Barco Balder CinemaScope Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch eignet sich auch für

ENABLING BRIGHT OUTCOMES
Benutzerhandbuch
Balder
Registered office: Barco NV
President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
Barco Fredrikstad AS
Habornveien 53, N-1630 Gamle Fredrikstad, Norway
www.barco.com
Änderungen
Diese Publikation wird wie besehen zur Verfügung gestellt, ohne jegliche Garantien, weder ausdrücklich
noch impliziert, einschließlich, aber nicht ausschließlich, implizierter Garantien der Handelsfähigkeit oder
Eignung für einen gewissen Zweck. Barco kann jederzeit und ohne vorherige Ankündigung Verbesserungen
bzw. Änderungen an den in der vorliegenden Dokumentation angeführten Produkten oder Programmen
vornehmen.
Diese Publikation kann technische Ungenauigkeiten oder typografische Fehler enthalten. Die hierin
enthaltenen Informationen werden regelmäßig aktualisiert; diese Änderungen werden in neue Ausgaben der
Publikation eingefügt.
Die aktuellen Ausgaben von Barco-Handbüchern können auf der Barco-Website www. barco. com oder der
geschützten Barco-Website https://www.barco.com/en/signin heruntergeladen werden.
Angaben der Federal Communications Commission (Regulierungsbehörde für
Telekommunikation und Rundfunk in den USA)
Die Typenprüfung ergab, dass dieses Gerät den Auflagen für Digitalgeräte der Klasse A gemäß Teil 15 der
FCC-Bestimmungen entspricht. Diese Grenzwerte wurden festgelegt, um einen angemessenen Schutz gegen
schädliche Störungen zu bieten, wenn das Gerät im kommerziellen Bereich eingesetzt wird. Dieses Gerät
erzeugt und nutzt Funkfrequenzenergien, und kann diese ebenfalls ausstrahlen. Bei nicht sachgemäßer
Installation und Nutzung kann das Gerät Störeinstreuungen in Funkverbindungen verursachen. Durch das
Betreiben des Geräts in Wohngebieten können Störeinstreuungen verursacht werden: in diesem Fall ist der
Benutzer verpflichtet, die Störungen auf eigene Kosten zu beheben.
Änderungen oder Modifikationen, die von der für die Konformität verantwortlichen Partei nicht ausdrücklich
genehmigt sind, können einen Verfall der Betriebserlaubnis für das Produkt zur Folge haben.
FCC-
Verantwortlicher:
Barco Inc.
3059 Premiere Parkway Suite 400
30097 Duluth GA, Vereinigte Staaten
Tel.: +1 678 475 8000
Warenzeichen
Alle in dieser Betriebsanleitung verwendeten Marken- und Produktnamen sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle genannten Marken- und Produktnamen sind nur als
Beispiel gedacht und sind keine Werbung für die Produkte oder deren Hersteller.
RoHS-Konformität für die Türkei
Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
[Türkei: Konformität mit WEEE-Verordnung]
Informationen zur Entsorgung
Elektro- und Elektronikschrott
Dieses Symbol auf dem Produkt gibt an, dass dieses Produkt entsprechend der Europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht mit anderem Siedlungsabfall entsorgt werden darf.
Bitte entsorgen Sie Ihre ausgemusterten Geräte, indem Sie sie bei einer ausgewiesenen Sammelstelle zum
Recycling von Elektro- und Elektronikschrott abgeben. Trennen Sie diese Geräte bitte von anderem Abfall, um
mögliche Schäden für die Umwelt und Gesundheit durch die unkontrollierte Entsorgung von Abfällen zu
vermeiden, und recyceln Sie diese verantwortungsbewusst, um eine nachhaltige Wiederverwendung von
Rohstoffen zu fördern.
Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei der zuständigen Gemeindeverwaltung
oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben.
Ausführliche Informationen finden Sie auf der Barco-Website unter: http://www.barco.com/AboutBarco/weee.
Entsorgung im Produkt enthaltener Batterien
Dieses Produkt enthält Batterien gemäß Richtlinie 2006/66/EC, die separat von normalem Hausmüll
entsorgt werden müssen.
Wenn die Batterie einen Gehalt an Blei (Pb), Quecksilber (Hg) oder Cadmium (Cd) aufweist, der über den
angegebenen Werten liegt, werden diese chemischen Symbole unter dem durchgestrichenen
Müllbehältersymbol angezeigt.
Wenn Sie Batterien separat sammeln, tragen Sie zur ordnungsgemäßen Entsorgung bei und zur
Verhinderung potenzieller negativer Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit.
Garantie und Schadenersatz
Barco übernimmt eine Garantie auf mängelfreie Fertigung als Teil der rechtlich vorgeschriebenen
Garantiebedingungen. Der Käufer hat nach Erhalt die gelieferte Ware unverzüglich auf Transportschäden
sowie auf Material- und Fertigungsfehler zu prüfen. Beanstandungen sind BARCO unmittelbar schriftlich
anzuzeigen.
Die Garantiefrist beginnt am Tag des Gefahrübergangs, im Falle von Spezialsystemen und Software am Tag
der Inbetriebnahme, spätestens 30 Tage nach Gefahrübergang. Im Falle einer berechtigten Mängelrüge kann
Barco innerhalb einer angemessenen Frist den Mangel nach eigenem Ermessen entweder reparieren oder
Ersatz liefern. Falls diese Maßnahme sich als unmöglich oder erfolglos erweist, kann der Käufer eine
Reduzierung des Kaufpreises oder eine Aufhebung des Vertrages verlangen (Wandelung). Alle sonstigen
Ansprüche, insbesondere solche auf Entschädigung für mittelbare oder unmittelbare Schäden und auch
Schäden, die auf den Betrieb von Software sowie auf andere Dienstleistungen, die von Barco als Bestandteil
des Systems oder als unabhängige Dienstleistung erbracht werden, zurückgeführt werden, sind ungültig, es
sei denn, der Schaden ist nachgewiesenermaßen auf die Abwesenheit von schriftlich garantierten
Eigenschaften zurückzuführen oder in Folge von Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit seitens Barco
entstanden.
Alle Garantieansprüche des Kunden erlöschen, wenn der Kunde oder ein Dritter Änderungen oder
Reparaturen an Waren, die von Barco geliefert wurden, durchführt oder wenn die Waren unsachgemäß
behandelt werden, insbesondere wenn die Systeme unsachgemäß in Betrieb genommen oder betrieben
werden oder wenn die Waren nach Gefahrübergang Einflüssen ausgesetzt werden, die nicht vertraglich
vereinbart worden sind. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Systemausfälle, die auf Programme oder
spezielle elektronische Schaltkreise zurückzuführen sind, die vom Kunden bereitgestellt werden, z. B.
Schnittstellen. Normaler Verschleiß sowie normale Wartung fallen ebenfalls nicht unter die von Barco
übernommene Garantie.
Die Umweltbedingungen sowie die Wartungs- und Instandhaltungsbestimmungen, die in diesem Handbuch
angegeben werden, sind vom Kunden einzuhalten.
Urheberrecht ©
Alle Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung von BARCO darf kein Teil dieser
Publikation kopiert, vervielfältigt oder übersetzt werden. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Barco
darf das Dokument nicht aufgezeichnet, übertragen oder in einem Recherchiersystem gespeichert werden.
Softwarelizenzvereinbarung
Lesen Sie die folgenden Bedingungen sorgfältig, bevor Sie diese Software verwenden. Durch die
Verwendung dieser Software stimmen Sie den Bedingungen dieser Lizenzvereinbarung und den
Bestimmungen für die Gewährleistung zu.
Bedingungen:
1. Eine Weitergabe der Software ist untersagt.
2. Reverse-Engineering. Sie sind nicht berechtigt, die Software zurückzuentwickeln (Reverse-Engineering),
zu dekompilieren oder zu disassemblieren oder das Softwareprodukt in irgendeiner Weise zu ändern.
Haftungsausschluss:
Diese Software sowie sämtliche Begleitdateien werden "wie besehen" und ohne Garantie im Hinblick auf die
Leistung oder Marktgängigkeit oder jegliche weitere Gewährleistung, weder ausdrücklich noch implizit,
bereitgestellt. Barco ist in keinem Fall haftbar für jegliche Schäden, Datenverluste, entgangene Gewinne,
Geschäftsunterbrechungen oder andere direkte oder indirekte finanzielle Schäden. Die Haftung des
Verkäufers ist auf den Austausch des Produkts oder die Rückerstattung des Kaufpreises beschränkt.
76010443DE /06 Balder
1 Sicherheit ...................................................................................................................................................................................................... 11
1.1 Allgemeine Hinweise.....................................................................................................................................................................12
1.2 Wichtige Sicherheitsanweisungen........................................................................................................................................13
1.3 Projektor-Gefahrenabstand ......................................................................................................................................................16
1.4 Sicherheitssymbole .......................................................................................................................................................................17
1.5 Informationen zur Entsorgung .................................................................................................................................................18
1.6 RoHS-Konformität für die Türkei............................................................................................................................................19
1.7 RoHS-Konformität für China.....................................................................................................................................................19
1.8 RoHS-Konformität für Taiwan ..................................................................................................................................................21
1.9 Kontaktinformationen....................................................................................................................................................................22
1.10 Produktinformationen ...................................................................................................................................................................22
1.11 Erklärung .............................................................................................................................................................................................22
2 Kennenlernen des Projektors....................................................................................................................................................23
2.1 Hauptkomponenten.......................................................................................................................................................................24
2.2 Service und Wartung.....................................................................................................................................................................25
2.3 LED-Statusanzeige........................................................................................................................................................................25
2.4 Ein-/Standby-Taste Hintergrundbeleuchtungsanzeigen ...........................................................................................25
2.5 LCD-Display.......................................................................................................................................................................................26
2.5.1 LCD-Display Allgemein........................................................................................................................................26
2.5.2 LCD-Touch-Panel .......................................................................................................................................................26
2.5.3 LCD-Statusbildschirme............................................................................................................................................27
2.5.4 Symbole der Dashboard-Seite ............................................................................................................................30
2.5.5 OSD-Menümodus.......................................................................................................................................................30
2.5.6 LCD-Funktionalität im Bereit-Modus................................................................................................................30
2.6 Lokales Tastenfeld .........................................................................................................................................................................30
2.7 Fernsteuerung ..................................................................................................................................................................................32
2.7.1 Fernbedienung, Einsetzen der Batterie..........................................................................................................32
2.7.2 Fernbedienung, Protokolleinrichtung...............................................................................................................33
2.7.3 Funktionsübersicht.....................................................................................................................................................34
2.7.4 Fernbedienung, Ein/Aus-Taste............................................................................................................................34
2.7.5 Funktion der RGB-Filter-Taste.............................................................................................................................35
2.7.6 Aktivieren/Deaktivieren der Fernbedienung ................................................................................................35
2.7.7 Kabelgebundene Fernbedienungsverbindung...........................................................................................36
2.8 Projektor-Adresse...........................................................................................................................................................................36
2.8.1 Bedienung des Projektors......................................................................................................................................36
Inhaltsverzeichnis
6010443DE /06 Balder8
2.9 Anschlussfeld....................................................................................................................................................................................37
2.10 Farbräder.............................................................................................................................................................................................38
2.11 Farbradtyp...........................................................................................................................................................................................38
2.12 Optionales Zubehör.......................................................................................................................................................................38
3 Erste Schritte.............................................................................................................................................................................................41
3.1 Projektorquelle und Steuerungsanschlüsse....................................................................................................................42
3.1.1 Verbindungen herstellen.........................................................................................................................................42
3.1.2 Anschluss-Spezifikationen ....................................................................................................................................42
3.1.2.1 DVI-I ........................................................................................................................................................42
3.1.2.2 DisplayPort 1.2 ..................................................................................................................................42
3.1.2.3 HDMI 2.0...............................................................................................................................................43
3.1.2.4 SDI ...........................................................................................................................................................43
3.1.2.5 HDBase-T ............................................................................................................................................43
3.1.3 Steuerschnittstellen ...................................................................................................................................................44
3.1.3.1 RS-232...................................................................................................................................................44
3.1.3.2 LAN/Ethernet......................................................................................................................................44
3.1.3.3 USB A-Anschluss.............................................................................................................................44
3.1.3.4 DMX.........................................................................................................................................................45
3.2 Einschalten des Projektors........................................................................................................................................................45
3.3 Ausschalten des Projektors ......................................................................................................................................................46
3.4 Leistungsmodus-Übergänge....................................................................................................................................................46
3.4.1 Allgemeines....................................................................................................................................................................46
3.4.2 Einschalten des Projektors....................................................................................................................................46
3.4.3 Der Wechsel von BEREIT zu EIN......................................................................................................................47
3.4.4 Der Wechsel von EIN zu BEREIT......................................................................................................................47
3.4.5 Der Wechsel von BEREIT zum ECO-Standby...........................................................................................47
3.4.6 Der Wechsel von ECO zu EIN.............................................................................................................................47
3.4.7 Wake-on-LAN (WOL)................................................................................................................................................47
3.5 Leistungsmodi...................................................................................................................................................................................48
3.6 Anpassen der Projektoreinstellungen .................................................................................................................................48
3.7 Benutzeroberfläche .......................................................................................................................................................................48
3.7.1 Bildschirmmenü ...........................................................................................................................................................48
4 Benutzeroberfläche Profile......................................................................................................................................................51
4.1 Einführung Profile ...........................................................................................................................................................................52
4.2 Profil-Einrichtungsparameter ...................................................................................................................................................52
4.3 Erstellen eines neuen Profils....................................................................................................................................................53
5 Aktualisieren der Projektorfirmware....................................................................................................................................57
5.1 Aktualisierungsvorgang...............................................................................................................................................................58
6 Wartung durch den Benutzer Reinigung des Projektors ............................................................................59
6.1 Projektorobjektive...........................................................................................................................................................................60
6.2 Projektorgehäuse............................................................................................................................................................................60
6.3 Filter........................................................................................................................................................................................................60
7 Sicherheit Risikogruppe 3.............................................................................................................................................................61
7.1 Allgemeine Hinweise.....................................................................................................................................................................62
7.2 Von der Person, die die Installation durchgeführt hat, abzuhaltende
Sicherheitsschulung......................................................................................................................................................................62
7.3 Vorsichtsmaßnahmen bei hoher Helligkeit.......................................................................................................................63
7.4 Gefahrenabstand für vollständig eingeschlossene Projektionssysteme.........................................................66
7.5 HD als Funktion des Projektionsmaßstabs (TR)...........................................................................................................67
96010443DE /06 Balder
7.6 HD als Funktion des Projektionsmaßstabs (TR) Für Cinemascope-Varianten............................................67
6010443DE /06 Balder10
116010443DE /06 Balder
Über dieses Kapitel
Lesen Sie dieses Kapitel vollständig, bevor Sie versuchen, den Projektor zu installieren oder zu betreiben.
Um Benutzerverletzungen oder Schäden am Projektor bei Installation und Verwendung des Projektors zu
vermeiden, stellen Sie sicher, dass Sie alle Sicherheitsrichtlinien, Anweisungen und Warnungen in diesem
Kapitel und diesem Handbuch verstanden und befolgt haben.
Klarstellung des in diesem Dokument verwendeten Begriffes Balder
Wenn in diesem Handbuch auf den Begriff Balder Bezug genommen wird, bedeutet dies, dass der Inhalt für
folgende Produkte gilt:
Balder
Modellzertifizierungsname
Die Balder-Produkte im Allgemeinen sind alle Produkte innerhalb der Barco GP7-Plattform.
Sicherheit 1
6010443DE /06 Balder12
1.1 Allgemeine Hinweise
WARNUNG: Achten Sie auf hängende Lasten.
WARNUNG: Tragen Sie einen Schutzhelm, um die Verletzungsgefahr zu minimieren.
WARNUNG: Gehen Sie bei Arbeiten mit schweren Lasten umsichtig vor.
WARNUNG: Achten Sie beim Arbeiten mit schweren Lasten auf Ihre Hände.
Hinweis zur optischen Strahlung vom Balder-Projektor
Wenn ein austauschbares Objektiv mit einem Projektionsmaßstab installiert wird, wodurch der
Projektor zu einem RG3-Gerät wird (siehe Kapitel Zulässige Objektive im Installationshandbuch),
beachten Sie Kapitel Sicherheit Risikogruppe 3, Seite 61 in Bezug auf die Vorsichtsmaßnahmen.
Der Projektor ist ein Laserprodukt der Klasse 1 und entspricht IEC EN 60825-1:2014.
Für Nordamerika: Der Projektor ist ein Laserprodukt der Klasse 3R mit einem Projektionsmaßstab von
maximal 2,5. Bei der Cinemascope-Variante kann der Projektor als RG 3 eingestuft werden, wenn ein
Objektiv mit einem Projektionsmaßstab von mehr als 6,0 installiert wird.
Der Projektor entspricht IEC 608251:2007 und den Leistungsstandards für Laserprodukte gemäß 21 CFR
1040, außer in Bezug auf solche Merkmale, die gemäß Varianznummer 2016V-0144, gültig am 6. März
2017, autorisiert werden.
Schauen Sie nicht in den Strahl.
Dieser Projektor gehört zur Risikogruppe 2 (RG2) gemäß IEC EN 62471-5.
Der Projektor kann in Risikogruppe 3 (RG3) eingestuft werden, wenn ein austauschbares Objektiv mit
einem Projektionsmaßstab von mehr als 4,7 installiert wird. Für Nordamerika: Wenn ein austauschbares
Objektiv mit einem Projektionsmaßstab von mehr als 2,5 installiert wird, müssen die
Installationsanforderungen gemäß Risikogruppe 3 (RG3) befolgt werden. Bei der Cinemascope-Variante
kann der Projektor als RG 3 eingestuft werden, wenn ein Objektiv mit einem Projektionsmaßstab von mehr
als 6,0 installiert wird.
Beachten Sie vor der Inbetriebnahme die Liste der Objektive und die Informationen zum
Projektionsmaßstab im zugehörigen Handbuch.
Informationen zur Installation für die Risikogruppe 3 finden Sie im Kapitel Sicherheit Risikogruppe 3,
Seite 61.
Solche Kombinationen aus Projektor und Objektiv sind ausschließlich für eine Verwendung durch
Fachpersonal vorgesehen. Endverbraucher sollten davon Abstand nehmen.
Für RG3 ist kein direkter Kontakt mit dem Strahl zulässig.
Für RG3 müssen Benutzer den Zugang zum Laserstrahl innerhalb des Gefahrenabstands kontrollieren
oder das Produkt in einer solchen Höhe installieren, dass der Abstand zu den Augen der Betrachter
außerhalb der Gefahrenzone liegt.
Dieser Projektor verfügt über einen (1) integrierten Lasercluster der Klasse 4. Eine Demontage oder
Änderung an den Bauteilen ist sehr gefährlich und sollte zu keinem Zeitpunkt unternommen werden.
Jeder nicht ausdrücklich im Benutzerhandbuch angeordnete Betrieb bzw. Anpassung erzeugt das Risiko
einer gesundheitsgefährdenden Laserstrahlung.
Öffnen oder zerlegen Sie den Projektor zu keinem Zeitpunkt, da dies zu einer Beeinträchtigung Ihrer
Gesundheit durch Laserstrahlung führen kann.
Allgemeine Sicherheitsanweisungen
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Ein Versuch, die Mechanik
oder Elektronik innerhalb des Gehäuses zu verändern oder auszutauschen, verletzt alle
Garantieerklärungen und birgt Gefahren in sich.
Sicherheit
136010443DE /06 Balder
Entfernen oder ersetzen Sie keine Teile des Projektors. Dies sollte ausschließlich von Servicepersonal
durchgeführt werden. Wenn dem zuwidergehandelt wird, erlischt die Garantie.
Richten Sie Ihren Blick vom Strahl weg, wenn der Projektor eingeschaltet ist. Der Einfluss des hellen Lichts
kann eine permanente Verletzung der Augen nach sich ziehen.
Ein Nichtbefolgen der vorgeschriebenen Vorgehensweisen bei der Steuerung, Einstellung oder
Inbetriebnahme des Geräts kann zu Verletzungen durch Laserstrahlen führen.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig vor Inbetriebnahme dieses Geräts, und halten Sie es griffbereit,
um später darin nachschlagen zu können.
Die Installation und vorbereitende Einstellungen sollten von geschultem, qualifiziertem Personal
durchgeführt werden.
Alle Warnungen auf dem Projektor und in der Dokumentation müssen beachtet werden.
Alle Anweisungen zur Bedienung und Verwendung dieses Geräts müssen genau eingehalten werden.
Alle am Installationsort gültigen Sicherheitsbestimmungen müssen befolgt werden.
Sicherheitshinweis
Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit den Anforderungen der internationalen Sicherheitsnorm
IEC60950-1 als Basis für weltweite nationale Sicherheitsvorschriften gebaut. Die Sicherheitsnorm richtet sich
an Geräte der Informationstechnologie einschließlich elektrischer Betriebsausstattungsgegenstände, die für
einen Betrieb unter normalen Umgebungsbedingungen (Büroräume und Privathäuser oder -wohnungen)
konzipiert wurden. Dieser Sicherheitsstandard stellt hohe Anforderungen an den Einsatz sicherheitskritischer
Komponenten, Materialien und Isolierungen, um die Benutzer oder Bediener vor Stromschlägen zu schützen
und zu verhindern, dass sie mit unter Spannung stehenden Teilen in Berührung kommen.
Sicherheitsstandards legen auch Grenzwerte fest für den internen und externen Temperaturanstieg,
Strahlungsstärken, mechanische Stabilität und Belastbarkeit, Gehäusekonstruktion und Feuerschutz. Tests
mit simulierten Einzelfehlerbedingungen verringern das Gefahrenrisiko und gewährleisten, dass auch bei
Betriebsstörungen keine Gefährdung des Benutzers von dem Gerät ausgeht.
Benutzerdefinitionen
Innerhalb dieses Handbuchs bezieht sich der Begriff SERVICEPERSONAL auf von Barco autorisierte
Personen mit entsprechender technischer Ausbildung und Erfahrung, die mögliche Gefährdungen
(einschließlich, jedoch nicht ausschließlich, ELEKTRISCHER und ELEKTRONISCHER
HOCHSPANNNUNGSKREISE sowie PROJEKTOREN mit HOHER HELLIGKEIT) erkennen, denen sie bei
der Durchführung von Servicearbeiten ausgesetzt sind, und die über Maßnahmen zur Risikominimierung für
sich selbst und andere Bescheid wissen. Nur von Barco autorisiertes SERVICEPERSONAL, das sich dieser
Risiken bewusst ist, darf Servicearbeiten innerhalb des Produktgehäuses durchführen. Die Begriffe
BENUTZER und BEDIENER beziehen sich auf Personen, die nicht zum SERVICEPERSONAL gehören.
Wenn ein austauschbares Objektiv mit einem Projektionsmaßstab installiert wird, wodurch der Projektor zu
einem RG3-Gerät wird (siehe Kapitel Zulässige Objektive im Installationshandbuch), finden Sie
Informationen in Bezug auf die Vorsichtsmaßnahmen im Kapitel Sicherheit Risikogruppe 3, Seite 61.
Beachten Sie vor der Inbetriebnahme die Liste der Objektive und die Informationen zum Gefahrenabstand im
Installationshandbuch in Kapitel 3. Solche Kombinationen aus Projektor und Objektiv sind ausschließlich für
eine Verwendung durch Fachpersonal vorgesehen. Endverbraucher sollten davon Abstand nehmen.
1.2 Wichtige Sicherheitsanweisungen
So verhindern Sie das Risiko eines Stromschlags
Dieses Produkt muss an eine einphasige Wechselstromquelle angeschlossen werden.
Das Gerät muss über das mitgelieferte dreiadrige AC-Stromkabel geerdet sein. Falls keines der im
Lieferumfang enthaltenen Stromkabel das richtige ist, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Wenn Sie den Stecker nicht in die Steckdose stecken können, lassen Sie Ihre veraltete Steckdose von
einem Elektriker austauschen. Deaktivieren Sie die Schutzfunktion des Schukosteckers nicht.
Verwenden Sie nie 2-polige Netzkabel, da dies gefährlich ist und zu einem Stromschlag führen könnte.
Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände auf dem Netzkabel liegen. Stellen Sie dieses Produkt nicht an
einem Standort auf, wo Personen auf das Kabel treten könnten. Um das Kabel abzuziehen, ziehen Sie am
Stecker. Ziehen Sie niemals am Kabel selbst.
Verwenden Sie nur das mit dem Gerät gelieferte Netzkabel oder Original-Austauschkabel. Andere
Netzkabel können gleich aussehen, sind jedoch nicht werkseitig auf Sicherheit getestet und deshalb unter
Sicherheit
6010443DE /06 Balder14
Umständen für das Gerät nicht geeignet. Wenn Sie ein Ersatznetzkabel benötigen, wenden Sie sich an
Ihren Händler.
Benutzen Sie den Projektor nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Tauschen Sie das Netzkabel aus.
Benutzen Sie den Projektor nicht, wenn er heruntergefallen oder beschädigt ist. Lassen Sie ihn zunächst
von einem qualifizierten Servicetechniker überprüfen.
Legen Sie das Kabel so, dass niemand darüber stolpert, nicht daran gezogen wird, und es nicht mit heißen
Oberflächen in Berührung kommt.
Falls ein Verlängerungskabel erforderlich ist, muss ein Kabel mit elektrischen Spezifikationen verwendet
werden, die mindestens denen des Projektors entsprechen. Ein Kabel, das für eine niedrigere Stromstärke
als das Gerät ausgelegt ist, kann überhitzen.
Stecken Sie keine Gegenstände durch die Gehäuseschlitze in das Produkt, da diese Gegenstände
gefährliche spannungsführende Punkte berühren oder Kurzschlüsse auslösen könnten, sodass ein Brand
entstehen oder ein Stromschlag ausgelöst werden könnte.
Achten Sie darauf, dass keine Objekte in die Lüftungsöffnungen und sonstigen Öffnungen des Gehäuses
gelangen.
Der Projektor darf nicht Regen oder anderen Feuchtigkeitseinflüssen ausgesetzt werden.
Der Projektor ist nur für den Gebrauch in Innenräumen vorgesehen. Betreiben Sie ihn nie im Freien.
Tauchen Sie den Projektor nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Vergießen Sie keine Flüssigkeiten über diesem Projektor.
Falls Flüssigkeit in das Gehäuse eindringen oder ein fester Gegenstand hineinfallen sollte, trennen Sie das
System von der Spannungsversorgung, und lassen Sie es von qualifiziertem Servicepersonal prüfen,
bevor Sie es wieder in Betrieb setzen.
Demontieren Sie den Projektor nicht, sondern lassen Sie erforderliche Wartungs- oder Reparaturarbeiten
stets von autorisiertem und geschultem Personal ausführen.
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Befestigungszubehör.
Blitzschlag Um dieses Videoprodukt während eines Gewitters zusätzlich zu schützen, oder wenn es für
längere Zeit unbeaufsichtigt und unbenutzt ist, trennen Sie es von der Wandsteckdose. So wird das Gerät
vor Beschädigungen durch Blitzschläge und Überspannungen in der Versorgungsleitung geschützt.
So verhindern Sie Verletzungen
Um Verletzungen und Schäden zu vermeiden, lesen Sie dieses Handbuch und alle Systemaufkleber
sorgfältig, bevor Sie den Projektor an die Wandsteckdose anschließen oder den Projektor einstellen.
Beachten Sie zur Vermeidung von Verletzungen auch das Gewicht des Projektors.
Stellen Sie zur Vermeidung von Verletzungen sicher, dass das Objektiv und sämtliche Abdeckungen
korrekt montiert sind. Weitere Informationen finden Sie in den Installationsanweisungen.
Warnung: Hochintensitätslichtstrahl Schauen Sie NIEMALS in das Objektiv! Die große Helligkeit könnte zu
Augenverletzungen führen.
Warnung: extrem helle Laser: In diesem Projektor werden extrem helle Laser verwendet. Schauen Sie nie
direkt in das Objektiv oder in den Laser.
Schalten Sie grundsätzlich immer den Projektor aus und trennen Sie ihn von der Netzversorgung, bevor
Sie damit beginnen, eine der Projektorabdeckungen zu entfernen oder Bauteile im Innern des Projektors
zu berühren.
Mit Ausnahme des Farbrades enthält dieses Produkt keine Bauteile, die vom Benutzer zu warten sind. Ein
Versuch, die Mechanik oder Elektronik innerhalb des Gehäuses zu verändern oder auszutauschen,
verletzt alle Garantieerklärungen und birgt Gefahren in sich.
Entfernen oder ersetzen Sie ausschließlich das Farbrad und keine anderen Bauteile. Andere Bauteile sind
nur von Servicepersonal zu warten. Die Garantie erlischt, wenn solche Teile entfernt werden.
Stellen Sie dieses Gerät nicht auf einen wackligen oder auf Rollen stehenden Ständer oder Tisch. Das
Produkt könnte herabfallen und schwer beschädigt werden und möglicherweise Personen verletzen.
Platzieren Sie den Projektor ausschließlich auf einer stabilen Oberfläche, oder montieren Sie ihn sicher mit
einer bewährten Deckenmontagemethode.
Der Betrieb ohne Objektiv oder Objektivkappe ist gefährlich. Objektive oder Abschirmungen müssen
ausgewechselt werden, wenn sie sichtbar so beschädigt sind (etwa durch Risse oder tiefe Kratzer), dass
ihre Leistung beeinträchtigt wird.
So verhindern Sie die Brandgefahr
Barco-Projektionsprodukte werden gemäß strengster Sicherheitsrichtlinien entwickelt und hergestellt.
Dieser Projektor gibt bei normalem Betrieb über seine Oberflächen und durch Entlüftungsöffnungen
Wärme ab. Dies ist normal und stellt kein Sicherheitsrisiko dar. Wenn sich brennbare oder leicht
Sicherheit
156010443DE /06 Balder
entzündbare Materialien in unmittelbarer Nähe dieses Projektors befinden, kann es zu spontaner
Entzündung dieses Materials und damit zum Ausbruch eines Brandes kommen. Aus diesem Grunde muss
unbedingt ein Freiraum um die Oberflächen des Projektors herum gelassen werden, in dem sich keine
brennbaren oder leicht entzündbaren Materialien befinden.
Halten Sie brennbare oder leicht entzündbare Materialien vom Projektor fern!
Beim Balder-Projektor muss der Freiraum des Objektivs innerhalb des Lichtstrahls mindestens 1,0 m
betragen.
Vorsicht! Aus der hinteren Lüftungsöffnung tritt Heißluft aus. Halten Sie hitzeempfindliche Objekte
mindestens 100 cm von der Lüftungsöffnung fern.
Das Gerät ist mit Lüftungsschlitzen und -öffnungen versehen. Um einen zuverlässigen Betrieb des
Projektors zu gewährleisten und seine Überhitzung zu vermeiden, dürfen diese Öffnungen nicht blockiert
oder verdeckt werden.
Die Öffnungen dürfen niemals blockiert werden, indem der Projektor zu nahe an Wänden oder einer
ähnlichen Oberfläche aufgestellt wird. Sorgen Sie für ausreichenden Abstand von Wänden und Decke, um
Überhitzung zu vermeiden. Der Mindestsicherheitsabstand zum Abluftbereich des Geräts muss 100 cm
(40) betragen, während der Sicherheitsabsctand zum Luftansaugbereich mindestens 50 cm (20)
betargen muss.
Dieser Projektor darf niemals in der Nähe eines Heizkörpers aufgestellt werden.
Dieser Projektor darf nicht in einem Einbauschrank oder Ähnlichem aufgestellt werden, sofern nicht für
ordnungsgemäße Lüftung gesorgt ist.
Decken Sie den Projektor oder das Objektiv nicht ab, während der Projektor in Betrieb ist. Halten Sie
brennbare oder leicht entzündbare Materialien jederzeit vom Projektor fern.
Stellen Sie den Projektor in einem gut belüfteten Bereich fern von möglichen Entzündungsquellen und
außerhalb direkter Sonneneinstrahlung auf. Sorgen Sie stets für einen ausreichenden Luftstrom im
Projektor.
Setzen Sie den Projektor nie Regen oder sonstiger Feuchtigkeit aus. Verwenden Sie im Falle eines
Brandes Sand, CO2- oder Pulverlöscher.
Löschen Sie den Brand elektrischer Anlagen und Geräte nie mit Wasser.
Lassen Sie Wartungsarbeiten an diesem Projektor nur durch autorisiertes Barco-Servicepersonal
durchführen. Bestehen Sie immer auf die Verwendung von original Barco-Ersatzteilen. Verwenden Sie
niemals Ersatzteile, die nicht von Barco stammen, da sie die Sicherheit dieses Projektors beeinträchtigen
können.
Um Überhitzung zu vermeiden, müssen Projektionsräume stets gut belüftet oder gekühlt sein.
Lassen Sie den Projektor vollständig abkühlen, bevor Sie ihn lagern. Entfernen Sie das Netzkabel vom
Projektor, bevor Sie ihn lagern.
So verhindern Sie Beschädigungen des Projektors
Um einen korrekten Luftdurchfluss zu gewährleisten, darf der Projektor nur dann betrieben werden, wenn
alle Abdeckungen ordnungsgemäß angebracht sind.
Entfernen Sie stets die Objektivkappe, bevor Sie den Projektor einschalten. Wenn Sie die Objektivkappe
nicht entfernen, kann sie aufgrund der Hitze schmelzen, die durch die aus dem Objektiv austretende
Lichtenergie entsteht. Das Schmelzen der Kappe kann die Oberfläche des Projektionsobjektivs dauerhaft
schädigen.
Verbinden Sie den Projektor nur mit den in den technischen Daten beschriebenen Signalquellen und
Spannungen. Die Verbindung mit nicht angegebenen Signalquellen oder Spannungen kann zu
Fehlfunktionen und dauerhaften Schäden des Geräts führen.
Um einen korrekten Luftdurchfluss zu gewährleisten, darf der Projektor nur dann betrieben werden, wenn
alle Abdeckungen ordnungsgemäß angebracht sind.
Der Projektor muss stets so installiert werden, dass die Luft ungehindert in die entsprechenden
Einlassöffnungen strömen und die heiße Luft ungehindert vom Kühlsystem abgegeben werden kann.
Das Gehäuse ist mit Lüftungsschlitzen und -öffnungen versehen. Um einen zuverlässigen Betrieb des
Produkts zu gewährleisten und seine Überhitzung zu vermeiden, dürfen diese Öffnungen nicht blockiert
oder verdeckt werden. Die Öffnungen dürfen niemals blockiert werden, indem das Produkt auf einem Bett,
einem Sofa, einem Teppich oder einer ähnlichen Unterlage aufgestellt wird. Dieses Produkt darf niemals in
der Nähe eines Heizkörpers aufgestellt werden. Das Gerät darf nicht in einem Einbauschrank oder
Ähnlichem aufgestellt werden, sofern nicht für ordnungsgemäße Lüftung gesorgt ist. Stellen Sie sicher,
dass keine Flüssigkeit über dem Projektor vergossen werden oder hineintropfen kann. Falls dies doch
geschieht, schalten Sie ihn aus, und trennen Sie sofort das Netzkabel von der Steckdose. Nehmen Sie
den Projektor erst wieder in Betrieb, nachdem er von durch Barco autorisiertes Servicepersonal überprüft
wurde.
Sicherheit
6010443DE /06 Balder16
Blockieren Sie die Lüfter des Projektors sowie die Luftbewegung um den Projektor herum nicht. Der
Mindestsicherheitsabstand zum Abluftbereich des Geräts muss 100 cm (40) betragen, während der
Sicherheitsabsctand zum Luftansaugbereich mindestens 50 cm (20) betargen muss.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser.
Betreiben Sie den Projektor nur im Rahmen der Temperatur- und Feuchtigkeitsspezifikationen, um
Überhitzung und Fehlfunktionen zu vermeiden.
Vermeiden Sie eine direkte Sonneneinstrahlung auf den Projektor. Bei Sonneneinstrahlungen auf das
Objektiv können die Digital Mirror Devices schwer beschädigt werden. In diesem Fall erlischt der
Garantieanspruch.
Bewahren Sie den Originalverpackungskarton und das Verpackungsmaterial auf. Sie werden nützlich sein
für den Fall, dass Sie das Gerät transportieren müssen. Um maximalen Transportschutz zu gewährleisten,
verpacken Sie das Gerät so, wie es werkseitig verpackt wurde.
Trennen Sie dieses Produkt vor der Reinigung von der Wandsteckdose. Verwenden Sie keine flüssigen
oder Sprühdosenreinigungsmittel. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch zur Reinigung. Verwenden Sie weder
starke Lösungsmittel wie Farbverdünner oder Benzin noch Scheuermittel, da sie das Gehäuse
beschädigen. Hartnäckige Verschmutzungen können mit einem Tuch entfernt werden, das leicht mit einem
milden Reinigungsmittel getränkt ist.
Um die maximale optische Leistung und Auflösung zu gewährleisten, sind die Projektionsobjektive mit
einer speziellen Antireflexionsbeschichtung versehen. Aus diesem Grund sollten Sie das Objektiv nicht
berühren. Verwenden Sie ein weiches trockenes Tuch, um Staub vom Objektiv zu entfernen. Verwenden
Sie kein feuchtes Tuch, kein Reinigungsmittel und keinen Verdünner.
Hinweis zur Wartung
Versuchen Sie nicht, selbst Wartungsarbeiten an diesem Produkt vorzunehmen, da beim Öffnen oder
Entfernen von Abdeckungen die Gefahr besteht, dass Sie mit spannungsführenden Teilen in Berührung
kommen und einen elektrischen Schlag erleiden.
Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von durch Barco autorisierte Wartungszentren durchführen.
Wenn Sie versuchen, die werkseitig eingestellten internen Bedienelemente oder andere Einstellungen zu
ändern, die in diesem Handbuch nicht eigens erläutert werden, kann dies zu dauerhaften Beschädigungen
des Projektors und zum Erlöschen der Gewährleistung führen.
Unter folgenden Bedingungen sollten Sie dieses Produkt von der Wandsteckdose trennen und die
Wartungsarbeiten von durch Barco autorisiertem Servicepersonal durchführen lassen:
- Wenn Flüssigkeit über dem Gerät vergossen wurde.
- Wenn das Produkt mit Wasser in Berührung gekommen ist, z. B. Regen ausgesetzt war.
- Wenn das Gerät trotz Beachtung der Bedienungsanleitung nicht normal funktioniert. Stellen Sie nur
Bedienelemente ein, die in der Bedienungsanleitung erwähnt werden, da eine falsche Einstellung
anderer Bedienelemente zu Schäden führen kann, die in vielen Fällen umfangreiche Arbeit eines
qualifizierten Technikers erfordern, um den normalen Betrieb wiederherzustellen.
- Wenn das Produkt fallen gelassen oder das Gehäuse beschädigt wurde.
- Wenn das Produkt eine deutliche Leistungsverschlechterung zeigt, die auf die Notwendigkeit von
Servicearbeiten hinweist.
- Wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist.
Ersatzteile: Wenn Ersatzteile erforderlich sind, achten Sie darauf, dass der Servicetechniker
Originalersatzteile von Barco verwendet. Die Verwendung unautorisierter Ersatzteile kann Leistung und
Zuverlässigkeit beeinträchtigen sowie Brände und Stromschläge zur Folge haben oder andere
Gefährdungen mit sich bringen. Sie kann die Garantie außer Kraft setzen.
Sicherheitsprüfung: Bitten Sie den Servicetechniker nach Abschluss von Service- oder Reparaturarbeiten
an diesem Projektor, Sicherheitsprüfungen durchzuführen, um sicherzustellen, dass dieses Produkt in
ordnungsgemäßem Betriebszustand ist.
1.3 Projektor-Gefahrenabstand
WARNUNG. Abhängig vom verwendeten Objektiv, kann es sich bei diesem Projektor
um ein RG3-Laserprodukt handeln.
Der Projektor kann in Risikogruppe 3 (RG3) eingestuft werden, wenn ein austauschbares Objektiv mit einem
Projektionsmaßstab von mehr als 4,7 installiert wird. Für Nordamerika: Wenn ein austauschbares Objektiv mit
einem Projektionsmaßstab von mehr als 2,5 installiert wird, müssen die Installationsanforderungen gemäß
Sicherheit
176010443DE /06 Balder
Risikogruppe 3 (RG3) befolgt werden. Bei der Cinemascope-Variante kann der Projektor als RG 3 eingestuft
werden, wenn ein Objektiv mit einem Projektionsmaßstab von mehr als 6,0 installiert wird.
Beachten Sie vor der Inbetriebnahme die Liste der Objektive und die Informationen zum Projektionsmaßstab
im Installationshandbuch in Kapitel 3.
Schauen Sie niemals direkt in den Strahl des Projektorobjektivs.
Es darf kein direkter Kontakt zwischen Auge und Lichtstrahl bestehen.
Benutzer müssen den Zugang zum Laserstrahl innerhalb des Gefahrenabstands kontrollieren oder das
Produkt in einer solchen Höhe installieren, dass der Abstand zu den Augen der Betrachter außerhalb der
Gefahrenzone liegt.
Weitere Informationen zur Definition von Gefahrenabständen im Verhältnis zum Projektionsmaßstab des
Objektivs finden Sie unter Vorsichtsmaßnahmen bei hoher Helligkeit, Seite 63.
1.4 Sicherheitssymbole
Beschreibung der in der Produktdokumentation verwendeten oder am Produkt
angebrachten Sicherheitssymbole.
Bild
Beschreibung
Weitere Informationen finden Sie im
Benutzerhandbuch.
Vorsicht! Schauen Sie nicht direkt in
den Strahl; RG2-Produkt.
Kein Telefon! Schließen Sie das
Gerät nicht an Telefonleitungen an.
Balder-Warnhinweisetikett
For North America, this projector may become RG3 when an interchangeable lens with throw ratio
greater than 2.5 is installed. Refer to the manual for the lens list and hazard distance before operation.
Such combinations of projector and lens are intended for professional use only, and are not intended
for consumer use.
This projector may become RG3 when an interchangeable lens with throw ratio greater than 4.7 is
installed. Refer to the manual for the lens list and hazard distance before operation. Such
combinations of projector and lens are intended for professional use only, and are not intended
for consumer use.
Ce projecteur peut devenir un projecteur RG3 en cas d'installation d'un objectif interchangeable
dont le r
apport de projection est supérieur à 4.7. Veuillez vous reporter au manuel pour en savoir
plus sur la liste des obje
ctifs et la distance de sécurité avant toute utilisation. De telles combinaisons
entre projecteur et objectif sont conçues pour des applications professionnelles uniquement et pas
pour des applications grand public.
4.7 RG3
Vorsicht! Für Nordamerika: Bei
einem austauschbaren Objektiv mit
einem Projektionsmaßstab von mehr
als 2,5 müssen Sie den
Gefahrenabstand und die
Installationsanforderungen für ein
RG3-Produkt anwenden. Siehe
Sicherheit Risikogruppe 3, Seite 61
und das Kapitel Objektive in der
Bedienungsanleitung.
Vorsicht! Bei einem austauschbaren
Objektiv mit einem
Projektionsmaßstab von mehr als
4,7 müssen Sie den
Gefahrenabstand und die
Installationsanforderungen für ein
RG3-Produkt anwenden. Schauen
Sie im Benutzerhandbuch nach.
Balder-Cinemascope-Warnhinweisetikett
For North America, this projector may become RG3 when an interchangeable lens with throw ratio
greater than 6.0 is installed. Refer to the manual for the lens list and hazard distance before operation.
Such combinations of projector and lens are intended for professional use only, and are not intended
for consumer use.
This projector may become RG3 when an interchangeable lens with throw ratio greater than 4.7 is
installed. Refer to the manual for the lens list and hazard distance before operation. Such
combinations of projector and lens are intended for professional use only, and are not intended
for consumer use.
Ce projecteur peut devenir un projecteur RG3 en cas d'installation d'un objectif interchangeable
dont le r
apport de projection est supérieur à 4.7. Veuillez vous reporter au manuel pour en savoir
plus sur la liste des obje
ctifs et la distance de sécurité avant toute utilisation. De telles combinaisons
entre projecteur et objectif sont conçues pour des applications professionnelles uniquement et pas
pour des applications grand public.
4.7 RG3
Vorsicht! Für Nordamerika: Bei
einem austauschbaren Objektiv mit
einem Projektionsmaßstab von mehr
als 6,0 müssen Sie den
Gefahrenabstand und die
Installationsanforderungen für ein
RG3-Produkt anwenden. Siehe
Sicherheit Risikogruppe 3, Seite 61
und das Kapitel Objektive in der
Bedienungsanleitung.
Sicherheit
6010443DE /06 Balder18
Bild
Beschreibung
Vorsicht! Bei einem austauschbaren
Objektiv mit einem
Projektionsmaßstab von mehr als
4,7 müssen Sie den
Gefahrenabstand und die
Installationsanforderungen für ein
RG3-Produkt anwenden. Schauen
Sie im Benutzerhandbuch nach.
Balder-FDA-Hinweisetikett
THIS PRODUCT IS IN CONFORMITY WITH
PERFORMANCE STANDARDS FOR LASER
PRODUCTS UNDER 21 CFR 1040, EXCEPT
WITH RESPECT TO THOSE CHARACTERISTICS
AUTHORIZED BY VARIANCE NUMBER
2016-V-0144 EFFECTIVE MARCH 6, 2017.
Balder-EMV-Etikett
This is a class A product. In a domestic environment this product
may cause radio Interference in which case the user may be
required
to take adequate measures.
This device complies with part 15 of the FCC Rules, Operation is subject to the following
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This C
lass A digital apparatus complies with Canadian ICES-003, / Cet appareil numerique
de Ia
classe est conforme à Ia norme NMB-003 du Canada.
EMC:
FC
C:
CANADA:
IEC EN 60825-1
CL
ASS 1 LASER PRODUCT
RG2 IEC EN 62471-5
Anbringungsort des Sicherheitsaufklebers
Warning and EMC labels
Abbildung 11 Balder-Projektor
ACHTUNG: Dieses Produkt enthält Chemikalien, inklusive Blei, die im Staat Kalifornien als
Geburtsschäden oder Schädigungen der Fortpflanzungsfähigkeit verursachend bekannt sind.
Recyceln Sie das Gerät ordnungsgemäß, entsorgen Sie es nicht im allgemeinen Hausmüll!
1.5 Informationen zur Entsorgung
Informationen zur Entsorgung
Elektro- und Elektronikschrott
Dieses Symbol auf dem Produkt gibt an, dass dieses Produkt entsprechend der Europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht mit anderem Siedlungsabfall entsorgt werden darf.
Bitte entsorgen Sie Ihre ausgemusterten Geräte, indem Sie sie bei einer ausgewiesenen Sammelstelle zum
Recycling von Elektro- und Elektronikschrott abgeben. Trennen Sie diese Geräte bitte von anderem Abfall, um
Sicherheit
196010443DE /06 Balder
mögliche Schäden für die Umwelt und Gesundheit durch die unkontrollierte Entsorgung von Abfällen zu
vermeiden, und recyceln Sie diese verantwortungsbewusst, um eine nachhaltige Wiederverwendung von
Rohstoffen zu fördern.
Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei der zuständigen Gemeindeverwaltung
oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben.
Ausführliche Informationen finden Sie auf der Barco-Website unter: http://www.barco.com/AboutBarco/weee.
WEEE-Information
Dieses Produkt entspricht allen Anforderungen der EU-Richtlinie über die Abfallentsorgung von Elektro- und
Elektronikaltgeräten (WEEE). Dieses Produkt muss ordnungsgemäß recycelt werden. Es kann zerlegt
werden, um das ordnungsgemäße Recycling der einzelnen Bauteile zu vereinfachen.
Wenden Sie sich an Ihren Händler oder die zuständige Behörde in Bezug auf WEEE-Sammelstellen.
Ausführliche Informationen finden Sie auf der Barco-Website unter http://www. barco. com/en/AboutBarco/
weee.
1.6 RoHS-Konformität für die Türkei
RoHS-Konformität für die Türkei
Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
[Türkei: Entspricht der WEEE-Bestimmung]
1.7 RoHS-Konformität für China
中国大陆 RoHS (Informationen zur RoHS-Konformität für China)
《电使法》(也RoHS),
Barco品中可能包含的有毒/或有害物质的名称和含量。中国大陆RoHS令包含在中国信息产业MCV
准:“电子信息产品中有毒物质的限量要求”中。
Gemäß der Management Methods for the Restriction of the Use of Hazardous Substances in Electrical and
Electronic Products (auch als RoHS für das chinesische Festland bezeichnet) werden in der Tabelle unten
Namen und Inhalte toxischer und/oder gefährlicher Substanzen aufgeführt, die Produkte von Barco enthalten
können. Die RoHS für das chinesische Festland ist im MCV-Standard des Ministry of Information Industry of
China im Abschnitt Limit Requirements of toxic substances in Electronic Information Products enthalten.
零件项目(名称)
Teilebezeichnung
有毒有害物质或元素
Gefahrenstoffe oder -elemente
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr6+)
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯
(PBDE)
印制电路配件
Leiterplattenbaugruppen
X O X O O O
外接电(线)
Externe Kabel
X O O O O O
內部线路
Interne Verdrahtung
X O O O O O
镜头支架
Objektivhalter
X O O O O O
Sicherheit
6010443DE /06 Balder20
零件项目(名称)
Teilebezeichnung
有毒有害物质或元素
Gefahrenstoffe oder -elemente
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr6+)
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯
(PBDE)
螺帽,螺钉(),螺旋( ),垫圈, 紧固
Muttern, Bolzen, Schrauben,
Unterlegscheiben,
Befestigungselemente
X O O O O O
激光发生器
Laser
X O O O O O
电源供应器
Netzteil
X O O O O O
风扇
Gebläse
X
O O O O O
附電池遙控器
Fernbedienung
X O O O O O
本表格依据SJ/T 11364的规定编制
Diese Tabelle wurde entsprechend den Bestimmungen gemäß SJ/T 11364 erstellt.
O: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 标准规定的限量要求以下.
O: Gibt an, dass diese giftige oder schädliche Substanz in allen homogenen Materialien für dieses Teil in
einer Menge vorhanden ist, die unterhalb der vorgeschriebenen Grenze gemäß GB/T 26572 liegt.
X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 标准规定的限量要求.
X: Gibt an, dass diese giftige oder schädliche Substanz in mindestens einem der homogenen Materialien für
dieses Teil in einer Menge vorhanden ist, die oberhalb der vorgeschriebenen Grenze gemäß GB/T 26572
liegt.
10
在中国大陆销售的相应电子信息产品(EIP)都必须遵照中国大陆《电子电气产品有害物质
限制使用标识要求》标准贴上环保使用期限(EFUP)标签。Barco产品所采用的EFUP标签
(请参阅实例,徽标内部的编号使用于指定产品)基于中国大陆的《电子信息产品环保使用
期限通则》标准。
Alle Electronic Information Products (EIP), die auf dem chinesischen Festland verkauft
werden, müssen dem Marking for the restriction of the use of hazardous substances in
electrical and electronic product des chinesischen Festlands entsprechen,
gekennzeichnet durch das Environmental Friendly Use Period (EFUP)-Logo. Die Nummer
in dem EFUP-Logo, das Barco verwendet (siehe Foto), basiert auf den General guidelines
of environment-friendly use period of electronic information products des chinesischen
Festlands.
Sicherheit
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Barco Balder CinemaScope Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch eignet sich auch für