Sony MHC-S90D Bedienungsanleitung

Kategorie
CD-Spieler
Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

MHC-S90D 4-235-983-53(2) DE
Mini Hi-Fi
Component
System
4-235-983-53(2)
© 2001 Sony Corporation
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
DE
NL
IT
MHC-S90D
MHC-S9D
2
DE
MHC-S90D 4-235-983-53(2) DE
VORSICHT
Um Feuer und die Gefahr eines
elektrischen Schlages zu vermeiden,
darf das Gerät weder Regen noch
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das
Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten nur einem Fachmann.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an
dem ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist,
zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in
einem Einbauschrank.
Bei diesem Gerät handelt
es sich um ein Produkt
der LASER-KLASSE 1.
Ein entsprechender
Aufkleber befindet sich
an der Rückseite des
Geräts.
Der folgende Achtungsaufkleber befindet sich
Inneren des Geräts.
Nordamerika-Modell
Europa-Modell
Um Brände zu vermeiden, niemals die
Lüftungsöffnungen am Gerät mit Zeitungen,
Tischtüchern, Vorhängen usw. verdecken. Auch
niemals brennende Kerzen auf dem Gerät aufstellen.
Zum Vermeiden von Feuer und elektrischen Schlägen
keine Gefäße mit Flüssigkeiten auf dem Gerät aufstellen.
Alte Batterien nicht wegwerfen,
sondern sachgerecht als
Sondermüll entsorgen.
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur
entladene Batterien in die Sammelboxen beim
Handel oder den Kommunen. Entladen sind
Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät
abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach
längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr
einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen,
kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem
Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien
einzeln in einen Plastikbeutel.
3
DE
MHC-S90D 4-235-983-53(2) DE
Die Anlage ist mit den Systemen Dolby* Digital, Pro
Logic Surround, DTS** und DTS Digital Surround
System ausgestattet.
* In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
„Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol
sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
Vertrauliche, unveröffentlichte Schriften.
© 1992-1997 Dolby Laboratories. Alle Rechte
vorbehalten.
** Hergestellt unter Lizenz der Digital Theater
Systems, Inc. US-Patentnr. 5,451,942, 5,956,674,
5,974,380, 5,978,762 und anderen weltweiten
ausgestellten oder beantragten Patenten. „DTS“
und „DTS Digital Surround“ sind eingetragene
Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.
© 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Alle
Rechte vorbehalten.
Wichtiger Hinweis
Vorsicht: Mit diesem Gerät können Sie ein
Videobild zeitlich unbegrenzt auf Ihrem
Fernsehschirm anzeigen. Bei langer Anzeige
desselben Bildes besteht jedoch die Gefahr,
dass der Fernsehschirm beschädigt wird.
Besonders Projektionsfernseher sind in dieser
Hinsicht sehr empfindlich.
Die Anlage MHC-S90D besteht aus den
folgenden Komponenten:
– A/V-Verstärker TA-S90D
– Tuner ST-S90D
DVD/VIDEO CD/CD-Player
DVP-S90D
– Cassettendeck TC-S90D
– Lautsprechersystem
• Frontlautsprecher SS-S90D
• Centerlautsprecher SS-CT280
• Rücklautsprecher SS-RS280
Die Anlage MHC-S9D besteht aus den
folgenden Komponenten:
– A/V-Verstärker TA-S9D
– Tuner ST-S9
DVD/VIDEO CD/CD-Player
DVP-S9
– Cassettendeck TC-S9
– Lautsprechersystem
• Frontlautsprecher SS-S9
• Centerlautsprecher SS-CT270
• Rücklautsprecher SS-RS270
Über diese Anleitung
Diese Anleitung behandelt die Modelle
MHC-S90D und MHC-S9D. Die Abbildungen
in der Anleitung zeigen im Allgemeinen das
Modell MHC-S9D. Falls nicht, wird darauf
hingewiesen.
4
DE
MHC-S90D 4-235-983-53(2) DE
Inhaltsverzeichnis
Folgende Discs können in dieser
Anlage abgespielt werden ............... 6
Bezeichnung der Teile
Geräte .................................................... 7
Fernbedienung ....................................... 9
Vorbereitung
Anschluss............................................. 10
Einlegen der beiden Batterien (R6,
Größe AA) in die Fernbedienung ....
13
Einrichten der Anlage für Multikanal-
Surroundbetrieb ............................. 14
Einstellen der Uhrzeit .......................... 17
Stromsparender Bereitschaftsbetrieb ... 17
Einrichten des DVD/VIDEO
CD/CD-Betriebs
Verwendung des Setup-Menüs ............ 18
Wahl der Sprache für die Anzeige und
den Ton
— LANGUAGE SETUP .............. 19
Einstellen des Bildschirms
— SCREEN SETUP ..................... 20
Individuelle Zusatzeinstellungen
— CUSTOM SETUP .................... 21
Lautsprechereinstellungen
— SPEAKER SETUP ................... 22
DVD/VIDEO CD/CD
Wiedergabe einer Disc:
Einlegen einer Disc ............................. 25
Wiedergabe einer Disc
— Normale Wiedergabe/
Zufalls-Wiedergabe/Zeitlupen-
Wiedergabe/Weiterschalten in
Einzelbildschritten......................... 25
Menügesteuerte Wiedergabe von
DVDs ............................................ 27
Wiedergabe von VIDEO CDs mit
PBC-Funktionen (Ver. 2.0)
— PBC-Wiedergabe...................... 27
Programm-Wiedergabe
— Program Play ............................ 28
Fortsetzen der Wiedergabe an derselben
Stelle der Disc
— Resume-Wiedergabe ................ 30
Wiederholspielbetrieb
— Repeat-Wiedergabe .................. 30
Anzeigen der Disc-Informationen:
Anzeigen der Spielzeit und der
Restzeit .......................................... 31
Anzeigen der Wiedergabeinformationen
— ADVANCED ........................... 33
Verschiedene Toneinstellungen:
Einstellung von Sprache und Kanal .... 34
Filmwiedergabe:
Titel/Kapitel/Track/Index/
Szenen-Suche ................................ 36
Ändern des Winkels ............................ 37
Anzeigen der Untertitel ....................... 37
Verschiedene Zusatzfunktionen:
Kindersicherungen
— CUSTOM PARENTAL
CONTROL/PARENTAL
CONTROL .................................... 38
5
DE
MHC-S90D 4-235-983-53(2) DE
* Nur Europa-Modell.
** Ausgenommen Nordamerika- und Europa-
Modell.
Tuner
Speichern von Festsendern .................. 42
Empfang eines Senders
— Abrufen eines gespeicherten
Senders .......................................... 42
Das Radio Data System (RDS)* ......... 43
Bandwiedergabe
Einlegen der Cassette .......................... 44
Wiedergabe .......................................... 44
Aufnahme auf Band
— CD-Synchronaufnahme/
Hochgeschwindigkeits-
Überspielbetrieb/Manuelles
Aufnehmen/Aufnehmen eines
Programms .................................... 45
Timergesteuerte Aufnahme eines
Radioprogramms ........................... 47
Toneinstellungen
Einstellung des Klangs ........................ 48
Wahl eines Schallfeldes ....................... 48
Die Anzeigen bei Mehrkanal-
Surroundbetrieb ............................. 50
Modifizieren von Schallfeldern ........... 50
Weitere Funktionen
Ändern der Spektralanalysatoranzeige ...
54
Einstellen der Helligkeit des Displays ..
54
Karaoke-Betrieb** .............................. 54
Einschlafen mit Musik
— Sleep Timer .............................. 55
Wecken durch Musik
— Daily Timer .............................. 56
Anschluss von
Zusatzkomponenten
Anschluss von Audiogeräten ............... 57
Zusatzinformationen
Zur besonderen Beachtung .................. 58
Störungssuche ...................................... 59
Technische Daten ................................ 64
Glossar ................................................. 67
Liste der Sprachencodes ...................... 69
Parameter des Control-Menüs ............. 70
Parameter im Setup-Menü ................... 71
Tabelle zur Einstellung der Tasten
SUR, EQ und SET UP .................. 73
Einstellbare Parameter der einzelnen
Schallfelder ................................... 74
DE
6
DE
MHC-S9D 4-235-983-53(2) DE
MODEL NO. DVP-S9
CD/DVD PLAYER
AC: 00V 00Hz 00W
SERIAL NO.
X
Folgende Discs können in
dieser Anlage abgespielt
werden
DVD VIDEO Audio CD VIDEO CD
Disc-
Logo
Inhalt Audio + Audio Audio +
Video Video
Das Logo “DVD VIDEO” ist ein Warenzeichen.
Folgende Discs künnen nicht in
dieser Anlage abgespielt werden
CD-ROMs (einschl. PHOTO CDs)
Alle CD-Rs außer CD-Rs mit
Musikaufzeichnung oder Aufzeichnung nach
dem VCD-Format
Datenteil von CD-Extras
DVD-ROMs
DVD-Audiodiscs
HD-Layer von SACDs
Hinweis
Einige CD-Rs/CD-RWs oder DVD-Rs/DVD-RWs
können nicht in dieser Anlage abgespielt werden. Ob
ein Abspielen möglich ist, hängt vom Format, von der
Aufnahmequalität, dem Zustand der Disc und der
Charakteristik des Abspielgeräts ab.
Beachten Sie auch, dass eine Disc nur dann
wiedergegeben werden kann, wenn die Aufzeichnung
korrekt beendet wurde. Einzelheiten entnehmen Sie
bitte der Bedienungsanleitung des Aufnahmegeräts.
Der Regionalcode von DVDs
In diesem Gerät können Sie nur DVDs
wiedergeben, deren Regionalcode mit dem auf
der Geräterückseite angegebenen Regionalcode
übereinstimmt.
Auch DVDs mit dem Label
ALL
können
wiedergegeben werden.
Beim Versuch, eine andere DVD wiederzugeben,
erscheint die Meldung
Playback prohibited by
area limitations.
auf dem Fernsehschirm.
Bei einigen DVDs ist möglicherweise kein
Regionalcode angegeben. Dennoch ist die
Wiedergabe auch solcher DVDs in einigen
Ländern nicht möglich.
Hinweis zum Wiedergabebetrieb von
DVDs und VIDEO CDs
Einige Wiedergabefunktionen von DVDs und
VIDEO CDs wurden vom Produzenten
festgelegt und sind unter Umständen nicht mit
diesem Gerät kompatibel. Lesen Sie bitte auch
die Anleitung der DVDs bzw. VIDEO CDs.
Hinweis zu den PBC-Funktionen
(Playback Control,
Wiedergabesteuerung) von VIDEO
CDs
Dieses System entspricht dem VIDEO CD-
Standard Ver. 1.1 und Ver. 2.0. Je nach Disctyp
sind zwei verschiedene Wiedergabearten
möglich.
Disctyp
VIDEO CDs ohne
PBC-Funktionen
(Ver. 1.1-Discs)
VIDEO CDs mit
PBC-Funktionen
(Ver. 2.0-Discs)
Copyrights
Dieses Gerät arbeitet mit einer
Kopierschutztechnologie, die durch als
Verfahrensanspruch und durch US Patente
sowie als geistiges Eigentum der Macrovision
Corporation und anderer Inhaber geschützt ist.
Die Kopierschutztechnologie darf nur mit
Genehmigung der Macrovision Corporation
verwendet werden. Das Gerät ist nur für den
Heimbegrauch und nichtöffenlichen Gebrauch
bestimmt, es sei denn, es liegt eine
Genehmigung der Macrovision Corporation
vor. Ein außer Kraft setzen des Kopierschutzes
und ein Auseinanderbauen ist verboten.
Möglichkeiten
Es ist sowohl eine
Videowiedergabe
(Filmwiedergabe) als auch eine
Musikwiedergabe möglich.
Interaktive Software kann über
Bildschirmmenüs gesteuert werden
(PBC-Wiedergabe), daneben
stehen auch die Video-
Wiedergabefunktionen von
Ver.1.1-Discs zur Verfügung.
Auch hochauflösende Standbilder
können wiedergegeben werden,
wenn solche Bilder auf der Disc
aufgezeichnet sind.
Regionalcode
MHC-S9D 4-235-983-53(2) DE
Bezeichnung der Teile
7
DE
Bezeichnung der Teile
Geräte
Im Folgenden sind die Bedienungselemente in alphabetischer Reihenfolge zusammengestellt.
Einzelheiten finden Sie auf den in ( ) angegebenen Seiten.
A/V-Verstärker
Tuner
CINEMA STUDIO A–C 3 (49)
DIGITAL 7 (57, 63)
DVD MENU qf (27)
ENTER/O/o/P/p 2
EQ qa (52)
EQ ON/OFF qs (13, 53)
FILE SELECT q; (26, 48, 49,
53)
FUNCTION 6 (12, 13, 25, 27,
28, 36, 45, 46, 55, 57, 62)
MIC-Buchse (außer Nordamerika-
und Europa-Modell) 9 (54)
MIC LEVEL (außer
Nordamerika- und Europa-
Modell) 8 (54)
MULTI CHANNEL
DECODING-Anzeige 4 (50)
PHONES-Buchse qj
SET UP qd (14, 16, 51, 53, 54)
SUR qh (51)
TITLE qg (27)
VOLUME 5
@/1 (Netzschalter) 1 (12, 13,
63)
CLOCK/TIMER wj (17, 47, 56)
DISPLAY qk (17, 31, 32, 43, 54,
63)
ENTER ws (42, 43)
IR-Empfangselement wk
PRESET –/+ wf (42, 43)
PTY (nur Europa-Modell) wd
(43)
STEREO/MONO ql (43, 63)
TIMER SELECT wh (47, 56)
TUNER/BAND wg (42)
TUNER MEMORY w; (42)
TUNING –/+ wa (42)
Fortsetzung nächste Seite
A
P
o
O
p
B C
43 5 62
7
89q;qaqsqdqfqg
qh
qj
1
+
+
qk qlw; wa ws
wfwg wdwhwjwk
8
DE
MHC-S9D 4-235-983-53(2) DE
Anzeigen DISC 1–3 rs
DISC 1–3 rd (25, 26)
DISC 1–3 Z (Auswurftaste) ea
(25, 26)
NEXT el (26, 27)
PLAY MODE wl (25, 28, 29, 46)
PREV ra (26, 27)
REPEAT e; (12, 30)
RETURN O ej (12, 27, 39, 40)
N SELECT (Wiedergabe) r;
(25–27, 41, 55, 60)
X (Pause) ek (26)
x (Stopp) eh (12, 26, 27, 30, 38,
45, 55, 61)
. (Titelsprung rückwärts) eg
(26, 28, 30)
> (Titelsprung vorwärts) ef
(26, 28, 30)
m (Schneller Rücklauf) es (26)
M (Schneller Vorlauf) ed (26)
DVD/VIDEO CD/CD-Player
Cassettendeck
CD SYNC ta (45, 46)
DIRECTION tf (44, 45, 46, 55)
DOLBY NR td (44–46)
HI-DUB ts (45)
REC PAUSE/START t; (45, 46,
55)
– Deck A –
N (Vorlauf-Wiedergabe) tk
(44, 55, 63)
n (Reverse-Wiedergabe) tj
(44, 63)
x (Stopp) th (44)
>/M (Schneller Vorlauf/
Titelsprung vorwärts) y; (44)
./m (Schneller Rücklauf/
Titelsprung rückwärts) tl (44)
Z (Auswurftaste) tg (44, 63)
– Deck B –
N (Vorlauf-Wiedergabe) rh
(44, 45, 63)
n (Reverse-Wiedergabe) rj
(44, 45, 63)
x (Stopp) rk (44, 45, 55)
M/> (Schneller Vorlauf/
Titelsprung vorwärts) rf (44)
m/. (Schneller Rücklauf/
Titelsprung rückwärts) rg (44)
Z (Auswurftaste) rl (44, 63)
Geräte (Fortsetzung)
mM
.
HS x
>
1 2 3
wl e;ea es
ed
ef
eg
ejelra
ehekr;rs
rd
hH
AUTO REVERSE
hH
AUTO REVERSE
M
>
m
H
.
h
x
M
>
m
H
.
h
x
A A
y;
tl
tk
tj
th
tg
rf
rg
rh
rj
rk
rl
t;tatstdtf
MHC-S9D 4-235-983-53(2) DE
Bezeichnung der Teile
9
DE
Fernbedienung
ANGLE es (37)
AUDIO ws (34)
CLEAR qs (22, 29, 30, 36)
CLOCK/TIMER SELECT 3
(47, 56)
CLOCK/TIMER SET 2 (17, 47,
56)
DBFB ra (48)
D.SKIP 9 (26)
DIGITAL rf (57)
DISPLAY rj (17, 31, 32, 43, 54)
DVD DISPLAY wd (18, 19, 30,
32–34, 36–40)
DVD MENU wa (27)
DVD SET UP ql (18, 19, 24, 39)
ENTER wj
EQ ea (52)
EQ ON/OFF wl (53)
FILE SELECT +/– wh (48, 49,
53)
FUNCTION rd (18, 25, 27, 28,
36, 45, 46, 55, 57)
GROOVE rs (48)
KARAOKE PON (Except for
North American and European
models) el (54)
MD rh (57)
Nummerntasten 8 (28, 30)
PLAY MODE qa (25, 28, 29, 46)
REPEAT q; (30)
RETURN O qd (27, 39, 40)
SELECT DVD N eh (20, 25,
27, 29, 30)
SET UP wf (14, 16, 51, 53, 54)
SLEEP 1 (55)
SLOW t/T qk (26)
SPECTRUM ANALYZER rk
(54)
STEP c/C ef (26)
SUBTITLE ed (37)
SUR e; (51)
TAPE A nN ek (44)
TAPE B nN qf (44, 45)
TITLE w; (27)
TUNER/BAND ej (42)
TV @/1 4 (13)
TV CH +/– 7 (13)
TV/VIDEO rl (13)
TV VOL +/– 6 (13)
VIDEO rg (57)
VOL +/– wg
x
Mm>.
nN
O
X
TtCc
V
v
Bb
1234 5
e;
es
ef
ej
eg
6
7
9
8
q;
qa
qd
qs
qf
qg
qj
qh
qk
ql
wa
wd
ws
wf
w;
wg
wj
wh
wk
ed
wl
ea
eh
el
rs
ra
rd
ek
r;
rg
rj
rl
rf
rh
rk
TASTENBESCHREIBUNGEN
@/1 (Netzschalter) 5
X (Pause) qj
x (Stopp) qg
m/M (Rückspulen/
Vorspulen), TUNING –/+ qh
./> (Zurückfahren/
Vorfahren), PRESET –/+,
PREV/NEXT eg
O/o/P/p wk
>10 r;
10
DE
MHC-S90D 4-235-983-53(2) DE
4 5
2A
2B
2E
2C
2D
1
6
0
9
7
3
8
4 5 4
3 3
MW-Rahmenantenne
Frontlautsprecher
(links)
Frontlautsprecher
(rechts)
UKW-Antenne
Rücklautsprecher
(rechts)
Rücklautsprecher
(links)
Centerlautsprecher
Cassettendeck
Tuner
DVD/VIDEO
CD/CD-Player
Vorbereitung
Anschluss
Die folgenden Schritte 1 bis k behandeln den Anschluss der mitgelieferten Kabel und der
Zusatzkomponenten.
Stellen Sie die Anlage wie folgt auf, bevor Sie die Kabel anschließen.
A/V-
Verstärker
11
DE
MHC-S90D 4-235-983-53(2) DE
Vorbereitung
3 Anschluss der Frontlautsprecher.
Schließen Sie die Frontlautsprecherkabel an
die FRONT SPEAKER-Klemmen an.
4 Anschluss der Rücklautsprecher.
Schließen Sie die Rücklautsprecherkabel an
die REAR SPEAKER-Klemmen an.
5 Anschluss des Centerlautsprechers.
Schließen Sie die Centerlautsprecherkabel
an die CENTER SPEAKER-Klemmen an.
1 Anschluss des DVD/VIDEO CD/CD-
Players und des Tuners über ein
Optokabel.
Verbinden Sie die OPTICAL OUT-Buchse
des DVD/VIDEO CD/CD-Players mit der
OPTICAL IN-Buchse des Tuners.
1 Nehmen Sie die Schutzkappe von der
Buchse ab.
2 Schließen Sie das Optokabel an.
Das Optokabel richtig anschließen.
Ansonsten ist kein Ton vom DVD-/VIDEO
CD-/CD-Player zu hören.
2 Anschluss der Systemsteuer-
Flachbandkabel an die SYSTEM
CONTROL-Buchsen.
Stecken Sie die Stecker unter Beachtung der
Farben in die Buchsen. Achten Sie darauf,
dass die Stecker einrasten.
A SYSTEM CONTROL 1 (rot)
Verbindet Tuner und A/V-Verstärker.
B SYSTEM CONTROL 2 (blau)
Verbindet Tuner und A/V-Verstärker.
C SYSTEM CONTROL 3 (schwarz)
Verbindet DVD/VIDEO CD/CD-Player und
Tuner.
D SYSTEM CONTROL 4 (schwarz)
Verbindet Tuner und Cassettendeck.
E SYSTEM CONTROL 5 (weiß)
Verbindet Cassettendeck und DVD/VIDEO
CD/CD-Player.
Zum Abtrennen
Nur den abisolierten Teil einstecken.
R
L
+
R
L
+
+
Schwarz mit Streifen (#)
Einfarbig grau (3)
Nur den abisolierten Teil einstecken.
+
+
R
L
Schwarz mit Streifen (#)
Einfarbig rot (3)
Schwarz mit Streifen (#)
Einfarbig grau (3)
Nur den abisolierten Teil einstecken.
Fortsetzung nächste Seite
OPTICAL
IN
FROM
DVP-S9
OPTICAL
IN
FROM
DVP-S9
SYSTEM CONTROL 3
FROM DVP-S9
12
DE
MHC-S90D 4-235-983-53(2) DE
VIDEO OUT
6 Anschluss der UKW/MW-Antennen.
Stellen Sie die MW-Rahmenantenne auf,
und schließen Sie sie an.
7 Die Videoeingangsbuchse Ihres
Fernsehers Über das Videokabel mit
der VIDEO OUT-Buchse verbinden.
Bei Verwendung eines Fernsehers
Schalten Sie den Fernseher ein, und wählen Sie den
Videoeingang, so dass das von dieser Anlage
gelieferte Bild zu sehen ist.
Tipp
Wenn Sie die S VIDEO-Eingangsbuchse Ihres
Fernsehers über ein optionales S-Videokabel mit der
S VIDEO OUT-Buchse verbinden, erhalten Sie eine
höhere Bildqualität.
8 Bei Modell mit Netzspannungswähler
(VOLTAGE SELECTOR) die richtige
Position wählen.
9 Das Netzkabel des DVD/VIDEO CD/CD-
Players an den A/V-Verstärker
anschließen.
0 Das Netzkabel an die Wandsteckdose
anschließen.
Im Display werden die Funktionen nun
demonstriert. Sobald Sie die Anlage durch
Drücken von ?/1 einschalten, wird der
Demobetrieb automatisch ausgeschaltet.
Bei einigen Modellen ist ein
Netzsteckeradapter mitgeliefert. Wenn der
Netzstecker mit angebrachtem Adapter
nicht in die Steckdose passt, nehmen Sie
den Adapter ab.
qa (außer Amerika- und Europa-Modell)
Einstellung auf das Farbsystem Ihres
Fernsehers.
Werksseitig ist das Farbsystem bei
Modellen mit Regionalcode 3 auf NTSC
und bei Modellen mit anderen
Regionalcodes auf PAL voreingestellt.
Durch die unten stehenden Schritte können
Sie es wie folgt umschalten:
NTSC y PAL
Verwenden Sie die Tasten am Gerät.
1 Schalten Sie die Anlage durch Drücken von
?/1 ein.
2 Stellen Sie FUNCTION auf DVD.
3 Drücken Sie x (DVD/VIDEO CD/CD-
Player).
4 Drücken Sie gleichzeitig RETURN O und
REPEAT (DVD/VIDEO CD/CD-Player).
Das Farbsystem wird umgeschaltet.
5 Schalten Sie die Anlage durch Drücken von
?/1 ein.
Das Farbsystem ist umgeschaltet.
VOLTAGE SELECTOR
230-240V
220V 120V
Den UKW-Antennendraht
horizontal ausbreiten.
MW-Rahmenantenne
Den UKW-Antennendraht
horizontal ausbreiten.
MW-Rahmenantenne
Buchsentyp B
FM75
AM
FM75
AM
COAXIAL
Buchsentyp A
Anschluss (Fortsetzung)
13
DE
MHC-S90D 4-235-983-53(2) DE
Vorbereitung
Tipp
Die Geräte können auch wie folgt aufgestellt werden.
Trennen Sie alle Kabel ab, bevor Sie die
Aufstellungskonfiguration ändern.
Anbringen der Füße an den
Lautsprechern
Bringen Sie die mitgelieferten Füße an der
Unterseite der Lautsprecher an, um einen
stabilen Stand zu gewährleisten.
Hinweise
Halten Sie die Lautsprecherkabel von den Antennen
fern, um Störeinstrahlungen zu vermeiden.
Stellen Sie die Rücklautsprecher nicht auf einen
Fernseher, da es sonst zu Farbbeeinträchtigungen
im Fernsehbild kommen kann.
Muss sowohl der rechte als auch der linke
Rücklautsprecher angeschlossen werden. Ansonsten
ist kein Ton zu hören.
Wenn das Farbsystem der wiedergegebenen VIDEO
CD nicht mit dem der Anlage übereinstimmt, kann das
Bild beeinträchtigt sein.
Die Zubehör-Steckdose AC OUTLET am A/V-
Verstärker ist ausschließlich für den DVD/VIDEO
CD/CD-Player bestimmt. Schließen Sie keine
anderen Geräte an.
Einlegen der beiden
Batterien (R6, Größe AA)
in die Fernbedienung
Steuern eines Sony-Fernsehers
Einen Sony-Fernseher können Sie mit den
folgenden Tasten steuern.
Funktion Zu drückende
Taste
Ein- und Ausschalten des TV ?/1.
Fernsehers
Umschalten des Videoeingangs TV/VIDEO.
des Fernsehers
Wahl des Fernsehkanals TV CH +/.
Einstellung der TV-Lautsprecher- TV VOL +/.
Lautstärke
Tipp
Wenn die Anlage nicht mehr von der Fernbedienung
aus gesteuert werden kann, wechseln Sie beide
Batterien aus.
Hinweis
Wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht
verwendet wird, nehmen Sie die Batterien heraus, um
eine Beschädigung durch Auslaufen zu verhindern.
Hinweis zum Transport der Anlage
Beachten Sie folgendes, um den DVD-
Mechanismus zu schützen.
1 Schalten Sie die Anlage ein, und
schalten Sie mit FUNCTION auf DVD.
Vergewissern Sie sich, dass alle Discs
herausgenommen sind.
2 Halten Sie EQ ON/OFF gedrückt, und
drücken Sie gleichzeitig ?/1, bis
LOCK erscheint.
3 Lassen Sie zuerst ?/1 und dann EQ
ON/OFF los.
4 Trennen Sie das Netzkabel ab.
}
}
]
]
A/V-Verstärker
Tuner
DVD/VIDEO CD/CD-
Player
Cassettendeck
14
DE
MHC-S90D 4-235-983-53(2) DE
Einrichten der Anlage für
Multikanal-Surroundbetrieb
Im Normalfall erhält man den besten
Surroundklang, wenn alle Lautsprecher den
gleichen Abstand (A) zur Hörposition
besitzen. Bei dieser Anlage ist es jedoch auch
möglich, den Centerlautsprecher bis zu 1,5 m
(B) und die Rücklautsprecher bis zu 4,5 m
dichter (C) an der Hörposition aufzustellen.
Die Frontlautsprecher sollten zwischen 1,0 und
12,0 m von der Hörposition entfernt sein (A).
Je nach den Gegebenheiten Ihres Zimmers
können Sie die Rücklautsprecher wahlweise
hinter dem Hörplatz oder seitlich vom Hörplatz
aufstellen.
Aufstellen der Rücklautsprecher seitlich
vom Hörplatz
Aufstellen der Rücklautsprecher hinter
dem Hörplatz
Hinweis
Stellen Sie den Centerlautsprecher nicht weiter vom
Hörplatz entfernt auf als die Frontlautsprecher.
Einstellen der
Lautsprecherparameter
1 Drücken Sie SET UP.
2 Wählen Sie durch wiederholtes
Drücken von P oder p die Option SP.
SET UP.
3 Drücken Sie ENTER (am A/V-Verstärker
oder auf der Fernbedienung).
4 Wählen Sie durch wiederholtes
Drücken von P oder p den Parameter,
den Sie einstellen wollen.
Einzelheiten zu den
Lautsprecherparametern finden Sie in der
Tabelle auf Seite 73.
5 Stellen Sie den Parameter durch
wiederholtes Drücken von O oder o
wunschgemäß ein.
Die Einstellung wird gespeichert.
6 Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5
zum Einstellen weiterer
Lautsprecherparameter.
7 Drücken Sie ENTER (am A/V-Verstärker
oder auf der Fernbedienung).
x Aktivierung des Centerlautsprechers
(CENTER)
Wenn ein Centerlautsprecher angeschlossen ist,
wählen Sie YES.
Wenn kein Centerlautsprecher angeschlossen
ist, wählen Sie NO. Der Ton des
Centerkanals wird dann über die
Frontlautsprecher ausgegeben.
x Aktivierung der Rücklautsprecher
(REAR)
Wenn Rücklautsprecher angeschlossen sind,
wählen Sie YES.
Wenn keine Rücklautsprecher angeschlossen
sind, wählen Sie NO.
45°
90°
20°
A A
B
CC
45°
90°
20°
A A
B
CC
15
DE
MHC-S90D 4-235-983-53(2) DE
Vorbereitung
x Position der Rücklautsprecher (R.PL.)*
Stellen Sie diesen Parameter entsprechend der
Position der Rücklautsprecher ein. Diese Einstellung
ist für ein optimales Funktionieren der VIRTUAL-
Schallfelder der Digital Cinema Sound-Surroundmodi
wichtig. Siehe die folgende Abbildung.
Wählen Sie SIDE, wenn sich die
Rücklautsprecher im Bereich A befinden.
Wählen Sie MIDDLE, wenn sich die
Rücklautsprecher im Bereich B befinden.
Wählen Sie BEHIND, wenn sich die
Rücklautsprecher im Bereich C befinden.
Die Einstellung wirkt sich nur auf die
Surroundmodi der VIRTUAL-Schallfelder aus.
Wenn Sie ein VIRTUAL-Schallfeld gewählt
haben, erscheint VIRTUAL im Display.
Nur bei richtiger Einstellung erhalten Sie eine
effektive Basswiedergabe über die Lautsprecher.
x Höhe der Rücklautsprecher (R.HGT.)*
Stellen Sie diesen Parameter entsprechend der Höhe
der Rücklautsprecher ein. Diese Einstellung ist für ein
optimales Funktionieren der VIRTUAL-
Schallfelder der Digital Cinema Sound-Surroundmodi
wichtig. Siehe die folgende Abbildung.
Wählen Sie LOW, wenn sich die
Rücklautsprecher im Bereich A befinden.
Wählen Sie HIGH, wenn sich die
Rücklautsprecher im Bereich B befinden.
Die Einstellung wirkt sich nur auf die
Surroundmodi der VIRTUAL-Schallfelder aus.
Wenn Sie ein VIRTUAL-Schallfeld gewählt
haben, erscheint VIRTUAL im Display.
* Diese Parameter stehen nicht zur Verfügung, wenn
für Aktivierung der Rücklautsprecher (REAR) die
Option NO gewählt wurde.
Tipp
Der Parameter Position der Rücklautsprecher ist
speziell für die VIRTUAL-Schallfelder der Digital
Cinema Sound-Modi bestimmt.
In den Digital Cinema Sound-Modi ist die Position
der Lautsprecher weniger kritisch als in den anderen
Modi. Alle VIRTUAL-Schallfelder wurden zwar
unter der Annahme konzipiert, dass sich die
Rücklautsprecher hinter der Hörposition befinden, der
Klangeffekt ist jedoch über einen relativ großen
Aufstellungsbereich gleich. Befinden sich die
Rücklautsprecher aber direkt links und rechts von der
Hörposition, liefern die VIRTUAL-Schallfelder nur
dann den optimalen Effekt, wenn Sie für den
Parameter Rücklautsprecherposition die Option
SIDE wählen.
Beachten Sie auch, dass der Klang von vielen
Variablen wie beispielsweise der Zimmereinrichtung,
der Akustik des Zimmers und den Wandreflexionen
abhängt und manchmal eine Parametereinstellung, die
im Gegensatz zu den obigen Angaben steht, bessere
Ergebnisse liefert. Wenn beispielsweise die
Rücklautsprecher relativ hoch rechts und links neben
dem Hörplatz abgebracht sind, liefert unter
Umständen die Einstellung BEHIND oder
MIDDLE bessere Ergebnisse als die Einstellung
SIDE. Bei der Wiedergabe von Mehrkanal-
Surroundquellen empfiehlt es sich deshalb,
verschiedene Einstellungen des Parameters
Rücklautsprecherposition auszuprobieren. Wählen
Sie die Einstellung, bei dem sich das Klanggeschehen
optimal von den Lautsprechern löst und den ganzen
Raum ausfüllt. Falls Sie bei der Einstellung Probleme
haben, wählen Sie BEHIND, und stellen Sie dann
mit dem Parameter Abstand und dem
Lautsprecherpegel die Balance optimal ein.
x Aktivierung des Subwoofers (SUB W.)
Wenn Sie einen Subwoofer angeschlossen
haben, wählen Sie YES.
Wenn Sie keinen Subwoofer angeschlossen
haben, wählen Sie NO.
Für einen optimalen Effekt des Bassumleitungs-
Schaltkreises von Dolby Digital empfiehlt es
sich, eine möglichst hohe Subwoofer-
Grenzfrequenz zu wählen.
60
30
A
B
A
B
60°
90°
20°
A
B
30°
B
C C
A
Fortsetzung nächste Seite
16
DE
MHC-S90D 4-235-983-53(2) DE
x Frontlautsprecherabstand (F.DIST.)
Stellen Sie diesen Parameter entsprechend dem
Abstand des linken und rechten
Frontlautsprechers (A auf Seite 14) ein.
x Centerlautsprecherabstand (C.DIST.)
Stellen Sie diesen Parameter entsprechend dem
Abstand des Centerlautsprechers (B auf Seite
14) ein.
x Rücklautsprecherabstand (R.DIST.)
Stellen Sie diesen Parameter entsprechend dem
Abstand des linken und rechten
Rücklautsprechers (C auf Seite 14) ein.
Tipp
Dank der Abstands-Parameter haben Sie bei der
Lautsprecheraufstellung gewisse Freiheiten.
Allerdings ist es nicht möglich, für den
Centerlautsprecher einen größeren Abstand zu wählen
als für die Frontlautsprecher.
Außerdem darf der Centerlautsprecher maximal nur
1,5 m dichter am Hörplatz stehen als die
Frontlautsprecher.
Auch für den Abstand der Rücklautsprecher gelten
gewisse Einschränkungen: Die Rücklautsprecher
dürfen nicht weiter entfernt sein als die
Frontlautsprecher und maximal nur 4,5 m dichter am
Hörplatz stehen als die Frontlautsprecher.
Nur wenn Sie diesen Abstandsbereich einhalten,
kommen Sie in den Genuss eines optimalen
Surroundklangs.
Wenn Sie für den Abstands-Parameter einen
kleineren Wert eingeben, wird der Schall mehr
verzögert, und es entsteht der Eindruck, dass der
Lautsprecher weiter entfernt steht.
Wenn Sie beispielsweise für den Centerlautsprecher
einen um 1 bis 2 m kleineren Wert eingeben, als es
der tatsächlichen Position entspricht, entsteht der
Eindruck, als wäre der Hörplatz auf der Bühne.
Wenn Sie auf Grund zu dicht am Hörplatz stehender
Rücklautsprecher keinen befriedigenden
Surroundklang erhalten, stellen Sie für den Parameter
Rücklautsprecherabstand einen kleineren Wert ein,
als es dem tatsächlichen Abstand entspricht. Die
Klangkulisse wird dann weiträumiger.
Probieren Sie verschiedene Parametereinstellungen
aus!
Rücksetzen der
Lautsprechereinstellungen
1 Drücken Sie SET UP.
2 Wählen Sie durch wiederholtes
Drücken von P oder p die Option
RESET MENU.
3 Drücken Sie ENTER (am A/V-Verstärker
oder auf der Fernbedienung).
4 Wählen Sie durch wiederholtes
Drücken von P oder p den Parameter
SP. SET. RESET.
5 Drücken Sie ENTER (am A/V-Verstärker
oder auf der Fernbedienung).
Alle Lautsprechereinstellungen werden auf
die werksseitigen Voreinstellungen
zurückgesetzt.
Zum Verlassen des Menüs
Drücken Sie SET UP.
Einstellen des Lautsprecherpegels
1 Drücken Sie SET UP.
2 Wählen Sie durch wiederholtes
Drücken von P oder p die Option
TEST TONE.
3 Drücken Sie ENTER (am A/V-Verstärker
oder auf der Fernbedienung).
4 Wählen Sie durch wiederholtes
Drücken von O oder o die Option ON.
Ein Testton ist nacheinander über die
einzelnen Lautsprecher zu hören.
5 Stellen Sie den LEVEL-Parameter so
ein, dass der Testton über alle
Lautsprecher gleich laut am Hörplatz zu
hören ist (siehe Seite 51).
6 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3,
und schalten Sie dann den Testton aus,
indem Sie mit O oder o die Option
OFF wählen.
Hinweise
Die Einstellung wird jeweils im Display angezeigt.
Der Lautsprecherpegel kann zwar auch mit den
Bedienungselementen der Frontplatte eingestellt
werden, wir empfehlen jedoch, im obigen Vorgang
den Lautsprecherpegel vom Hörplatz aus mit der
SET UP-Taste der Fernbedienung einzustellen.
Wenn Sie die Taste SET UP drücken, während Sie
Parameter auf der OSD-Anzeige einstellen, erlischt
die OSD-Anzeige.
Einrichten der Anlage für Multikanal-
Surroundbetrieb (Fortsetzung)
17
DE
MHC-S90D 4-235-983-53(2) DE
Vorbereitung
Einstellen der Uhrzeit
1 Schalten Sie die Anlage ein.
2 Drücken Sie CLOCK/TIMER (oder
CLOCK/TIMER SET auf der
Fernbedienung).
Wenn Sie die Uhrzeit zum ersten Mal
einstellen, fahren Sie mit Schritt 5 fort.
3 Wählen Sie mit O oder o die Option
CLOCK SET.
4 Drücken Sie ENTER (am A/V-Verstärker
oder auf der Fernbedienung).
5 Stellen Sie mit O oder o die Stunden
ein.
6 Drücken Sie ENTER (am A/V-Verstärker
oder auf der Fernbedienung).
7 Stellen Sie mit O oder o die Minuten ein.
8 Drücken Sie ENTER (am A/V-Verstärker
oder auf der Fernbedienung).
Tipp
Wenn beim Einstellen der Uhrzeit ein Fehler
unterlaufen ist, beginnen Sie erneut mit Schritt 2.
Hinweis
Wenn Sie das Netzkabel abtrennen oder ein
Stromausfall auftritt, wird die Uhrzeit gelöscht.
Stromsparender
Bereitschaftsbetrieb
Drücken Sie bei ausgeschalteter Anlage
die Taste DISPLAY wiederholt.
Mit dieser Taste können Sie zwischen den
folgenden Betriebsarten umschalten:
Demobetrieb t Uhrzeit t Stromsparbetrieb
Zum Abschalten des
Stromsparbetriebs
Drücken Sie DISPLAY einmal, um in den
Demobetrieb zu schalten, oder zweimal, um die
Uhrzeit anzuzeigen.
Tipps
Die ?/1-Anzeige leuchtet auch im
Stromsparbetrieb.
Der Timer arbeitet auch im Stromsparbetrieb.
Hinweis
Im Stromsparbetrieb stehen die folgenden Funktionen
nicht zur Verfügung:
Einstellen der Uhrzeit.
–Ändern des MW-Abstimmintervalls (bei Modellen
für Europa und Mittleren Osten nicht möglich).
Wiedergabe auf Tastendruck.
18
DE
MHC-S90D 4-235-983-53(2) DE
5 Drücken Sie o oder O wiederholt, um
den gewünschten Parameter aus der
Liste auszuwählen, und drücken Sie
dann ENTER.
Der gewählte Parameter erscheint.
Beispiel: SCREEN SETUP
6 Drücken Sie o oder O wiederholt, um
einen Parameter zu wählen, und
drücken Sie dann ENTER.
Die Einstelloptionen des gewählten
Parameters erscheinen.
Beispiel: TV TYPE
7 Drücken Sie o oder O wiederholt, um
eine Einstellung zu wählen, und
drücken Sie dann ENTER.
Die Einstellung wird aktiviert, und der
Setup-Vorgang ist beendet.
Beispiel: 4:3 PAN SCAN
Einrichten des DVD/VIDEO CD/CD-Betriebs
Verwendung des Setup-
Menüs
Das Setup-Menü ermöglicht neben
verschiedenen Bild- und Toneinstellung auch
ein Ändern der Sprache der Untertitel und
Menüanzeigen. Einzelheiten zu den Optionen
im Setup-Menü finden Sie auf den Seiten
1824. Eine Übersicht über die Setup-
Menüoptionen finden Sie auf Seite 71.
Die Abbildungen zeigen die
Bildschirmanzeigen (OSD, On-screen Display)
des Nordamerika-Modells.
Verwenden Sie für den folgenden Vorgang die
Fernbedienung.
1 Schalten Sie mit FUNCTION auf DVD.
2 Drücken Sie bei gestoppter Wiedergabe
die Taste DVD DISPLAY.
Das Control-Menü erscheint.
Durch Drücken von DVD SET UP können
Sie direkt zu Schritt 4 gehen.
3 Drücken Sie o oder O wiederholt, um
SETUP zu wählen, und drücken Sie
dann ENTER.
Die SETUP-Optionen erscheinen.
4 Drücken Sie o oder O wiederholt, um
CUSTOM zu wählen, und drücken Sie
dann ENTER.
Das Setup-Menü erscheint.
Gewählter Parameter
Setup-
Parameter
Einstelloptionen
Gewählte Einstellung
SCREEN SETUP
TV TYPE:
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
16:9
ON
JACKET PICTURE
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
ENGLISH
Haupt-
parameter
SCREEN SETUP
TV TYPE:
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
4:3 PAN SCAN
16:9
4:3 LETTER BOX
16:9
SCREEN SETUP
TV TYPE:
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
4:3 PAN SCAN
ON
JACKET PICTURE
(
47
)
: :
RESET
DVD
CUSTOM
CUSTOM
19
DE
MHC-S90D 4-235-983-53(2) DE
Einrichten des DVD/VIDEO CD/CD-Betriebs
Zum Abschalten des Setup-Menüs
Drücken Sie DVD SET UP oder DVD DISPLAY
wiederholt, bis das Setup-Menü verschwindet.
Tipp
Im Schritt 4 können Sie durch Wahl von RESET
alle SETUP-Parameter von Seite 1824 (außer
PARENTAL CONTROL) auf die werksseitigen
Voreinstellungen zurücksetzen. Nachdem Sie
RESET gewählt und ENTER gedrückt haben,
müssen Sie die Einstellung durch Wahl von YES
bestätigen. (Das Zurücksetzen nimmt einige
Sekunden in Anspruch.) Wenn Sie das Zurücksetzen
nicht ausführen und stattdessen zum Control-Menü
zurückkehren wollen, wählen Sie NO und drücken
Sie ENTER. Drücken Sie während des Zurücksetzens
nicht die Taste ?/1.
Wahl der Sprache für die
Anzeige und den Ton
LANGUAGE SETUP
Mit LANGUAGE SETUP können Sie für die
Bildschirmanzeige und den Ton unter
verschiedenen Sprachen wählen.
x OSD (Bildschirmeinblendung)
Aus der Liste können Sie eine Sprache für die
Bildschirmeinblendung auswählen.
x DVD MENU (nur DVD)
Die Sprache für das DVD-Menü kann gewählt
werden.*
x AUDIO (nur DVD)
Aus der angezeigten Liste kann die Tonspur mit
der gewünschten Sprache ausgewählt werden.*
Bei Wahl von ORIGINAL erh
ä
lt man die
Priorit
ä
tssprache.
x SUBTITLE (nur DVD)
Aus der angezeigten Liste kann die Sprache der
Untertitel gewählt werden.*
Bei Wahl von AUDIO FOLLOW besitzen
die Untertitel dieselbe Sprache wie die
Tonspur.
* Wenn Sie bei DVD MENU, AUDIO oder
SUBTITLE die Option OTHERS t w
ä
hlen,
erfolgt die Sprachenwahl über die Codes, die mit
den Nummerntasten eingegeben werden (Seite 69).
Nach der Eingabe erscheint der betreffende
(4-stellige) Sprachencode erneut in der Anzeige,
wenn Sie OTHERS t wählen.
Hinweis
Wenn Sie eine nicht auf der DVD vorhandene
Sprache w
ä
hlen, schaltet die Anlage automatisch auf
eine vorhandene Sprache um (außer bei OSD).
Wählen Sie LANGUAGE SETUP im Setup-MenÜ.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
ENGLISH
20
DE
MHC-S90D 4-235-983-53(2) DE
Einstellen des Bildschirms
SCREEN SETUP
Wählen Sie je nach Ihrem Fernseher eine
geeignete Option.
x TV TYPE (nur DVD)
Mit diesem Parameter wird das Seitenverhältnis
des angeschlossenen Fernsehers eingestellt.
16:9: Bei einem Breitbildfernseher oder einem
Fernseher mit Breitbildmodus.
4:3 LETTER BOX: Bei einem Fernseher mit
4:3-Bildschirm. Bei einem Breitbild erscheinen
oben und unten schwarze Streifen auf dem
Schirm.
4:3 PAN SCAN: Bei einem Fernseher mit 4:3-
Bildschirm. Das Breitbild wird Bildschirm-
füllend angezeigt, die Seiten werden jedoch
abgeschnitten.
Hinweis
Bei einigen DVDs wird statt 4:3 PAN SCAN
automatisch 4:3 LETTER BOX gewählt oder
umgekehrt.
x SCREEN SAVER
Zum Ein- und Ausschalten des
Bildschirmschoners. Der Bildschirmschoner
erscheint, wenn der Player 15 Minuten in den
Pausen- oder Stoppmodus geschaltet ist oder
15 Minuten lang eine CD wiedergegeben wird.
Er verhindert eine Beschädigung des
Bildschirms durch Einbrennen. Das Ein- und
Ausschalten des Bildschirmschoners erfolgt mit
SELECT DVD N.
ON: Bildschirmschoner eingeschaltet.
OFF: Bildschirmschoner ausgeschaltet.
x BACKGROUND
Zur Wahl der Hintergrundfarbe oder des
Bildes, das bei der CD-Wiedergabe oder bei
gestoppter Wiedergabe erscheint
JACKET PICTURE: Das Bild der Plattenhülle
(Standbild) erscheint, allerdings nur, wenn es
auf der Disc aufgezeichnet wird (CD-EXTRA
usw.). Ist es nicht auf der Disc aufgezeichnet,
erscheint das GRAPHICS-Bild.
GRAPHICS: Das in der Anlage gespeicherte
Bild erscheint.
BLUE: Der Bildschirm wird blau.
BLACK: Der Bildschirm wird schwarz.
Im Setup-Menü die Option SCREEN SETUP
wählen.
SCREEN SETUP
TV TYPE:
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
16:9
ON
JACKET PICTURE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228

Sony MHC-S90D Bedienungsanleitung

Kategorie
CD-Spieler
Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für

in anderen Sprachen