ar/He
Ar
Ar/He
4&8m 4&8m 4&8m 4&8m 4&8m 4&8m
X -- X X X X
-- 9 --
bg19ft
Flusseigensch aften
Flow characterstic TXH250w, TXH250wF and TXH 400w at 50 Hz
0
0,5
1
1,5
2
2,5
00,511,52
P
(bar)
Q(l/min)
T
X
H 250w
TXH 250wF
TXH 250w
TXH 400w
P =Druck
Q = Durchfluss
Edition 2006--04--25
T
X
H
120 -
4
00
W
Bestellnummer
-- 1 0 --
bg19or
V= valve, F= flexible head
Ordering no.
Type
Torch head
OKC 25 OKC 50
Connection
ESAB Tig
Connection
Origo
Water
Switch Valve Flexible
head
4m 8m 4m 8m 4m 8m 4m 8m
0460 010 840 TXHt 120 X X X
0460 010 841 TXHt 120V X X
0460 010 842 TXHt 120 X X X
0460 010 843 TXHt 120F X X X
0460 010 844 TXHt 120F X X X
0460 010 880 TXHt 120 X X X
0460 010 881 TXHt 120V X X
0460 010 882 TXHt 120 X X X
0460 010 883 TXHt 120F X X X
0460 010 884 TXHt 120F X X X
0460 010 940 TXHt 120 X X X
0460 010 941 TXHt 120F X X X
0460 010 980 TXHt 120 X X X
0460 010 981 TXHt 120F X X X
0460 01 1 840 TXHt 150 X X X
0460 01 1 841 TXHt 150V X X
0460 01 1 842 TXHt 150 X X X
0460 01 1 843 TXHt 150V X X
0460 01 1 844 TXHt 150F X X X
0460 01 1 845 TXHt 150F X X X
0460 01 1 880 TXHt 150 X X X
0460 01 1 881 TXHt 150V X X
0460 01 1 882 TXHt 150 X X X
0460 01 1 883 TXHt 150V X X
0460 01 1 884 TXHt 150F X X X
0460 01 1 885 TXHt 150F X X X
0460 01 1 940 TXHt 150 X X X
0460 01 1 941 TXHt 150F X X X
0460 01 1 980 TXHt 150 X X X
0460 01 1 981 TXHt 150F X X X
0460 012 840 TXHt 200 X X X
0460 012 841 TXHt 200V X X X
0460 012 842 TXHt 200F X X X
0460 012 880 TXHt 200 X X X
0460 012 881 TXHt 200V X X X
0460 012 882 TXHt 200F X X X
0460 013 840 TXHt 250w X X X X
0460 013 841 TXHt 250wF X X X X
0460 013 880 TXHt 250w X X X X
0460 013 881 TXHt 250wF X X X X
0460 014 840 TXHt 400w X X X X
0460 014 881 TXHt 400w X X X X
Spare parts are to be ordered through the nearest ESAB agency as per the list on the back of the cover. Kindly indicate type of
unit, serial number, denominations and ordering numbers according to the spare parts list.
Maintenance and repair work should be performed by an experienced person, and electrical work only by a trained electrician.
Use only recommended spare parts.
TXH 120 - 400W
Edition 2006--04--25
Verschleissteile
-- 1 1 --
bg19wear
Ordering no.
175 mm
Ordering no.
150 mm
Tungsten
electrodes
Eco
Diameter Colour Code Current
0151 574 008 0151 574 208 Wolfram, pure ø1.0 Green WP AC
0151 574 009 0151 574 209 Wolfram, pure ø1.6 Green WP AC
-- 0151 574 245 Wolfram, pure ø2.0 Green WP AC
0151 574 010 0151 574 210 Wolfram, pure ø2.4 Green WP AC
0151 574 011 0151 574 211 Wolfram, pure ø3.2 Green WP AC
0151 574 012 0151 574 212 Wolfram, pure ø4.0 Green WP AC
0151 574 001 0151 574 201 Lantan 1.5% ø1.0 Gold WL15 DC
0151 574 002 0151 574 202 Lantan 1.5% ø1.6 Gold WL15 DC
-- 0151 574 244 Lantan 1.5% ø2.0 Gold WL15 DC
0151 574 003 0151 574 203 Lantan 1.5% ø2.4 Gold WL15 DC
0151 574 004 0151 574 204 Lantan 1.5% ø3.2 Gold WL15 DC
0151 574 005 0151 574 205 Lantan 1.5% ø4.0 Gold WL15 DC
0151 574 030 -- Lantan 1% ø1.0 Black WL10 DC
0151 574 031 -- Lantan 1% ø1.6 Black WL10 DC
0151 574 032 -- Lantan 1% ø2.4 Black WL10 DC
0151 574 033 -- Lantan 1% ø3.2 Black WL10 DC
0151 574 034 -- Lantan 1% ø4.0 Black WL10 DC
0151 574 036 0151 574 236 Cerium 2% ø1.0 Grey WC20 AC/DC
0151 574 037 0151 574 237 Cerium 2% ø1.6 Grey WC20 AC/DC
-- 0151 574 242 Cerium 2% ø2.0 Grey WC20 AC/DC
0151 574 038 0151 574 238 Cerium 2% ø2.4 Grey WC20 AC/DC
0151 574 039 0151 574 239 Cerium 2% ø3.2 Grey WC20 AC/DC
0151 574 040 0151 574 240 Cerium 2% ø4.0 Grey WC20 AC/DC
TXH 120 - 400W
Edition 2006--04--25
-- 1 2 --
bg19wear
Nozzles, collets, collet bodies and gas lenses for TXHt torches
Type Size Denomination TXH 140/250W TXH 150/200 TXH 400W
No 4 Ø6.4
Gas nozzles standard
0365 310 044 0157 123 052 0157 123 057
No 5 Ø8.0 0365 310 045 0157 123 053 0157 123 058
No 6 Ø9.8 0365 310 046 0157 123 054 0157 123 059
No 7 Ø11.2 0365 310 047 0157 123 055 0157 123 060
No 8 Ø 12.7 0365 310 048 0157 123 056 0157 123 061
No 10 Ø 15.9 0588 000 440 0588 000 442 --
No 12 Ø 19.0 -- 0588 000 441 --
Ø1.0
Collet standard and for gas lens
0365 310 028 0157 123 010 0157 123 010
Ø1.6 0365 310 029 0157 123 011 0157 123 011
Ø2.4 0365 310 030 0157 123 012 0157 123 077
Ø3.2 0365 310 091 0157 123 013 0157 123 078
Ø4.0 -- 0157 123 014 0157 123 079
Ø4.8 -- -- 0157 123 074
Ø1.0
Collet body standard
0365 310 037 0157 123 015 0157 123 081
Ø1.6 0365 310 038 0157 123 016 0157 123 081
Ø2.4 0365 310 039 0157 123 017 0157 123 081
Ø3.2 0365 310 090 0157 123 018 0157 123 082
Ø4.0 -- 0157 123 019 0157 123 082
Ø4.8 -- 0157 123 019 0157 123 082
Isolator
0366 960 017 0366 960 016 0366 960 018
No 6 Ø9.8
Extra large gas nozzle
0157 123 088 0157 123 088 0157 123 088
No 8 Ø 12.7
for extra large gas lens
-- 0157 123 089 0157 123 089
No 10 Ø 15.9 -- 0588 000 438 0588 000 438
No 12 Ø 19.0 -- 0157 123 098 0157 123 098
Short Ø 24.0 -- 0588 000 437 0588 000 437
Ø2.4
Extra large collet body
0157 123 085 0157 123 085 0157 123 103
Ø3.2
with gas lens
-- 0157 123 086 0157 123 103
Ø4.0 -- 0157 123 087 0157 123 105
Ø4.8 -- 0157 123 087 0157 123 105
Isolator
-- 0366 960 021 0157 123 076
Edition 2006--04--25
Zubehör
-- 1 3 --
bg19s010
Ordering no.
Denomination Notes
Protective Cable
0366 960 049 Protective cable cover with zipper 3.6 m
0366 960 050 Protective cable cover with zipper 7.2 m
0366 960 066 Spote welding set for
TXH 150, TXH 150F, TXH 150V, TXH 200, TXH 200V,
TXH 200F
Gas nozzle ø 6.4, 8.0, 9.8, 11.2 and 12.7
0368 846 880 Accesory kit for
TXH 120V, TXH 250W
Contains collets, collet body, nozzles, back caps
0368 846 881 Accesory kit for TXH 150, TXH 150F, TXH 200,
TXH 200V, TXH 200F
Contains collets, collet body, nozzles, back caps
0368 846 882 Accesory kit for TXH 400W Contains collets, collet body, nozzles, back caps
Extension cable OKC connection
0466 705 880 Extension cable gas cooled 8 m, max current 200 A
0466 705 882 Extension cable gas cooled 16 m, max current 200 A
0466 705 881 Extension cable water cooled 8 m, max current 400 A
0466 705 883 Extension cable water cooled 16 m, max current 400 A
TIG adaptors
0466 807 880 Adaptor central / OKC connection B
0155 716 880 Flow meter
0365 803 001 Water quick coupling male
0365 803 002 Water quick coupling female
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.co m
060517
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB V AMBERK s.r .o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 2485 377
Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB international AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax:+81352968080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 8027 9869
Fax:+60380274754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel:+6568614322
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.co m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

ESAB TXH 120F Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch