Thermo Fisher Scientific Smart-Vue Pro Smart Remote Contact Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Benutzerhandbuch
331676H33 Revision B 05/05/2021
Smart Remote Contact
WICHTIG Lesen Sie bitte dieses Handbuch. Die Nichteinhaltung der in diesem Handbuch enthaltenen
Anweisungen kann zu Schäden am Gerät und zu Verletzungen des Bedienpersonals führen und eine
Minderleistung des Geräts verursachen.
VORSICHT Alle internen Einstellungen und Wartungsarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Servicepersonal
durchgeführt werden.
Der Inhalt dieses Handbuchs dient lediglich zu Informationszwecken. Der Inhalt des Handbuchs und das
beschriebene Produkt können jederzeit ohne vorherige Mitteilung geändert werden. Thermo Fisher Scientific
übernimmt keinerlei Verantwortung oder Garantie für dieses Handbuch. Thermo haftet unter keinen
Umständen für direkte oder zufällige Schäden, die auf die Verwendung dieses Handbuchs zurückzuführen
sind.
© 2021 Thermo Fisher Scientific Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsanweisungen............................................... 1
Warnung vor elektrischen Schlägen.......................... 1
Batteriewarnung....................................................... 1
Wartung des Geräts ................................................. 2
Nicht austauschbare Batterie ................................... 2
Rechtliche Informationen.............................................. 3
FCC-Erklärungen ..................................................... 3
IC-Erklärungen ......................................................... 3
Einleitung ..................................................................... 5
Packungsinhalt......................................................... 5
Hauptfunktionen....................................................... 6
Was ist ein Smart Remote Contact?......................... 7
Architekturüberblick ................................................. 8
Anforderungen und Empfehlungen ........................... 8
Wo erhalte ich weiterführende Informationen? .......... 8
Verwenden des Smart Remote Contact....................... 9
Aufstellort für optimale Funkleistung ......................... 9
Montagesatz ............................................................ 9
Netzadapter ............................................................. 10
Batterie .................................................................... 10
Anschluss an die Klemmleiste .................................. 10
Reinigungshinweise.................................................. 11
Anhang 1 - Fehlerbehebung......................................... 12
Installation der Smart-Vue-Pro-Lösung ........................ 13
Einrichten des Smart Remote Contact in der
Webanwendung........................................................... 17
Konfiguration von Alarmbenachrichtigungen für den
Smart Remote Contact in der Webanwendung ........ 17
WEEE-Konformität ...................................................... 19
Kontaktangaben ......................................................... 20
Smart Remote Contact Sicherheitsanweisungen | 1
Sicherheitsanweisungen
Warnung vor elektrischen
Schlägen
Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze soll den Benutzer vor eventuell
vorhandener nicht isolierter „gefährlicher Spannung“ im
Gehäuse des Produkts warnen, die so groß sein kann, dass
die Gefahr eines Stromschlags für eine Person besteht.
Batteriewarnung
WICHTIGER HINWEIS: Verwenden Sie dieses
Produkt nicht zum Schutz oder als Teil eines
automatischen Notfallsystems oder für andere
Anwendungen, um Personen oder Sachen zu
schützen. Dieses Produkt wurde für die
Verwendung in Umgebungen entwickelt, in denen
es nicht wahrscheinlich ist, dass Kinder anwesend
sind. Es liegt in der Verantwortung der Kunden und
Benutzer von Thermo-Scientific-Produkten
sicherzustellen, dass sich das Produkt für den
beabsichtigten Zweck eignet. Öffnen Sie nicht
keinesfalls das Gehäuse des Produkts und
demontieren oder ändern Sie nicht die internen
Komponenten. Thermo-Scientific-Produkte
enthalten keine internen Komponenten, die vom
Benutzer gewartet oder repariert werden müssen.
Wenn Anzeichen vorhanden sind, dass das Gerät
nicht ordnungsgemäß funktioniert, unterbrechen Sie
sofort die Stromversorgung zum Gerät oder
nehmen Sie die Batterie heraus und kontaktieren
Sie den technischen Kundendienst von Thermo
Scientific.
ACHTUNG: UM DAS RISIKIO EINES
STROMSCHLAGS ZU VERRINGERN, DAS
GEHÄUSE DES PRODUKTS AUF KEINEN FALL
ÖFFNEN ODER ENTFERNEN. IM GERÄT GIBT ES
KEINE DURCH DEN BENUTZER ZU WARTENDEN
TEILE. DER GERÄTE-SERVICE DARF NUR VON
FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.
ACHTUNG: Dieses Produkt enthält eine nicht
wiederaufladbare 3,6-V-Batterie. DIE BATTERIE
DARF NICHT AUSGETAUSCHT WERDEN. Jeder
Versuch, die Batterie zu entfernen oder das
Gehäuse des Produkts zu öffnen, führt zum
Erlöschen der Herstellergarantie. DER GERÄTE-
SERVICE DARF NUR VON FACHPERSONAL
DURCHGEFÜHRT WERDEN.
Verwenden Sie nur Batterien, die von Thermo
Scientific empfohlen werden. Verwenden Sie keinen
anderen Batterietyp, z. B. wiederaufladbare, Alkali-
oder Magnesium-Batterien, und keine anderen
Batteriemarken oder Batterien der gleichen Marke,
jedoch unterschiedlichen Typs. Falsche Batterien
können dazu führen, dass sich das Gerät aufheizt,
so dass es zum Austreten von Batterieflüssigkeit
kommen kann. Batterien niemals verbrennen.
Batterien, die nicht aufladbar sind, dürfen nicht
nachgeladen werden. Bei einem niedrigen
Batteriestand oder wenn das batteriebetriebene
Gerät längere Zeit unbenutzt ist, entfernen Sie die
Batterie aus dem Gerät, um zu vermeiden, dass die
Batterie ausläuft. Bewahren Sie niemals die
Batterien in Reichweite von Kindern auf. Wenn
Batterieflüssigkeit austritt, vermeiden Sie den
Kontakt mit der Flüssigkeit. Falls Batterieflüssigkeit
mit den Augen, dem Mund oder der Haut in
Verbindung kommt, spülen Sie sie mit reichlich
klarem Wasser ab. Kontaktieren Sie sofort einen
Arzt oder den Rettungsdienst. Batterieflüssigkeit ist
ätzend und kann Sehschäden, Blindheit oder
chemischen Verbrennungen verursachen.
2 | Sicherheitsanweisungen Smart Remote Contact
Wartung des Geräts Nicht austauschbare
Batterie
Der Smart Remote Contact wird mit Wechselstrom betrieben
(über den mitgelieferten 12-V-Adapter). Die Batterie dient nur
dazu, die Funkverbindung aufrechtzuerhalten, um im Falle
eines Stromausfalls Alarmbenachrichtigungen zu senden. Die
Batterie wird vor der Auslieferung in das Gerät eingebaut.
ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, das Gerät zu
demontieren. Im Gerät gibt es keine durch den
Benutzer zu wartenden Teile.
ACHTUNG: Das Gerät nicht zweckentfremden.
Befolgen Sie die Anweisungen zum
ordnungsgemäßen Betrieb und verwenden Sie das
Gerät nur entsprechend dem Verwendungszweck.
Unsachgemäßer Gebrauch kann zur
Betriebsunfähigkeit bzw. Beschädigung des Geräts
und/oder anderer Geräte bzw. der Verletzung der
Benutzer führen.
ACHTUNG: Üben Sie keinen übermäßigen Druck
aus und stellen Sie nicht unnötig schwere
Gegenstände auf das Gerät. Dies könnte zu
Beschädigungen am Gerät oder Schaden bei
Benutzern führen.
ACHTUNG: Verwenden Sie dieses Gerät nicht in
explosionsgefährdeten oder gefährlichen
Umgebungen, es sei denn, das Modell ist speziell
für eine solche Verwendung zugelassen. Das Gerät
kann Funken verursachen. Funken in
explosionsgefährdeten Bereichen können eine
Explosion oder ein Feuer verursachen und zu
Sachschäden, schweren Verletzungen und/oder
zum Tod führen.
ACHTUNG: Setzen Sie Ihr Gerät keiner extremen
Umgebung aus, in der eine hohe Temperatur oder
eine hohe Luftfeuchtigkeit herrscht. Eine solche
Exposition könnte Schäden am Gerät oder einen
Brand verursachen.
ACHTUNG: Setzen Sie das Gerät nicht dem
Einfluss von Wasser, Regen oder verschütteten
Getränken aus. Es ist nicht wasserdicht. Die
Exposition gegenüber Flüssigkeiten könnte zu
Beschädigungen des Geräts führen.
ACHTUNG: Platzieren Sie das Gerät nicht in
unmittelbarer Nähe von Computerdisketten,
Kreditkarten, Magnetstreifenkarten oder sonstigen
magnetischen Datenträgern. Die auf Platten oder
Karten enthaltenen Daten könnten durch das Gerät
beeinträchtigt bzw. gelöscht werden.
ACHTUNG: Das Verwenden von Zubehör, z. B.
Antennen, das Thermo Fisher nicht autorisiert hat
oder das nicht den Spezifikationen von Thermo
Fisher entspricht, kann zum Erlöschen der Garantie
führen.
Smart Remote Contact Rechtliche Informationen | 3
Rechtliche Informationen
FCC-Erklärungen
FCC Teil 15, modulare Zulassung
FCC-Kennnummern:
- Enthält Bluetooth-Komponente 2AA9B04
- Enthält LoRaWAN™-Komponente XTLCMABZ
FCC-ID: XTLCMABZ
Dieser Abschnitt bezieht sich auf 915-MHz-Smart-Vue-
Pro™-Funkgeräte. Das Gerät erfüllt die FCC-Regeln,
Abschnitt 15.
Für den Betrieb gelten zwei Bedingungen:
1. Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen
verursachen.
2. Dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen
aufnehmen, auch solche, die einen unerwünschten
Betrieb verursachen.
FCC-Erklärung zur HF-
Strahlenexposition
Dieses Gerät entspricht den FCC-Grenzwerten für die
Strahlenexposition in einer unkontrollierten Umgebung. Um
eine mögliche Überschreitung der FCC-Grenzwerte für die
Exposition gegenüber Hochfrequenzen zu vermeiden, sollte
die Nähe des Menschen zur Antenne während des normalen
Betriebs nicht weniger als 20 cm betragen. Endbenutzer
müssen die spezifischen Betriebsanweisungen befolgen, um
die Einhaltung der HF-Exposition zu gewährleisten. Dieser
Sender darf nicht in der Nähe einer anderen Antenne oder
eines anderen Senders aufgestellt bzw. betrieben werden.
IC-Erklärungen
Modulqualifizierung gemäß Industry
Canada RSS-210
IC:
- Enthält Bluetooth-Komponente 12208A-04
- Enthält zertifiziertes LoRa-Modul
IC-ID: 9337A-CMABZ
Dieser Abschnitt bezieht sich auf 915-MHz-Funkgeräte.
Dieses Gerät ist mit dem/den lizenzbefreiten RSS-Standard(s)
der Industry Canada konform. Für den Betrieb gelten zwei
Bedingungen:
1. Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen.
2. Dieses Gerät muss alle Interferenzen aufnehmen, auch
solche, die einen unerwünschten Betrieb verursachen.
Gemäß den Bestimmungen von Industry Canada darf
dieser Funksender nur mit einer Antenne eines Typs und
einer maximalen (oder geringeren) Verstärkung betrieben
werden, die von Industry Canada für den Sender
zugelassen wurde. Um mögliche Funkstörungen für
andere Benutzer zu verringern, sollten der Antennentyp
und seine Verstärkung so gewählt werden, dass die
äquivalente isotrope Strahlungsleistung (EIRP) nicht
höher ist als die für eine erfolgreiche Kommunikation
erforderliche.
Europäische CE-Konformität
Dieser Abschnitt bezieht sich auf 868-
MHz-Funkgeräte. Das Thermo-Scientific-
Produkt (mit der Bluetooth-Komponente
BMD-300 und der LoRa-Komponente
CMWX1ZZABZ) erfüllt alle wesentlichen
Anforderungen und anderen wichtigen
Bestimmungen der folgenden Normen und/oder normativen
Dokumenten.
• Richtlinien:
2014/53/EU Funkanlagenrichtlinie (RED)
2014/30/EU EMV-Richtlinie
2014/35/EU Niederspannungsrichtlinie
Richtlinie 2011/65/EU und die Änderung der
Richtlinie (EU) 2015/863 zur Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe
Unter Anwendung der folgenden Normen:
ETSI EN 300 220-2 V3.1.1
EN 301 489-1 V2. 2.1
EN 301 489-3: V2.1.1
EN 301 489-17 V3. 2.1
EN 300 328 V2. 2.2
UL/CSA 61010-1: 2012 3. Ausgabe und
IEC/EN 61010-1: 2010 3. Ausgabe
4 | Rechtliche Informationen Smart Remote Contact
RoHS-Konformität
Das Funkgerät erfüllt die Anforderungen der
Richtlinie 2011/65/EU (RoHS-Richtlinie) und der
Änderung der Richtlinie (EU) 2015/863 zur
Beschränkung der Verwendung bestimmter
gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht über den Hausmüll. Unter
bestimmten Bedingungen recycelt Thermo Scientific dieses
Produkt. Für weitere Informationen setzen Sie sich mit uns in
Verbindung.
ACHTUNG: Bei Änderungen oder Modifizierungen,
die nicht ausdrücklich von Thermo Scientific
genehmigt worden sind, ist es dem Benutzer
untersagt, das Gerät in Betrieb zu nehmen.
Smart Remote Contact Einleitung | 5
Einleitung
Dieses Handbuch beschreibt, wie Sie Ihr Gerät auf den
Betrieb mit dem Smart-Vue-Pro-Funküberwachungssystem
vorbereiten.
Das Smart-Remote-Contact-Relais ist die ideale Schnittstelle
zwischen Ihrem Smart-Vue-Pro-LoRa-basierten
Überwachungssystem und dem Alarmmanagement-System
Ihres Gebäudes.
Das Gerät wird in der Smart-Vue-Pro-Webanwendung als Teil
Ihres Alarmplans konfiguriert und dann mit den Smart-
Remote-Contact-Eingängen auf Standard-Bedienfeldern und
Apparaturen verdrahtet.
Wenn in ihrer Überwachungslösung ein Alarm auftritt, z. B.
aufgrund eines technischen Problems oder unerwarteter
Sensorwerte, sendet Smart-Vue Pro das Signal per Funk über
LoRa an das Smart Remote-Contact-Gerät. Dieses öffnet
oder schließt das Relais, um je nach Anforderung
Alarmbenachrichtigungen auszulösen.
Der Smart Remote Contact umfasst zwei getrennte
Ausgänge, die jeweils als „Normal geöffnet“ oder „Normal
geschlossen“ konfiguriert werden können. Im Falle eines
Stromausfalls hält die Sicherungsbatterie die LoRa-
Verbindung aufrecht, um das Überwachungssystem zu
benachrichtigen.
Hinweise: Im Benutzerhandbuch zur Smart-Vue-Pro-
Webanwendung (zugänglich über den Hilfebereich der
Webanwendung) werden detaillierte Anweisungen und
Software-Einstellungen bereitgestellt.
Packungsinhalt
Smart Remote Contact und Antenne.
Netzadapter mit 1,5-Meter-Kabel und 4 internationalen
Steckergrößen;
100-240 V (50/60 Hz) AC 12 V DC – 1.0 A.
Montagesatz mit Schrauben und doppelseitigem
Velcro®-Klettband.
6 | Einleitung Smart Remote Contact
Hauptfunktionen
Tabelle 1. Hauptfunktionen
Anwendungen Integration von Smart-Vue-Pro-Alarmen in vorhandene Alarmsysteme mit Smart-Remote-
Contact-Eingängen.
Kompatibilität Für den Gebrauch mit Smart-Vue-Pro-LoRa-basierten Überwachungslösungen geeignet.
Ausgänge Zwei gleichzeitig nutzbare Smart-Remote-Contact-Ausgänge, konfigurierbar als „Normal
geöffnet“ oder „Normal geschlossen“.
Konnektivität LoRa-Funktechnik mit großer Reichweite (Sichtlinienbereich bis zu 16 km(1)).
Bluetooth®-Low-Energy für Firmware-Aktualisierung über Funk.
Druckknopf
Durch langes Drücken (> 3 Sekunden) des Druckknopfs wird die Netzwerkverbindung mit
dem Smart-Vue-Pro-Webserver überprüft.
Während des Tests blinkt die LED GRÜN/ROT und bleibt bei bestehender Verbindung
GRÜN. Besteht keine Verbindung, blinkt die LED ROT.
Stromversorgung
100–240 V AC, 1,0 A selbstumschaltender Netzadapter.
Internationale Stecker (im Lieferumfang enthalten)
1,5-Meter- Kabel
Batterie
3,6-V-Sicherungsbatterie
Nicht wiederaufladbar, nicht austauschbar
Hält die LoRaWAN-Verbindung aufrecht, um im Falle eines Stromausfalls
Alarmbenachrichtigungen an das System zu senden.
Das Relais-Verhalten im Falle eines Stromausfalls konfigurierbar.
Elektrische Daten Maximale Relais-Leistung: 84 W
Schaltvermögen: 42 V AC/2 A
Betriebsbedingungen •0°C bis +60°C
0 % bis 90 % relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend)
Lagerungsbedingungen •-10°C bis +60°C
0 % bis 99,99 % relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend)
Gehäuse Nur für den Innengebrauch
• ABS-Kunststoff
Montage und
Befestigung
Montagesatz für den Gebrauch mit Schrauben oder Velcro®
Maximale Montagehöhe: <2 Meter
Abmessungen 102 x 54 x 30 mm
Gewicht 122 g mit Antenne und Batterie
Zertifikate CE, FCC, IC
Smart Remote Contact Einleitung | 7
Was ist ein Smart Remote
Contact?
Smart Remote Contacts werden eingesetzt, um
Alarmbenachrichtigungen auszulösen, falls in Ihrem Smart-
Vue-Pro-Funküberwachungssystem entsprechende
Alarmbedingungen erkannt werden. Die Alarme können in der
Smart-Vue-Pro-Webanwendung für alle Endpunktmodule
und Gruppen konfiguriert werden.
Zum Beispiel können Sie einen Datenlogger für die
Temperaturüberwachung so konfigurieren, dass ein Alarm
ausgelöst wird, sobald die Temperatur über oder unter einen
bestimmten Grenzwert steigt oder fällt. Die Alarmgrenzen und
-werte hängen vom Typ des von Ihnen verwendeten
Datenloggers ab. Die Kontakte im Gerät können geöffnet oder
geschlossen sein, wenn ein Alarm von der Webplattform
erkannt wird.
Abbildung 1. Smart Remote Contact Controller
Antenne Klemmleiste
Prüfung
8 | Einleitung Smart Remote Contact
Architekturüberblick
Smart Remote Contacts werden ebenso wie die anderen
drahtlosen Datenlogger in Ihrem Netzwerk drahtlos an Ihren
LoRa-Empfänger angeschlossen:
Abbildung 2. Smart-Vue-Pro-Webüberwachungsplattform
Die Smart-Vue-Pro-Webüberwachungsplattform löst den
Smart Remote Contact über Funk aus, wenn sie eine
Alarmbedingung an einem Endmodul oder einem Repeater
feststellt.
Anforderungen und
Empfehlungen
Bei der Installationsanleitung gehen wir von Folgendem aus:
Ihr Zugang zur Smart-Vue-Pro-Webplattform und zur
Webanwendung wurde eingerichtet und Sie besitzen die
erforderlichen Zugriffsrechte, um Geräte im System
entsprechend zu konfigurieren.
An dem Standort, an dem Sie das Smart-Remote-
Contact-Gerät verwenden, ist eine LoRa-Funkverbindung
verfügbar.
Allgemeine Anforderungen
und Empfehlungen
Aus Sicherheitsgründen sollte das Smart-Remote-
Contact-Gerät maximal 2 Meter über dem Boden
montiert werden.
Der Netzadapter für Ihr Smart-Remote-Contact-Gerät
sollte an eine unterbrechungsfreie Stromversorgung
(USV) angeschlossen werden.
Das System sollte einmal pro Woche manuell getestet
werden. Die Vorgehensweise ist in der
Standardarbeitsanweisung (SOP) festgelegt.
Thermo Fisher Scientific empfiehlt, die Installation und die
Betriebsqualifizierung (IQ/OQ) vor dem ersten Gebrauch
durchzuführen.
Wo erhalte ich
weiterführende
Informationen?
Der Gebrauch und der Betrieb Ihres Smart-Remote-Contact-
Geräts werden im Benutzerhandbuch zur Smart-Vue-Pro-
Webanwendung erläutert. Über Hilfe ->Online-Hilfe -
>Benutzerhandbücher können Sie das Handbuch direkt
über die Benutzeroberfläche der Webanwendung öffnen.
Smart-Vue-
Pro-
LoRaWan-
fähiger
Datalogger
Smart
Remote
Contact
Smart-Vue-Pro-
LoRaWAN-
Gateway
Smart-Vue-
Pro-Cloud
Smart-Vue-Pro-
Webanwendung
Kundendienst
Smart Remote Contact Verwenden des Smart Remote Contact | 9
Verwenden des Smart Remote
Contact
Dieser Abschnitt setzt voraus, dass Ihr Zugang zur Smart-
Vue-Pro-Webplattform und zur Webanwendung eingerichtet
wurde und Sie die erforderlichen Zugriffsrechte besitzen, um
Geräte im System zu konfigurieren. Sie benötigen die Rolle
eines Anwendungsmanagers, um auf bestimmte
Konfigurationsoptionen zugreifen zu können.
Aufstellort für optimale
Funkleistung
Um einen optimalen Betrieb zu gewährleisten, befolgen Sie
diese Empfehlungen beim Aufstellen Ihres Geräts:
Platzieren Sie das Smart-Remote-Contact-Gerät
mindestens 40 cm entfernt von einem anderen Modul
oder Funkgerät.
Stellen Sie das LoRaWAN-Gateway und das Smart-
Siren-Gerät mindestens 1 Meter voneinander entfernt
auf, um eine gute Hochfrequenzkommunikation (HF)
zwischen ihnen zu gewährleisten.
Stellen Sie sicher, dass das Funkmodul nicht auf einem
Kabelrohr oder Kabelkanal steht (z. B. für Computer-
Netzwerkkabel).
Das beste Ergebnis lässt sich erzielen, wenn Sie das
Modul so aufstellen, dass es auf die Empfängerantenne
ausgerichtet ist.
Die jeweilige Position der Antennen des LoRaWAN-
Gateways und des Smart-Siren-Geräts sollte parallel
(nicht im rechten Winkel) sein, um eine gute
Hochfrequenzkommunikation (HF) zwischen ihnen zu
gewährleisten.
Das LoRaWAN-Gateway und das Smart-Siren-Gerät
sollten nicht übereinander gelegt werden.
Halten Sie ca. 20 cm Abstand um das Modul herum. Ein
Modul, das z. B. zwischen zwei Kühlschränken
„eingeklemmt“ ist, kann nicht richtig kommunizieren.
Stellen Sie Ihr Smart-Remote-Contact-Gerät möglichst
so auf, dass kein Anstoßen oder unbeabsichtigtes
Ausstecken möglich ist (jedoch maximal 2 m über dem
Boden).
Um sicherzustellen, dass der Netzadapter nicht
unabsichtlich ausgesteckt wird, verwenden Sie eine
Steckdose in ausreichender Höhe über dem Boden und/
oder verlegen Sie das Kabel in einem an der Wand
befestigten (oder in der Wand verlaufenden) Schutzrohr.
Der Smart Remote Contact ist ein kritisches Gerät in Ihrem
Funküberwachungssystem. Daher empfehlen wir, dass er an
eine unterbrechungsfreie Stromversorgung oder an eine
Sicherheitssteckdose angeschlossen wird.
Montagesatz
1. Um eine gute Befestigung zu erreichen, wischen und
trocknen Sie die Rückseite des Smart Remote Contact
und die Oberfläche, an der das Gerät (maximal 2 m über
dem Boden) befestigt werden soll, gut ab.
2. Magnet: Entfernen Sie den Schutzfilm und befestigen
Sie den Magneten am Gerät. Stellen Sie das Gerät auf
einer Metalloberfläche auf.
Schrauben: Befestigen Sie die Montagehalterung auf
der Oberfläche und drücken Sie den Smart Remote
Contact dann in die Halterung.
ACHTUNG: Aus Sicherheitsgründen sollte der
Smart Remote Contact maximal 2 Meter über dem
Boden montiert werden.
10 | Verwenden des Smart Remote Contact Smart Remote Contact
Netzadapter
1. Stecken Sie den Netzadapter in den Smart Remote
Contact (siehe Abb. unten). Der Stecker sollte fest in die
Steckbuchse des Geräts eingeschoben werden.
Abbildung 3. Einstecken des Netzadapters
2. Stecken Sie den Netzadapter in eine unterbrechungsfreie
Stromversorgung oder eine Wandsteckdose. Eine LED
neben dem Stecker schaltet sich EIN und leuchtet
GRÜN.
3. Im Batteriebetrieb wechselt die LED auf ROT.
4. Nach 1-minütigem Batteriebetrieb schaltet sich das
Gerät AUS und sendet eine Benachrichtigung an die
Webanwendung.
Batterie
Die Batterie des Smart Remote Contact wird verwendet, um
ein „Netzadapter-nicht-angeschlossen“-Ereignis an die
Smart-Vue-Pro-Webanwendung zu senden. Sobald das
Gerät das „Nicht-angeschlossen“-Ereignis an die Smart-Vue-
Pro-Webanwendung gesendet hat, wechselt es in den
Schlafmodus, bis es wieder an die AC-Stromversorgung
angeschlossen ist.
Wenn der Smart-Vue-Pro-Cloud-Server innerhalb eines
bestimmten Zeitintervalls (wie in der Smart-Vue-Pro-
Anwendung festgelegt) keine Daten mehr vom Smart Remote
Contact empfängt, wird ein Kommunikationsfehler-Alarm
ausgelöst. Dies gilt unabhängig davon, ob der Netzadapter
mit dem Smart Remote Contact verbunden ist oder nicht. Ist
der Batteriestand niedrig, generiert der Smart Remote
Contact das Ereignis „Batteriestand niedrig“ und sendet es an
die Smart-Vue-Pro-Webanwendung. Wenn das Gerät im
Normalbetrieb an die AC-Stromversorgung angeschlossen
ist, wir die Batterie nicht entladen. Die Batterielebensdauer
verlängert sich, wenn das Gerät an die AC-Stromversorgung
angeschlossen ist.
Anschluss an die
Klemmleiste
Smart-Remote-Contact-Geräte werden eingesetzt, um über
ein bis zwei externe Geräte Alarmbenachrichtigungen
auszulösen, falls in Ihrem Smart-Vue-Pro-
Funküberwachungssystem entsprechende
Alarmbedingungen erkannt werden. Die Alarme und
Alarmbenachrichtigungen können in der Smart-Vue-Pro-
Webanwendung konfiguriert werden.
Zum Beispiel können Sie einen Datenlogger für die
Temperaturüberwachung so konfigurieren, dass ein Alarm
ausgelöst wird, sobald die Temperatur über oder unter einen
bestimmten Grenzwert steigt oder fällt. Die Alarmgrenzen und
-werte hängen vom Typ des von Ihnen verwendeten
Datenloggers ab. Der Smart Remote Contact empfängt über
das LoRa-Netzwerk ein Funksignal, wenn das System einen
Alarm erkennt, und löst im/in den angeschlossenen Gerät(en)
die erforderliche Aktion aus.
Abbildung 4. Smart-Remote-Contact-
Klemmleisten
Der Smart Remote Contact kann zwei verbundene Geräte je
nach Konfiguration in der Smart-Vue-Pro-Webanwendung
unabhängig voneinander steuern.
WARNUNG: Öffnen Sie nicht das Gehäuse des
Produkts. Im Gerät gibt es keine durch den
Benutzer zu wartenden Teile. Durch das Öffnen des
Gehäuses erlischt die Herstellergarantie.
Smart Remote Contact Verwenden des Smart Remote Contact | 11
Verkabelung der Klemmleiste
Die Klemmleiste wird wie folgt verkabelt (die Bilder sind in der
Smart-Vue-Pro-Webanwendung zu sehen):
Abbildung 5. Verkabelung der Klemmleiste
Schließen Sie die Kabel Ihrer externen Geräte an die
jeweiligen Pole der Klemmleisten an.
Hinweise zu den Kontakten
„Normal geöffnet“ und
„Normal geschlossen“
Verwenden Sie die Smart-Vue-Pro-Webanwendung zur
Konfiguration von „Normal geöffnet“ und „Normal
geschlossen“, wie in der obigen Tabelle dargestellt
(Infrastruktur Remote Contact Schema anzeigen).
Die beiden logischen Zustände werden als Teil Ihrer Smart-
Vue-Pro-Überwachungslösung definiert:
• Normalzustand
• Alarmzustand
Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch zur
Smart-Vue-Pro-Webanwendung. Über Hilfe ->Online-Hilfe
->Benutzerhandbücher können Sie das Handbuch direkt
über die Benutzeroberfläche der Webanwendung öffnen.
Reinigungshinweise
Je nach den Bedingungen an Ihrem Standort kann es
gelegentlich erforderlich sein, Ihr Smart Remote Contact
Gerät zu reinigen. Hier sind einige Empfehlungen und
Richtlinien für die Reinigung:
1. Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose,
wenn Sie das Gerät mit irgendeiner Art von Flüssigkeit
reinigen.
2. Reinigen Sie das Modul mit einem weichen Tuch, das
leicht mit Wasser, einem Reinigungsmittel oder
Isopropanol angefeuchtet ist.
3. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder
kratzende Scheuermittel, die Ihren Smart Remote
Contact beschädigen könnten.
4. Tauchen Sie das Gerät nicht in irgendeine Flüssigkeit ein,
da das Gehäuse nicht wasserdicht ist.
Klemmleisten und
Zustände
Verkabelung
Ausgewählt:
Relais auslösen, wenn die Stromversorgung
unterbrochen ist
Normal geöffnet
Normal geschlossen
Nicht ausgewählt:
Relais auslösen, wenn die Stromversorgung
unterbrochen ist
Normal geöffnet
Normal geschlossen
ACHTUNG: Die beiden Klemmleisten (1-2-3 und
4-5-6) können unterschiedlich verkabelt werden.
Wenn beispielsweise „Relais auslösen“ ausgewählt
wurde, während die Stromversorgung nicht
angeschlossen ist, können 1-2-3 für
„Normalerweise offen“ und 4-5-6 für
„Normalerweise geschlossen“ verkabelt sein.
12 | Anhang 1 - Fehlerbehebung Smart Remote Contact
Anhang 1 - Fehlerbehebung
Wann leuchten die Test-LEDs an der Unterseite auf?
Wenn eine LoRa-Kommunikation im Gang ist, leuchtet die
entsprechende Test-LED auf.
Wie wird der Smart Remote Contact konfiguriert?
Der Smart Remote Contact sollte über die Webanwendung
hinzugefügt werden. Weitere Informationen zur Konfiguration
finden Sie im Benutzerhandbuch zur Webanwendung.
Woher erhält der Smart Remote Contact die
Eingangsbefehle, damit das Relais ausgelöst wird?
Wenn die Smart-Vue-Pro-Webanwendung einen neuen Alarm
erkennt, sendet sie die Information per LoRa an den Smart
Remote Contact, sofern der Smart Remote Contact in den
Alarmregeln konfiguriert wurde.
Lassen sich die Relaisausgänge für bestimmte Alarme
konfigurieren?
Ja, diese Konfiguration erfolgt in der Smart-Vue-Pro-
Webanwendung. Beide Relais lassen sich konfigurieren, so
kann ein Relais für technische Alarme und ein Relais für
Grenzwertalarme verwendet werden.
Smart Remote Contact Installation der Smart-Vue-Pro-Lösung | 13
Installation der Smart-Vue-Pro-
Lösung
1. Vergewissern Sie sich, dass der Smart-Vue Pro Quatro
mit Sensoren verbunden ist und der Sensorwert im
Bildschirm „Sensoren anzeigen“ angezeigt wird.
Zum Beispiel: Angezeigter Smart-Sensor-Wert auf dem
Bildschirm „Sensoren anzeigen“.
Abbildung 6. Sensoren-Bildschirm
2. Vergewissern Sie sich, dass LoRaWAN im Smart-Vue Pro
Quatro EINGESCHALTET ist.
Klicken Sie im Smart-Vue-Pro-Quatro-Gerät auf das
Menü Erweitert geben Sie den Code ein, der in der
Webanwendung während der Konfiguration der
Benutzereinstellungen vom Benutzer hinzugefügt wird, d.
h. den in der Webanwendung benutzergenerierten PIN-
Code oder den Standard-Code 000000. Nachdem ein
gültiger Code eingegeben wurde, wählen Sie unter
„Erweitert“ LoRaWAN die Option EIN (unter EIN/AUS),
um die LoRaWAN-Verbindung zu aktivieren.
3. Wählen Sie dann im Menü Erweitert LoRaWAN
Netzwerk die Option „Thermo Scientific“ und unter
„Installation vor Ort“ wählen Sie „benutzerdefiniert“.
Abbildung 7.
4. Wählen Sie anschließen das Land aus und speichern Sie
Ihre Einstellungen.
5. Konfigurieren Sie auf der Thermo-Fisher-LoRa-Seite im
Webbrowser das Netzwerk in den Smart-Vue-Pro-
LoRaWAN-Einstellungen so, dass es mit der Cloud
kommuniziert. Weitere Information zum Einrichten
verschiedener Netzwerke wie WLAN oder Ethernet finden
Sie im LoRaWAN-Abschnitt des Smart-Vue-Pro-
Benutzerhandbuchs.
14 | Installation der Smart-Vue-Pro-Lösung Smart Remote Contact
a. Ethernet-Konfiguration:
Klicken Sie auf Setup Netzwerkschnittstellen
Optionen (Bearbeiten) für “eth0” (1).
Abbildung 8. Seite Ethernet-Konfiguration
b. WLAN-Konfiguration:
•Drahtlos
WLAN als WAN fügen Sie das
Netzwerk hinzu, wählen Sie die Option „Aktiviert“ aus
und klicken Sie auf „Senden“, um die Einstellungen
zu speichern.
Damit die Einstellungen gespeichert werden, müssen
„Speichern“ und „Neustart“ ausgewählt werden.
Abbildung 9. Seite WLAN-Konfiguration
c. Nachdem die Infrastruktur in der Webanwendung
hinzugefügt wurde, drücken Sie auf der Smart-Vue-Pro-
LoRaWAN-Seite auf „LoRaWAN-Server testen“. (Dies ist
nur möglich, wenn Sie Ihr Netzwerk wie in den
„Einstellungen“ im LoRaWAN-Abschnitt des Smart-Vue-
Pro-Benutzerhandbuchs angegeben konfiguriert haben).
Abbildung 10. Seite LoRaWAN-Verbindung
6. Konfiguration in der Webanwendung:
a. Fügen Sie auf der Datenlogger-Seite den Namen des
Datenloggers (Smart-Vue Pro Quatro) hinzu, der getestet
wird.
Abbildung 11. Erstellen des Datenloggers
Smart Remote Contact Installation der Smart-Vue-Pro-Lösung | 15
7. Vergewissern Sie sich, dass der Datenlogger hinzugefügt
wurde.
8. Überprüfen Sie auf der Sensoren-Seite die
Seriennummer des assoziierten Sensors.
Abbildung 12. Anzeige Sensor-Seriennummer
9. Fügen Sie unter „Infrastruktur“ weitere Angaben zum
LoRaWAN ein.
Abbildung 13. Erstellen der Infrastruktur
10. Um ein Gateway hinzuzufügen, fügen Sie im Feld
„Seriennummer“ die auf dem Gateway-Label
angegebene Knoten-ID hinzu.
Abbildung 14. Eingeben der Knoten-ID
11. Um einen Smart Remote Contact hinzuzufügen, geben
Sie im Feld „Seriennummer“ die erforderliche
Seriennummer ein.
Abbildung 15. Einfügen der Details
12. Erstellen Sie eine Apparatur, um das Gerät und seine
Sensoren, die getestet werden, zu verbinden.
Abbildung 16. Erstellen einer Apparatur
16 | Installation der Smart-Vue-Pro-Lösung Smart Remote Contact
13. Um einen Sensor zu einer Apparatur hinzuzufügen,
öffnen Sie die jeweilige Apparatur und klicken Sie auf das
„+“-Symbol auf der Seite „Details zur Apparatur“ unter
„Sensor“.
Abbildung 17. Assoziieren eines Sensors
14. Nachdem Sie erfolgreich eine Apparatur und ein Gerät
hinzugefügt und die LoRa-Verbindung auf dem Smart-
Vue Pro Quatro getestet haben, starten Sie das
Datenlogging entweder auf der Apparatur-Seite oder auf
der Datenlogger-Seite, indem Sie das „Wiedergabe“-
Symbol anklicken.
15. Klicken Sie auf der Apparatur-Seite auf „Datenlogging
starten“.
.
Abbildung 18. Datenlogging von der Apparatur-
Seite
Alternativ können Sie das Datenlogging von der Datenlogger-
Seite aus starten.
Abbildung 19. Datenlogging von der Datenlogger-
Seite
17. Die Apparatur-Vorschau wird im Beobachtungsmodus
angezeigt, wenn das Datenlogging im Gang ist.
Hinweise: Weitere Informationen finden Sie in den
Benutzerhandbüchern zum Modul.
Abbildung 20. Beobachtungsmodus im Gang
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Thermo Fisher Scientific Smart-Vue Pro Smart Remote Contact Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung