Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. Bitte achten Sie darauf, auch die beiliegende Bedienungsanleitung zu lesen.
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l'uso dell'apparecchio. Non mancare di leggere anche le Istruzioni per l'uso acclusa.
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze kunt bedienen. Zorg dat u tevens de bijgeleverde Handleiding leest.
DE
ɉɨɥɧɨɫɬɶɸɩɪɨɱɬɢɬɟɧɚɫɬɨɹɳɢɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɱɬɨɛɵɡɧɚɬɶɤɚɤɩɪɚɜɢɥɶɧɨɨɛɪɚɳɚɬɶɫɹɫɷɬɨɣɦɨɞɟɥɶɸɌɚɤɠɟɨɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨɩɪɨɱɬɢɬɟɩɪɢɥɚɝɚɟɦɵɟ³ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
RU
IT
NL
$QVFKOLHHQ&ROOHJDPHQWL$DQVOXLWLQJHQǽȜȒȟȜȓȒȖțȓțȖȓ
1
Wiedergabe nur über die Lautsprecher dieser Anlage / Riproduzione
audio solo attraverso i diffusori di questa unità / Het geluid alleen
YLDGHOXLGVSUHNHUVYDQGLWDSSDUDDWZHHUJHYHQǽȞȜȟșȡȦȖȐȎțȖȓ
ȕȐȡȘȎȠȜșȪȘȜȥȓȞȓȕȒȖțȎȚȖȘȖȒȎțțȜȑȜȡȟȠȞȜȗȟȠȐȎ
Schließen Sie das Eingangskabel des Gebers an die
Kopfhörer-Ausgangsbuchse des Fernsehgerätes/AV-Gerätes an.
Collegare la presa per cuffia del televisore o componente AV al
cavo di ingresso del trasmettitore.
Sluit het ingangssnoer van de zender aan op de
hoofdtelefoonuitgang van de TV/AV-apparatuur.
ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɟɜɯɨɞɧɨɣɲɧɭɪɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤɚɤɜɵɯɨɞɧɨɦɭɪɚɡɴɟɦɭ
ɞɥɹɧɚɭɲɧɢɤɨɜɧɚɬɟɥɟɜɢɡɨɪɟɢɥɢɚɭɞɢɨɜɢɞɟɨɤɨɦɩɨɧɟɧɬɟ
Verbinden Sie ein Wandlerkabel mit dem Eingangskabel des Gebers, und schließen Sie dann das Wandlerkabel an die Line-Ausgangsbuchsen
des Fernsehgerätes/AV-Gerätes an. / Collegare un cavo di conversione al cavo di ingresso del trasmettitore, quindi collegare il cavo di
conversione ai jack della linea di uscita dell'elemento TV/AV. / Sluit het omzetsnoer op het ingangssnoer van de zender aan en sluit het
RP]HWVQRHUGDDUQDRSGHOLMQXLWJDQJVDDQVOXLWLQJHQYDQGH79$9DSSDUDWXXUDDQɉɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɟɲɧɭɪɩɟɪɟɯɨɞɧɢɤɤɜɯɨɞɧɨɦɭɲɧɭɪɭ
ɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤɚɡɚɬɟɦɩɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɟɲɧɭɪɩɟɪɟɯɨɞɧɢɤɤɪɚɡɴɟɦɚɦɥɢɧɟɣɧɨɝɨɜɵɯɨɞɚɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚɚɭɞɢɨɜɢɞɟɨɤɨɦɩɨɧɟɧɬɚ
$QVFKOLHHQGHV1HW]DGDSWHUV&ROOHJDUHO·DGDWWDWRUH&$6OXLWGHQHWVSDQQLQJVDGDSWHUDDQǽȜȒȟȜȓȒȖțȖȠȓȟȓȠȓȐȜȗȎȒȎȝȠȓȞȝȓȞȓȚȓțțȜȑȜȠȜȘȎ
1
2 1
2
Überprüfen Sie die Ausführung der Netzsteckdose, und schließen Sie den geeigneten Adapter an den Netzadapter an.
Controllare il tipo di presa di corrente e collegare bene l'adattatore appropriato al corpo dell'adattatore di CA.
Controleer het type stopcontact en sluit de juiste verloopstekker op de netspanningsadapter aan.
ǽȞȜȐȓȞȪȠȓȠȖȝȫșȓȘȠȞȖȥȓȟȘȜȗȞȜȕȓȠȘȖȖțȎȒȓȔțȜȝȜȒȟȜȓȒȖțȖȠȓȟȜȜȠȐȓȠȟȠȐȡȬȧȖȗȎȒȎȝȠȓȞȘȘȜȞȝȡȟȡȟȓȠȓȐȜȑȜȎȒȎȝȠȓȞȎȝȓȞȓȚȓțțȜȑȜȠȜȘȎ
Schließen Sie den Gleichstromstecker des mitgelieferten Netzadapters an die DC IN-Buchse des Gebers an. Schließen Sie den Adapter an
eine Netzsteckdose an. / Collegare l'adattatore CA in dotazione alla presa DC IN del trasmettitore. Collegare l'adattatore ad una presa a
muro. / Sluit de bijgeleverde netspanningsadapter op de DC INDDQVOXLWLQJYDQGH]HQGHUDDQǽȜȒȟȜȓȒȖțȖȠȓȝȞȖșȎȑȎȓȚȩȗȐȘȜȚȝșȓȘȠȓ
ȝȜȟȠȎȐȘȖȟȓȠȓȐȜȗȎȒȎȝȠȓȞȝȓȞȓȚȓțțȜȑȜȠȜȘȎȘȑțȓȕȒȡDC INțȎȝȓȞȓȒȎȠȥȖȘȓǰȟȠȎȐȪȠȓȐȖșȘȡȎȒȎȝȠȓȞȎȐȟȓȠȓȐȡȬȞȜȕȓȠȘȡ
Achten Sie beim Anschließen dieser Anlage an ein Fernsehgerät darauf, auch in dessen Bedienungsanleitung nachzuschlagen. / Quando si collega un televisore, assicurarsi di consultarne le istruzioni per l'uso. /
:DQQHHUHHQWHOHYLVLHZRUGWDDQJHVORWHQPRHWXHHUVWGHELMEHKRUHQGHKDQGOHLGLQJUDDGSOHJHQɉɪɢɩɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɢɤɬɟɥɟɜɢɡɨɪɭɨɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨɨɛɪɚɳɚɣɬɟɫɶɡɚɫɩɪɚɜɤɨɣɤɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ
Gleichzeitige Wiedergabe über die Lautsprecher dieser Anlage und die Lautsprecher des Fernsehgerätes/AV-Gerätes /
Riproduzione audio con sia i diffusori di questa unità che quelli del televisore o componente AV / Het geluid gelijktijdig
YLDGHOXLGVSUHNHUVYDQGLWDSSDUDDWHQGLHYDQGH79$9DSSDUDWXXUZHHUJHYHQǽȞȜȟșȡȦȖȐȎțȖȓȕȐȡȘȎ
ȜȒțȜȐȞȓȚȓțțȜȥȓȞȓȕȒȖțȎȚȖȘȖȒȎțțȜȑȜȡȟȠȞȜȗȟȠȐȎȖȒȖțȎȚȖȘȖȠȓșȓȐȖȕȜȞȎȖșȖȎȡȒȖȜȐȖȒȓȜȘȜȚȝȜțȓțȠȎ
Wenn das Fernsehgerät nicht mit Line-Ausgangsbuchsen ausgestattet ist, stellen Sie den Anschluss wie im Abschnitt „Wiedergabe nur über die
Lautsprecher dieser Anlage beschrieben her. / Se il televisore non è dotato di jack della linea di uscita, utilizzare i metodi di connessione spiegati nella
VH]LRQH³5LSURGX]LRQHDXGLRVRORDWWUDYHUVRLGLIIXVRULGLTXHVWDXQLWj. / Als de televisie niet is voorzien van lijnuitgangsaansluitingen, gebruikt u de
DDQVOXLWPHWKRGHEHVFKUHYHQLQKHWJHGHHOWH³+HWJHOXLGDOOHHQYLDGHOXLGVSUHNHUVYDQGLWDSSDUDDWZHHUJHYHQȿɫɥɢɬɟɥɟɜɢɡɨɪɧɟɨɫɧɚɳɟɧɪɚɡɴɟɦɚɦɢ
ɥɢɧɟɣɧɨɝɨɜɵɯɨɞɚɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɦɟɬɨɞɵɩɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹɨɩɢɫɚɧɧɵɟɜɪɚɡɞɟɥɟ³ɉɪɨɫɥɭɲɢɜɚɧɢɟɡɜɭɤɚɬɨɥɶɤɨɱɟɪɟɡɞɢɧɚɦɢɤɢɞɚɧɧɨɝɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.
AUDIO IN
AUDIO IN
White (L)
Red (R)
:HL%LDQFR:LWȻɟɥɵɣ
5RW5RVVR5RRGɄɪɚɫɧɵɣ
Ausgang
Uscita
Uitgang
ȼɵɯɨɞ
AUDIO IN
$XIODGHQGHU$NNXV&DULFDPHQWRGHOOHEDWWHULH2SODGHQYDQGHEDWWHULMHQǽȜȒȕȎȞȭȒȘȎȏȎȠȎȞȓȓȘ
2
(LQOHJHQGHU$NNXV,QVHULPHQWRGHOOHEDWWHULH3ODDWVHQYDQGHEDWWHULMHQȁȟȠȎțȜȐȘȎȏȎȠȎȞȓȓȘ
2.
3ODW]LHUHQ6LHGHQ/DXWVSUHFKHUDXIGHP*HEHU3RVL]LRQDUHLOGLIIXVRUHVRSUDLOWUDVPHWWLWRUH3ODDWVGHOXLGVSUHNHUERYHQRSGH]HQGHUȁȟȠȎțȜȐȖȠȓȑȞȜȚȘȜȑȜȐȜȞȖȠȓșȪȟȐȓȞȣȡțȎȝȓȞȓȒȎȠȥȖȘ
1
2
3
1
Öffnen Sie den Akkufachdeckel / Aprire il coperchio del vano batterie / Open het batterijdeksel /
ǼȠȘȞȜȗȠȓȘȞȩȦȘȡȏȎȠȎȞȓȗțȜȑȜȜȠȟȓȘȎ
2
/HJHQ6LHGLH$NNXVHLQ,QVHULUHOHEDWWHULH3ODDWVGHEDWWHULMHQǰȟȠȎȐȪȠȓȏȎȠȎȞȓȗȘȖ
Schließen Sie den Akkufachdeckel / Chiudere il coperchio del vano batterie / Sluit het batterijdeksel /
ǵȎȘȞȜȗȠȓȘȞȩȦȘȡȏȎȠȎȞȓȗțȜȑȜȜȠȟȓȘȎ
3
1
2
1
Platzieren Sie den Lautsprecher auf dem Geber
Posizionare il diffusore sopra il trasmettitore
Plaats de luidspreker bovenop de zender
ȁȟȠȎțȜȐȖȠȓȑȞȜȚȘȜȑȜȐȜȞȖȠȓșȪȟȐȓȞȣȡțȎȝȓȞȓȒȎȠȥȖȘ
2
Die CHARGE-Anzeige leuchtet auf, um den Beginn des Ladevorgangs zu kennzeichnen.
ĔLQGLFDWRUHCHARGE si accenderà, per indicare che la ricarica è iniziata.
De CHARGE indicator licht op waarmee wordt aangegeven dat het opladen is begonnen.
ǶțȒȖȘȎȠȜȞCHARGEȕȎȑȜȞȖȠȟȭȡȘȎȕȩȐȎȭțȎȠȜȥȠȜȝȜȒȕȎȞȭȒȘȎțȎȥȎșȎȟȪ
1
2
AA SIZE
AA SIZE
AA SIZE
Ɣ:HQQGLH$Q]HLJHHUOLVFKW
LVWGHU/DGHYRUJDQJ
DEJHVFKORVVHQ
Ɣ
4XDQGROLQGLFDWRUHVLVSHJQH
ODULFDULFDqFRPSOHWD
Ɣ
:DQQHHUGHLQGLFDWRUXLWJDDW
LVKHWRSODGHQYROWRRLG
ƔɄɨɝɞɚɢɧɞɢɤɚɬɨɪɩɨɝɚɫɧɟɬ
ɩɨɞɡɚɪɹɞɤɚɛɭɞɟɬ
ɡɚɜɟɪɲɟɧɚ
VOLUME
POWER
TUNE
D
VO
ICE
BOOST
ON/OFF
VOLUME
POWERTUNED VOICE BOOST
ON/OFF
Rot
Rosso
Rood
Ʉɪɚɫɧɵɣ
S
T
ANDBY/ON
%HWULHE8VR%HGLHQLQJǾȎȏȜȠȎȟȡȟȠȞȜȗȟȠȐȜȚ
3
2.
6WHOOHQ6LHGLH/DXWVWlUNHHLQ5HJRODLOYROXPH6WHOKHWYROXPHLQǼȠȞȓȑȡșȖȞȡȗȠȓȡȞȜȐȓțȪȑȞȜȚȘȜȟȠȖ
)XQNWLRQHQ)XQ]LRQH)XQFWLHVȂȡțȘȤȖȖ
(LQVFKDOWHQ$FFHQVLRQH,QVFKDNHOHQǰȘșȬȥȖȠȓȝȖȠȎțȖȓ
1
2
3
2
1
Drehen Sie den POWER/VOLUME-Regler des Lautsprechers im Uhrzeigersinn / Ruotate la manopola
POWER/VOLUME del diffusore in senso orario / Draai de POWER/VOLUME regelaar van het luidspreker-
V\VWHHPQDDUUHFKWVǽȜȐȓȞțȖȠȓȞȓȑȡșȭȠȜȞPOWER/VOLUMEțȎȑȞȜȚȘȜȑȜȐȜȞȖȠȓșȓȝȜȥȎȟȜȐȜȗȟȠȞȓșȘȓ
Schalten Sie das Fernsehgerät ein / Accendere il televisore / Schakel de televisie in /
ǰȘșȬȥȖȠȓȝȖȠȎțȖȓȠȓșȓȐȖȕȜȞȎ
Der Geber schaltet sich ein. / Il trasmettitore entrerà in modalità di funzionamento. / Il trasmettitore entrerà in
PRGDOLWjGLIXQ]LRQDPHQWR'H]HQGHUNRPWLQGHJHEUXLNVVWDQGWHVWDDQǽȓȞȓȒȎȠȥȖȘȝȓȞȓȗȒȓȠȐȞȎȏȜȥȖȗȞȓȔȖȚ
3
$XVVFKDOWHQ6SHJQLPHQWR8LWVFKDNHOHQǰȩȘșȬȥȖȠȓȝȖȠȎțȖȓ
1
2
3
2
1
Etwa 4 Minuten später schaltet der Geber in den Bereitschaftszustand um. / Dopo circa quattro minuti, il
trasmettitore entrerà in modalità standby. / Na ongeveer vier minuten komt de zender in de stand-by toestand
WHVWDDQǽȞȖȏșȖȕȖȠȓșȪțȜȥȓȞȓȕȥȓȠȩȞȓȚȖțȡȠȩȝȓȞȓȒȎȠȥȖȘȝȓȞȓȗȒȓȠȐȞȓȔȖȚȜȔȖȒȎțȖȭ
Drehen Sie den POWER/VOLUME-Regler des Lautsprechers bis zum Anschlag im Gegenuhrzeigersinn
Ruotate la manopola POWER/VOLUME del diffusore completamente in senso antiorario
Draai de POWER/VOLUME regelaar van het luidsprekersysteem helemaal naar links
ǽȜȐȓȞțȖȠȓȞȓȑȡșȭȠȜȞPOWER/VOLUMEțȎȑȞȜȚȘȜȑȜȐȜȞȖȠȓșȓȝȜșțȜȟȠȪȬȝȞȜȠȖȐȥȎȟȜȐȜȗȟȠȞȓșȘȖ
Schalten Sie das Fernsehgerät aus / Spegnere l’alimentazione del televisore / Schakel de televisie uit /
ǰȩȘșȬȥȖȠȓȝȖȠȎțȖȓȠȓșȓȐȖȕȜȞȎ
3
VOLUME
POWER
ON/OFF
Drehen Sie den POWER/VOLUME-Regler, um die Lautstärke wunschgemäß einzustellen / Ruotate la
manopola POWER/VOLUME per regolare il livello del volume / Draai aan de POWER/VOLUME regelaar om het
YROXPHLQWHVWHOOHQǽȜȐȜȞȎȥȖȐȎȭȞȓȑȡșȭȠȜȞPOWER/VOLUMEȜȠȞȓȑȡșȖȞȡȗȠȓȡȞȜȐȓțȪȑȞȜȚȘȜȟȠȖȕȐȡȘȎ
Einstellen der Frequenz
Quando si regola la frequenza
Afstellen van de frequentie
ǸȜȑȒȎȠȞȓȏȡȓȠȟȭțȎȟȠȞȜȖȠȪȥȎȟȠȜȠȡ
Aktivieren der Sprachanhebungs-Funktion /
Quando si desidera enfatizzare l’ascolto dei
dialoghi parlati / Wanneer u de weergave van
GHVSUDDNZLOWYHUVWHUNHQǸȜȑȒȎȐȩȣȜȠȖȠȓ
ȡȟȖșȖȠȪȟșȩȦȖȚȜȟȠȪȞȎȕȑȜȐȜȞțȜȑȜȒȖȎșȜȑȎ
Wenn der Lautstärkeregler am Fernsehgerät eingestellt wird, kann sich der Lautstärkepegel des Lautsprechers
ebenfalls ändern. In einem solchen Fall stellen Sie den gewünschten Lautstärkepegel entweder am Fernsehgerät
oder am Lautsprecher ein. / Quando viene regolato il volume del televisore, anche il volume dell’altoparlante può
cambiare in risposta. In questo caso, regolare il volume del televisore o dell’altoparlante per ottenere il livello
desiderato. / Wanneer de volumeregelaar van de televisie wordt bediend, is het mogelijk dat het volume van het
luidsprekersysteem ook verandert. In dit geval stelt u het volume op de televisie of op het luidsprekersysteem in
RPGHJHZHQVWHJHOXLGVVWHUNWHWHYHUNULMJHQɉɪɢɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɟɭɪɨɜɧɹɝɪɨɦɤɨɫɬɢɫɩɨɦɨɳɶɸɪɟɝɭɥɹɬɨɪɚɧɚ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɟɭɪɨɜɟɧɶɝɪɨɦɤɨɫɬɢɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɹɬɚɤɠɟɦɨɠɟɬɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɢɡɦɟɧɹɬɶɫɹȼɷɬɨɦɫɥɭɱɚɟ
ɨɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟɭɪɨɜɟɧɶɝɪɨɦɤɨɫɬɢɡɜɭɤɚɧɚɬɟɥɟɜɢɡɨɪɟɢɥɢɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɟɞɨɠɟɥɚɟɦɨɝɨɭɪɨɜɧɹ
Achten Sie nach dem Gebrauch stets darauf, die Anlage auszuschalten. / Spegnere sempre l’alimentazione dopo l’uso. /
6FKDNHOQDJHEUXLNDOWLMGGHVWURRPXLWȼɫɟɝɞɚɜɵɤɥɸɱɚɣɬɟɩɢɬɚɧɢɟɩɨɫɥɟɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ
Wenn die Lampe blinkt, müssen die Akkus aufgeladen werden. / Ricaricare l’unità quando la spia lampeggia. /
/DDGKHWDSSDUDDWRSZDQQHHUKHWODPSMHNQLSSHUWɄɨɝɞɚɢɧɞɢɤɚɬɨɪɦɢɝɚɟɬɩɨɞɡɚɪɹɞɢɬɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
VOLUME
POWER
TUN
E
D
VOICE BO
OST
ON/OF
F
EIN
/
ON
/
AAN
/
ȼɄɅ
AUS
/
OFF
/
UIT
/
ȼɕɄɅ
VOLUME
POWER
ON/OFF
S
T
ANDBY/
ON
STANDBY/ON
Grün
/
Verde
/
Groen
/
Ɂɟɥɟɧɵɣ
Grün
/
Verde
/
Groen
/
Ɂɟɥɟɧɵɣ
VOLUME
POWER
TUNED
VOICE BOOST
ON/OFF
VOLUME
POWER
ON/OFF
S
T
ANDBY/ON
STANDBY/ON
Rot
/
Rosso
/
Rood
/
Ʉɪɚɫɧɵɣ
VOLUME
POWERTUNED VOICE BOOST
ON/OFF
TUNED
VOICE BOOST
AUS
/
OFF
/
UIT
ȼɕɄɅ
EN
FR
ES