Zetor Major Benutzerhandbuch

Kategorie
Spielzeuge
Typ
Benutzerhandbuch
3
ZETOR
Mit Hilfe der vorliegenden Bedienungsanleitung können Sie sich mit der Bedienung und Instandhaltung
des neuen Traktors vertraut machen.
Auch wenn viele von Ihnen auf umfangreiche Erfahrungen aus dem Betrieb anderer Traktoren zurückblicken kön-
nen, bitten wir Sie, sich mit dem Inhalt der Anleitung ausführlich zu vertrauen.
Sie finden viele neue Informationen hier und erhalten eine lückenlose Übersicht über optimale Nutzung des Traktors
bei verschiedenen Tätigkeiten.
Unter Beachtung der aufgeführten Grundsätze für Bedienung und Instandhaltung des Traktors und Sicherheit bei
der Fahrt wird Ihr neuer Traktor zum zuverlässigen und langjährigen Arbeitsgerät sein.
Der Hersteller wünscht Ihnen tausende zufriedene Arbeitsstunden.
ZETOR
Brno
4
Technische Daten, Angaben zu Konstruktion, Ausrüstung, Material und Optik gelten jeweils zum Zeitpunkt der Ausgabe. Der
Hersteller hält sich das Recht auf Änderungen vor.
5
INHALTSVERZEICHNIS
Die Bedienungsanleitung enthält Be-
schreibung, Bedienung und Instandhaltung
der Standardausführung und Zubehörs,
mit denen der Traktor auf Wunsch ausge-
rüstet werden kann. Das als Standard
werkseitig eingebaute Zubehör kann kein
Reklamationsgegenstand werden.
Das Servicecheckbuch für Traktoren ist
kein Bestandteil der Bedienungsanleitung,
sondern ein gesondertes Handbuch, das
Ihnen beim Erwerb eines neuen Traktors
übergeben wird.
Seite
Traktoren Major ........................................................................................................... 6
Anordnung der Herstellungsnummern – Traktor mit Fahrerhaus ................................ 7
Sicherheitshinweise für Benutzer ................................................................................ 9
Vorbeugende tägliche Instandhaltung ....................................................................... 13
Traktor - Übersicht .................................................................................................... 19
Fahrbetrieb ................................................................................................................ 37
Einlaufen des Traktors .............................................................................................. 51
Transporteinsatz ....................................................................................................... 55
Antrieb der landwirtschaftlichen Geräte .................................................................... 59
Hydraulik ................................................................................................................... 65
Kopplungen ............................................................................................................... 79
Änderung der Spurweite ........................................................................................... 85
Zusätzliche Gewichte ................................................................................................ 91
Elektrische Installation .............................................................................................. 97
Instandhaltung des Traktors .................................................................................... 105
Hinweise zur Instandhaltung ................................................................................... 117
Einstellungen ........................................................................................................... 133
Wichtigste technische Parameter ............................................................................ 137
Indexverzeichnis ..................................................................................................... 149
6
TRAKTOREN MAJOR
TRAKTOREN MAJOR
Motorleistung
(kW)
Traktor
Typ EC 24 2000/25/EC
Major 80 53 56,3
NM13N080
7
ANORDNUNG DER HERSTELLUNGSNUMMERN – TRAKTOR MIT FAHRERHAUS
NM13N081
8
ANORDNUNG DER HERSTELLUNGSNUMMERN
Wir bitten Sie, bei der Bestellung von Ersatzteilen und im gesamten schriftlichen und mündlichen Verkehr die Daten Ihres
Traktors anzugeben, die in den obenstehenden Rahmen eingetragen werden sollten.
Traktor Typ
Major 80
Die Angaben "rechts", "links", "vorne"
und
"hinten" gelten in Fahrtrichtung gesehen.
Der Hersteller behält sich das Recht vor,
im Verlauf der Produktion Änderungen
der Konstruktion und Ausstattung im
Rahmen
des technischen Fortschritts vorzuneh-
men.
Herstellungsnummer Traktor
Herstellungsnummer Motor
NM13N082
9
SICHERHEITSHINWEISE FÜR BENUTZER
Wir bitten Sie, den mit folgendem
Zeichen bezeichneten Abschnitten
der Bedienungs- und Instandhal-
tungsanleitung erhöhte Aufmerk-
samkeit zu schenken.
Dieses Symbol finden Sie bei al-
len wichtigen Hinweisen im Zu-
sammenhang mit der Betriebssi-
cherheit.
Beachten Sie diese Hinweise
und handeln Sie in diesen Fäl-
len besonders vorsichtig!
Informieren Sie über diese Hin-
weise Ihre Mitarbeiter und ande-
re Benutzer.
Lesen Sie die mit diesem Sym-
bol gekennzeichneten Kapitel
vor dem Beginn der Bedienung,
Reparaturen und Einstellungen
am Traktor sorgfältig.
Dieses Symbol finden Sie bei al-
len wichtigen Hinweisen im Zu-
sammenhang mit Bedienung,
Einstellung und Reparatur
des Anlassers.
Beachten Sie diese Hinweise
und handeln Sie in diesen Fäl-
len besonders vorsichtig!
Mit diesem Symbol sind alle den
Umweltschutz behandeln Teile
der Anleitung gekennzeichnet.
Mit diesem Symbol ist das im
Werk auf Kundenwunsch einge-
baute Zubehör des Traktors ge-
kennzeichnet.
ALLGEMEINE
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
1. Der Traktor darf nur von einem ge-
schulten Arbeiter betrieben werden, der
den gültigen Traktorführerschein besitzt
und mit den Grundsätzen für Betrieb und
Sicherheit gründlich vertraut ist.
2. Neben den in der Bedienungsanlei-
tung angegebenen Sicherheitshinweisen
sind Sie verpflichtet, die allgemein gel-
tenden Sicherheits- und Verkehrsvor-
schriften des Landes zu beachten, in
dem der Traktor betrieben wird.
ZWECKMÄSSIGE KLEIDUNG
3. Tragen Sie keine frei hängende, lo-
ckere Kleidung und gelöste, lange Haa-
re.
4. Bei Verrichtung aller Arbeiten verwen-
den Sie zweckmäßige (vorschriftsmäßi-
ge) persönliche Schutzausrüstung (Ar-
beitsschuhwerk, Handschuhe, usw.).
MOTOR ANLASSEN
5. Anlassen des Motors durch Hangfahrt
ist nicht erlaubt.
6. Der Traktor darf zum Anlassen des
Motors mit Hilfe eines anderen Traktors
oder Fahrzeugs nur unter Verwendung
einer Schleppstange gezogen werden.
7. Den Traktor nur vom Fahrersitz beim
Schalthebel in Neutralstellung und nie-
dergetretenen Kupplungspedal starten.
Lebensgefahr beim Starten durch Kurz-
schließen der Anlasserklemmen.
8. Den Schlüssel im Zündkasten auf Stel-
lung "I“ stellen.
9. Beim Aufwärmen des Motors mit dem
elektrischen Motorwärmer ist der An-
schlussstecker zuerst mit dem Motor-
wärmer und erst anschließend mit dem
Netz zu verbinden. Nach dem Aufwär-
men ist die Anlage zuerst vom Netz zu
trennen.
FAHRBETRIEB
10. Schläuche der hydrostatischen Steu-
erung, Hydraulik-, Bremsen- und Kraft-
stoffsystems sind zu kontrollieren und
bei Ermittlung von Schadenserscheinun-
gen unverzüglich zu ersetzen. Scha-
denserscheinungen an Schläuchen: Ris-
se an der Schlauchoberfläche, Vorspan-
nungslockerung an der Schlauchverbin-
dung (durch leichtgängiges Abziehen
des Schlauchs vom Anschluss nach-
weisbar) sowie mechanische Beschädi-
gungen des Schlauches. Schläuche mit
angegebener Haltbarkeit sind nach Ab-
lauf der genannten Frist sofort zu erset-
zen.
10
SICHERHEITSHINWEISE FÜR BENUTZER
11. Bei einer Straßenfahrt mit Anhängern
und angeschlossenen Geräten sind die
Bremspedale mit einer Sperrklinke zu
verbinden.
12. Die Bremsen und Lenkung müssen
immer im fehlerfreien Zustand sein.
13. Hangfahrt ohne eingelegten Gang ist
verboten!
14. Besondere Aufmerksamkeit ist der
Steuerung des Traktors am Hang sowie
auf einem matschigen, sandigen, vereis-
ten und unebenen Gelände zu schen-
ken.
15. Beachten Sie den festgelegten Wert
der Hangleistung von max. 12° bei den
Traktoren mit der Antriebsvorderachse 1.
16. Beachten Sie das zulässige Ge-
samtgewicht des Zuges, angegeben auf
dem Typenschild des Traktors, bzw. auf
dem Kotflügel des Hinterrades.
17. Die Differenzialsperre bei der Kur-
venfahrt nicht verwenden.
18. Einsteigen und Verlassen des fah-
renden Traktors ist verboten.
19. Bei der Fahrt mit den in hinteren Ge-
räten aufgehängten Kopplungen darf die
Belastung der Lenkachse nicht unter
18 % des aktuellen Zuggewichtes sen-
ken.
PERSONENBEFÖRDERUNG,
BEDIENUNG
20. Mit dem Traktor darf nur die im Fahr-
zeugschein angegebene Anzahl von
Personen befördert werden.
21. Die mit der Arbeit mit Anbaugeräten
des Traktors nicht beauftragen Personen
dürfen sich zwischen dem Traktor und
den Anbaumaschinen (-geräten) nicht
aufhalten.
22. Überprüfen Sie vor der Fahrt, ob die
Fahrt des Traktors durch Anwesenheit
einer unbefugten Person oder eines Hin-
dernisses nicht gehindert wird.
23. Die zugelassene Höchstgeschwin-
digkeit des Zugs (Traktor + Anhänger
bzw. Auflieger) mit Druckluftbremsen be-
trägt 30 km.h-1.
BERGUNG, SCHIEBEN
24. Zur Bergung eines festgefahrenen
Traktors setzen Sie eine Schleppstange
oder Zugseil ein.
Keine Ketten verwenden!
Lebensgefahr durch den Ketten-
bruch!
25. Es ist gefährlich, sich bei der Ber-
gung in der Nähe des Zugseils aufzuhal-
ten.
26. Der am Traktorrahmen angebaute
vordere Haken dient ausschließlich zum
Schleppen oder Bergen des Traktors
selbst, d. h. ohne Anhänger oder andere
Anbaugeräte.
27. Beim Schieben anderer Fahrzeuge
(Anhänger, Auflieger usw.) mit dem
Traktor keine lose eingelegte Zugbalken
oder -stangen zwischen dem Traktor und
dem geschobenen Gegenstand.
VERLASSEN DES TRAKTORS
28. Den Traktor nicht mit Anbaugeräten
in gehobener Position abstellen.
29. Vor dem Verlassen des Traktors ver-
gessen Sie nicht, die Handbremse
(durch Einlegen eines Gangs) zu nutzen,
den Schlüssel vom Schaltkasten zu ent-
nehmen und das Fahrerhaus zu
schließen.
30. Beim Traktor mit Fahrrichtungsum-
kehr den Umkehrhebel in die Vorwärts-
fahrtstellung
31. Zum Aussteigen verwenden Sie stets
die linke Traktorseite. Schauen Sie sich
zuerst um, ob sich kein Fahrzeug nähert,
das Ihre Sicherheit beim Aussteigen ge-
fährden könnte und erst dann öffnen Sie
die Tür.
32. Zum Aussteigen benutzen Sie die
Stufen und halten Sie sich an den Grif-
fen. Gehen Sie mit erhöhter Aufmerk-
samkeit im Bereich des Schalthebels
und des Hebels für manuelle Kraftstoff-
regelung vor.
33. Beim Verlassen des Traktors mit lau-
fendem Motor die Handbremse nutzen.
11
SICHERHEITSHINWEISE FÜR BENUTZER
NUR BEIM STEHENDEN MOTOR
34. Sämtliche Arbeiten im Zusammen-
hang mit Nachfüllen des Kraftstoffs, Rei-
nigung, Schmierung und Einstellungen
des Traktors oder Anbaumaschinen dür-
fen nur bei stehendem Motor und ste-
henden beweglichen Teilen des Traktors
(außer Funktionskontrolle an Bremsen,
Hydraulik und Bordspannung) durchge-
führt werden.
Vor dem Abbau der Motorhaube ist je-
weils notwendig, den Motor abzustellen.
Im geschlossenen Gebäude oder Raum
darf der Motor nur bei einer ausreichen-
den Belüftung laufen. Die Abgase sind
gesundheitsschädlich.
GRUNDSÄTZE DER
BRANDSICHERHEIT
35. Der Kraftstoff ist am besten nach
dem Arbeitsschluss beim abgestellten
Motor nachzufüllen.
36. In den Sommermonaten den Kraft-
stofftank nicht bis zum Rand befüllen.
Ausgelaufener Kraftstoff ist sofort abzu-
wischen.
37. Der Kraftstoff ist nicht in der Nähe
von offenen Flammen nachzufüllen,
Rauchen ist zu vermeiden
38. Bei der Kontrolle des Elektrolytfüll-
stands in der Akku-Batterie rauchen Sie
nicht. Kein offenes Feuer verweden.
39. Bei erhöhter Brandgefahr (Heu-
lager, Feime usw.) sind konse-
quent die brandschutztechnischen
Vorschriften zu beachten.
40. Ist der Traktor mit einem Löschgerät
ausgestattet, ist es ständig einsatzbereit
zu halten.
UMWELT- UND
GESUNDHEITSSCHUTZ
41. Die Traktoren werden mit keinen
speziellen Filtern der im Fahrerhaus an-
gesaugten Luft ausgerüstet. Ohne diese
Filter sind sie nicht zur Arbeit mit Aeroso-
len und anderen gesundheitsschädlichen
Stoffen bestimmt.
42. Petroleum, Diesel, Mineralöl und
sonstige Erdölprodukte, die für den Be-
trieb und Instandhaltung des Traktors
eingesetzt werden, können beim direkten
Kontakt mit der Haut verschiedene Hau-
terkrankungen verursachen und die
Schleimhäute, Augen, Verdauungsorga-
ne und obere Atemwege reizen. Einige
von ihnen können beim Einsatz auch ei-
ne Vergiftung zu Folge haben.
43. Arbeiter, die in Kontakt mit den Öl-
produkten kommen, sind verpflichtet, die
Sicherheits- und hygienischen Richtlinien
konsequent zu beachten, geeignete
Schutzmittel zu verwenden und in gut
belüfteten Räumlichkeiten zu arbeiten.
GESUNDHEITSSCHUTZ BEI
DER BEHANDLUNG VON
ÖLPRODUKTEN
44. Nach dem Arbeitsschluss oder vor
dem Essen ist es erforderlich, sich mit
einem nicht reizenden Waschmittel
gründlich zu waschen und die Hände mit
einer geeigneten Regenerierungssalbe
oder -creme einzureiben.
45. Beim Schließen und Trennen der
Schnellkupplungen in de Hydraulikkrei-
sen wischen Sie mit einem Tuch das in
der Dose, bzw. auf dem Stecker der
Kupplung verbleibende restliche Öl ab.
ABFALLENTSORGUNG
Bei der Entsorgung des Traktors oder
seiner Teile (einschließlich der Betriebs-
stoffe) nach Ablauf der Lebensdauer hat
man die Bestimmungen der geltenden
Gesetze und Ausführungsverordnungen
zu diesen Gesetzen in dem Land zu be-
achten, in dem der Traktor betrieben
wird. Der letzte Verkäufer des Traktors
ist kraft Abfallgesetzes verpflichtet, den
Verbraucher beim Verkauf über die
Rücknahme einiger gebrauchter Teile
des Traktors zu informieren. Es handelt
sich um Öle und weitere Betriebsstoffe,
Akkumulatoren und Reifen.
12
SICHERHEITSHINWEISE FÜR BENUTZER
VORBEUGENDE TÄGLICHE
INSTANDHALTUNG
46. Diese Instandhaltung sollte täglich
oder spätestens nach allen 8 - 10 geleis-
teten Betriebsstunden ausgeführt wer-
den.
SICHERHEITSFAHRERHAUS
47. Sollte der Rahmen des Fahrerhau-
ses durch Korrosion, Unfall oder in ande-
rer Form beschädigt werden, ist das Si-
cherheitsfahrerhaus auszutauschen.
KLIMAANLAGE
48. Die Verschraubung der Klimaanlage
ist keinesfalls abzubauen, zu drehen o-
der in anderer Form zu manipulieren.
Hierdurch kann ein plötzlicher Verlust
des Kältemittels und eine schnelle lokale
Abkühlung verursacht werden. Beim
Kontakt oder Erfrieren der in der Hand
gehaltenen Teile kann zu schwerwie-
genden Gewebeschäden kommen.
49. Das Klimasystem ist mit Schnell-
kupplungen ausgerüstet, die beim Bedarf
die Trennung des Fahrerhauses von
dem Traktorgehäuse ohne Verlust des
Kältemittels erlauben. Eingriffe in das
Klimasystem dürfen nur durch einen
Fachkundendienst erfolgen.
ELEKTRISCHE INSTALLATION
50. In der elektrische Installation
des Traktors dürfen keine nach-
träglichen Eingriffe (Anschluss wei-
terer elektrischer Verbraucher) we-
gen eventueller Überlastung vor-
genommen werden.
51. Werte der elektrischen Installation:
Nennspannung 12 V =
Minuspol an der Masse ( - ) Pol
Der Einsatz von Startwagen oder
Hilfsqullen mit einer anderen Spannung
oder Polarität kann schwerwiegende Stö-
rungen am Traktor verursachen.
52. Bei Manipulation mit der Batterie
ist mit erhöhter Aufmerksamkeit unter
Vermeidung von Kurzschlüssen vorzu-
gehen. Die Traktoren mit dem Trenn-
schalter der Batterie ist dieser bei der
Manipulation mit der Batterie abzuschal-
ten.
53. Die Traktoren sind mit der abge-
schalteten Akku-Batterie nicht zu betrei-
ben, der Traktor kann schwerwiegend
beschädigt werden.
EINSATZ IN DER CHEMISCH
AGGRESSIVEN UMGEBUNG
54. Sollte der Traktor in einer chemisch
aggressiven Umgebung eingesetzt wer-
den (z.B. Arbeiten mit chemischen Sprit-
zungen, Kunstdünger und in der Umge-
bung mit erhöhter Salzkonzentration
u.a.), ist er stets nach dem Arbeits-
schluss gründlich zu reinigen oder den
Hinweisen des chemisch aggressiven
Stoffs entsprechend zu neutralisieren
und zu reinigen.
13
VORBEUGENDE TÄGLICHE INSTANDHALTUNG
NM13N083
Die Instandhaltung sollte täglich oder spätestens nach allen 8 - 10 geleisteten Betriebsstunden ausgeführt werden (mehr dazu
siehe Kapitel Instandhaltung des Traktors).
14
VORBEUGENDE TÄGLICHE INSTANDHALTUNG
NM13N084 E6g G751b
DICHTHEIT DES
KRAFTSTOFFSYSTEMS
Dichtheit des Kraftstoffsystems ein-
schließlich des Ablassstopfens des
Kraftstofftanks zu überprüfen. Leckstel-
len sind unverzüglich zu beseitigen.
ÖLSTAND IM MOTOR
Der Ölmessstab befindet sich im Motor
rechst. Nach dem Ausschrauben und
Ausziehen des Messstabs überprüfen
Sie den Ölstand im Motor und Dichtheit
der Stoßstellen des Schmiersystems.
Der Ölstand sollte zwischen den Strichen
des Messstabs gehalten werden.
KÜHLSYSTEM
Überprüfen Sie die Dichtheit der Stoß-
stellen am Kühlsystem des Motors und
Füllstand der Kühlflüssigkeit. Der Kühl-
mittel-Ausgleichsbehälter ist nach dem
Öffnen der Fronthaube des Traktors zu-
gänglich. Die Fehlmenge bis zum mit
MAX gekennzeichneten, oberen Strich ()
nachfüllen. Der minimale zulässige Füll-
stand der Kühlflüssigkeit ist mit dem
Strich MIN gekennzeichnet.
Den Überdruckstopfen erst nach
Abkühlung der Kühlflüssigkeit lö-
sen! Achtung, Verbrühungsge-
fahr!
15
VORBEUGENDE TÄGLICHE INSTANDHALTUNG
NM13N085 G751b
LUFTBREMSEN DES ANHÄNGERS
Das Luftsystem der Bremsen auf Dicht-
heit sowie die Bremsen des Traktors mit
Anhänger auf Wirkung überprüfen.
HYDROSTATISCHE STEUERUNG
Überprüfen Sie mit Messstab den Öl-
stand im Behälter der hydrostatischen
Steuerung. Der Behälter der hydrostati-
schen Steuerung ist nach dem Öffnen
der Fronthaube des Traktors zugänglich.
Bei Bedarf das Öl bis zum Strich des
Kontrollmessstabs nachfüllen, der die
richtige Ölmenge anzeigt.
Überprüfen Sie den Zustand aller
Schläuche des Hydrauliksteuerungskrei-
ses (auf Beschädigungen, Ölleckstellen).
Überprüfen Sie alle Schrauben und Mut-
tern an Zügen und Hebeln der Steuerung
auf Festziehen.
16
VORBEUGENDE TÄGLICHE INSTANDHALTUNG
NM13N086 G710b
REIFEN UND RÄDER
Überprüfen Sie den Luftdruck in den
Vorder- und Hinterreifen. In Abhängigkeit
von den auszuführenden Arbeiten auf
den empfohlenen Wert abstimmen.
Überprüfen Sie, bzw. ziehen Sie die
Schrauben an den vorderen und hinteren
Rädern nach (Verbindung Fel-
ge/Radscheibe und Radschei-
be/Radwelle).).
Fahren Sie nie mit nicht nachge-
zogenen Radschrauben!!
LUFTREINIGER
Die Wartung des Luftreinigers ist nach
der Meldung des Schmutzindikators
durchzuführen.
Der Schmutzindikator ist nach dem He-
ben der Fronthaube des Traktors zu-
gänglich. Er liegt in der Nähe des An-
saugkrümmers.
Die Verunreinigung wird mechanisch
durch rotes Kästchen angezeigt, das
nach der Verstopfung der Filtereinsätze
unmittelbar am Schmutzindikator er-
scheint.
17
VORBEUGENDE TÄGLICHE INSTANDHALTUNG
NM13N063 C113 NM13N087
ANBAUVORRICHTUNGEN
Prüfen Sie die Anhänge- sowie An-
schlussvorrichtungen, inklusive des An-
hängers, auf einwandfreien Zustand.
NACH DER ARBEIT MIT FRONT-
ANBAUMASCHINEN
Nach der Arbeit mit den Front-
Anbaumaschinen:
Verbindungen der äußeren Hydraulikkreises
der vorderen Dreipunktaufhängung auf Dicht-
heit prüfen
Verstopfte Kühler:
1. Haube aufheben
2. Kondensator der Klimaanlage lösen und
zur linken Traktorseite verschieben
3. Frontseiten des Motorkühlers (Kondensa-
tors der Klimaanlage) mit der Druckluft reini-
gen (die Luft in Richtung vom Motor weg ein-
blasen)
4. Restlichen Schmutz aus dem Raum unter
der Haube entfernen (damit er nicht erneut
angesaugt wird)
KURZE FUNKTIONSPRÜFUNG
Nach dem Anlassen des Motors überprü-
fen Sie, ob die Fehleranzeigeleuchte der
hydrostatischen Steuerung, Motor-
schmierung und Bordspannung erlo-
schen sind.
Prüfen Sie die hydraulischen Steue-
rungskreise auf Funktion und Dichtheit.
18
ANMERKUNGEN
19
TRAKTOR - ÜBERSICHT
Der Anwender des Traktors ist ver-
pflichtet, sich mit den empfohlenen Ver-
fahren und Hinweisen für einen sicheren
Betrieb des Traktors vertraut zu machen.
Während des Betriebes wäre es schon
zu spät!
Seite
Sicherheitsfahrerhaus ............................................................................................... 20
Öffnen der Türen von aussen.................................................................................... 20
Öffnen der Türen von innen ...................................................................................... 20
Rückfenster............................................................................................................... 21
Unteres Rückfenster ................................................................................................. 21
Seitenfenster............................................................................................................. 22
Kippdeckel................................................................................................................. 22
Fahrersitz .................................................................................................................. 23
Umklappbares Lenkrad ............................................................................................. 23
Bedientafel auf dem Dach des Fahrerhauses ........................................................... 23
Schalter und regler am Armaturenbrett ..................................................................... 24
Umschalter der Blinkleuchten.................................................................................... 24
Umschalter der Hauptscheinwerfer ........................................................................... 24
Zündschlüssel in der Stellung (0) .............................................................................. 26
Zündschlüssel in der Stellung (i) ............................................................................... 26
Zündschlüssel in der Stellung (ii) .............................................................................. 26
Heizung des Fahrerhauses ....................................................................................... 27
Luftaustritte der Fahrerhausheizung ......................................................................... 27
Klimaanlage des Fahrerhauses................................................................................. 27
Armaturenbrett .......................................................................................................... 29
Pedale....................................................................................................................... 31
Differenzialsperre ...................................................................................................... 31
Umkehrhebel............................................................................................................. 32
Gangschalthebel ....................................................................................................... 32
Schalthebel für Strassen- und reduzierte Geschwindigkeiten ................................... 32
Handbremshebel und abschalthebel der Zapfwellenkupplung.................................. 33
Betätigungshebel der vorderen Antriebsachse.......................................................... 33
Einschalthebel des Zapfwellenantriebs ..................................................................... 34
Schalthebel der Drehzahl der Zapfwelle 540 und 1000 u.min................................... 34
Trennschalter der Batterie......................................................................................... 34
Kraftstofftank............................................................................................................. 35
Ablassstopfen der Kraftstofftanks.............................................................................. 35
20
TRAKTOR - ÜBERSICHT
NM13N088 NM13N025 NM13N026
SICHERHEITSFAHRERHAUS
Für den Ein- und Ausstieg ist die
linke Traktorseite vorgesehen.
Für den Ein- und Ausstieg benut-
zen Sie die Trittplatten. Halten
Sie sich an den Griffen.
Beachten Sie die erhöhte Vor-
sicht im Bereich des Schalthebels
sowie des Hebels für die manuel-
le Kraftstoffregelung.
ÖFFNEN DER TÜREN VON AUSSEN
Die linke Fahrerhaustür sind von außen
verschließbar.
Die rechte Tür sind außen nur mit einem
Druckknopf versehen.
Die Tür nach der Entriegelung und Dru-
cken des Verschlussknopf mit dem Zie-
hen am Griff öffnen.
ÖFFNEN DER TÜREN VON INNEN
Die Fahrerhaustür ist durch das Drücken
des Druckknopfs (1) von innen zu öffnen.
Der Hebel (2) an der rechten Tür dient
zur Schlossverriegelung der rechten Tür.
Das Türschloss ist durch die Schiebung
des Hebels (2) in Pfeilrichtung zu verrie-
geln. Die Entriegelung erfolgt durch die
Schiebung des Hebels (2) gegen die
Pfeildichtung.
Auf Grund von drohenden Schä-
den wird nicht empfohlen, mit den
offenen Türen zu fahren.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158

Zetor Major Benutzerhandbuch

Kategorie
Spielzeuge
Typ
Benutzerhandbuch