Pioneer VMS-550 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
VMS-550
Wireless stereo speaker system
Enceinte acoustique stéréo sans fil
Sistema de altavoces estéreo inalámbrico
Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Istruzioni per I’uso
Handleiding
Инструкции по эксплуатации
Diffusore stereo wireless
Draadloos stereoluidsprekersysteem
Беспроводная стереофоническая
акустическая система
VOLUME
P
O
W
E
R
T
U
N
E
D
V
O
I
C
E
B
O
O
S
T
O
N
/
O
F
F
S
TA
N
D
B
Y
/
O
N
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
Manufacturer:
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku,
Kawasaki-shi, Kanagawa
212-0031, Japan
EU Representative’s:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1,
9120 Melsele, Belgium
http://www.pioneer.eu
English:
Suomi:
Nederlands:
Français:
Svenska:
Dansk:
Deutsch:
Ελληνικά:
Italiano:
Español:
Hereby, Pioneer, declares that this
VMS-550 is in compliance with the
essential requirements and other
relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
Pioneer vakuuttaa täten että VMS-550
tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY
oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen.
Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel
VMS-550 in overeenstemming is met
de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EG
Par la présente Pioneer déclare que
l’appareil VMS-550 est conforme aux
exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE
Härmed intygar Pioneer att denna
VMS-550 står I överensstämmelse med
de väsentliga egenskapskrav och
övriga relevanta bestämmelser som
framgår av direktiv 1999/5/EG.
Undertegnede Pioneer erklærer
herved, at følgende udstyr VMS-550
overholder de væsentlige krav og
øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich
dieses VMS-550 in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen
und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG
befindet". (BMWi)
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Pioneer ΔΗΛΩΝΕΙ
ΟΤΙ VMS-550 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ
ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ
ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ
ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Con la presente Pioneer dichiara che
questo VMS-550 è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva
1999/5/CE.
Por medio de la presente Pioneer
declara que el VMS-550 cumple con
los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE
VOLUME
POWERTUNED VOICE BOOST
ON/OFF
AUDIO INAUDIO IN
V
O
L
U
M
E
P
O
W
E
R
T
U
N
E
D
V
O
IC
E
B
O
O
S
T
O
N
/O
F
F
STANDBY/O
N
S
TA
N
D
B
Y
/
O
N
1-1
1-2
4
3
56
1
2
7
12 3 45
7
10 11
12
9
8
6
AUDIO IN
AUDIO IN
1
2
V
O
L
U
M
E
POWER
T
U
N
E
D
VOICE BOOST
ON/OFF
VOLUME
POWERTUNED VOICE BOOST
ON/OFF
TUNED
AA SIZE
AA SIZE
AA SIZE
STANDBY/ON
2-1
2-2
1
12
3
2
3 4
VOLUME
POWERTUNED VOICE BOOST
ON/OFF
VOLUME
POWERTUNED VOICE BOOST
ON/OFF
AUDIO INAUDIO IN
AUDIO INAUDIO IN
AUDIO INAUDIO IN
VOICE BOOST
VOLUME
POWERTUNED VOICE BOOST
ON/OFF
TUNED
2-3
3-1
1
2
3-2
3-3
3-4
2
De
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und
Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in
die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen
und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät
stellen.
D3-4-2-1-7a_A1_De
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten
oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
Beachten Sie bei der Entsorgung verbrauchter Batterien und Akkus die
gesetzlichen und umweltrechtlichen Bestimmungen Ihres Wohnortes.
D3-4-2-3-1_B1_De
WARNUNG
Bewahren Sie Batterien nicht in direktem Sonnenlicht oder an anderen, extrem
heißen Orten auf wie z. B. im Innenraum eines Fahrzeugs oder in der Nähe einer
Heizung. Dadurch können die Batterien auslaufen, sich überhitzen, explodieren
oder in Brand geraten. Auch kann dies die Lebensdauer der Batterien
verringern.
D3-4-2-3-3_A1_De
Bei Verwendung dieses Produktes machen Sie sich bitte mit der
Sicherheitsinformationen auf der Unterseite des Gerätes vertraut.
D3-4-2-2-4_B1_De
ACHTUNG
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES
AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE)
ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER
REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM
QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
D3-4-2-1-1_B1_De
English Français Español
Italiano
Deutsch
Nederlands
Pyccкий
3
De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem
anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem
Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung
auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die
Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die
Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist.
K041_A1_De
K058a_A1_De
Pb
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von
Altgeräten und gebrauchten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung
und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte
elektrische und elektronische Produkte und Batterien
nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und
Wiederverwertung von Altprodukten und gebrauchten
Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der
nationalen Gesetzgebung dafür zuständigen
Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und
Batterien helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu
schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen
auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine
unsachgemäße Behandlung des Abfalls entstehen
könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und
Wiederverwertung von Altprodukten und Batterien
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung,
Ihrem Müllentsorger oder dem Verkaufsort, an dem Sie die
Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der
Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden
Sie sich bitte an Ihre lokalen Behörden oder Händler und
fragen Sie dort nach der korrekten Entsorungsweise.
Symbolbeispiele
für Batterien
Symbol für
Geräte
Information für den Benutzer
Eine ohne die erforderliche Genehmigung vorgenommene Nachgestaltung
oder Modifikation dieses Gerätes kann das Recht des Benutzers zum Betrieb
des Gerätes außer Kraft setzen.
D8-10-2_A1_De
Bevor irgendwelche Anschlüsse hergestellt oder geändert werden,
unbedingt die Stromzufuhr ausschalten und den Netzstecker aus der
Netzsteckdose ziehen.
D44-9-3_A1_De
4
De
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst,
und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen
Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das
Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht
eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und
binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt
werden, dass niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen
Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von
Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste
autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Händler, um es zu
ersetzen.
S002*_A1_De
Stromversorgung
Trennen Sie den Netzadapter von der Netzsteckdose, wenn das Gerät längere
Zeit nicht verwendet werden soll. Achten Sie dabei stets darauf, das Gehäuse
des Netzadapters zu ergreifen. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
English Français Español
Italiano
Deutsch
Nederlands
Pyccкий
5
De
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte
diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig
bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig
nachschlagen zu können.
1 Lautsprecher (Receiver) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Geber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
3 Wandlerkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
4 Netzadapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
5 GS-Stecker für Netzadapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
6 BS-Stecker für Netzadapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
7 Nickel-Metall-Hydrid-Akku (Größe „AA“) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Garantiekarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
Halten Sie das Gerät stets außerhalb der Reichweite von Kleinkindern, um ein
versehentliches Verschlucken der Batterie und des Wandlerkabels zu
verhindern.
Lautsprecher (Receiver)
1 CHARGE-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet rot, während die Akkus der Lautsprecher (des
Empfängers) aufgeladen werden.
2 TUNED-Taste
Drücken Sie diese Taste, um den Empfänger der Frequenz des Gebers
anzupassen.
3 VOICE BOOST-Taste
Drücken Sie diese Taste, um den Klang von Fernsehprogrammen und
anderen Tonträgern zu verbessern, die hauptsächlich gesprochenes Material
liefern.
4 POWER-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet grün, wenn die Stromzufuhr der Lautsprecher eingeschaltet
ist. Bei einer unzureichenden Akkuspannung blinkt die Anzeige grün.
5 POWER/VOLUME-Regler
Dieser Regler dient zum Ein- und Ausschalten der Lautsprecher (des
Empfängers) und zum Einstellen des Lautstärkepegels.
6 Akkufachdeckel
7 Ladekontakte
Der Ladevorgang beginnt, wenn diese Kontakte mit den Kontakten des
Gebers in Berührung kommen.
1. Vor der Inbetriebnahme
1-1 Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs auf Vollständigkeit
1-2 Bezeichnung und Funktion der Teile
Hinweis
6
De
Geber
8 STANDBY/ON-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet grün, wenn der Geber in Betrieb ist. Im
Bereitschaftszustand leuchtet die Anzeige rot.
9 Ladekontakte
Der Ladevorgang beginnt, wenn diese Kontakte mit den Kontakten des
Lautsprechers in Berührung kommen.
10 DC IN-Buchse
Schließen Sie den mitgelieferten Netzadapter an diese Gleichstrom-
Eingangsbuchse an. (Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten N
etzadapter. Die Verwendung eines Netzadapters mit unterschiedlicher
Steckerpolarität oder anderen unterschiedlichen Eigenschaften kann eine
Funktionsstörung verursachen.)
11 Übertragungsfrequenz-Wahlschalter
Verschieben Sie den Schalter, um die Übertragungsfrequenz (CH1/CH2) zu
wechseln.
12 Eingangskabel
Verbinden Sie dieses Kabel mit der Kopfhörer-Ausgangsbuchse eines
Fernsehgerätes oder AV-Gerätes.
13 Wandlerkabel
Verbinden Sie dieses Wandlerkabel mit dem Standard-Eingangskabel, wenn
Sie den Anschluss an der Line-Ausgangsbuchse eines Fernsehgerätes oder
AV-Gerätes herstellen möchten.
1 Entfernen Sie den Akkufachdeckel an der Unterseite des Lautsprechers
(siehe Abb. 2-1.1).
2 Überprüfen Sie die Polaritätsmarkierungen „+“ und „–“, bevor Sie die
Akkus in das Fach einlegen.
3 Bringen Sie den Akkufachdeckel wieder an.
1 Überprüfen Sie die Ausführung der Netzsteckdose, und schließen Sie
den geeigneten Adapter an den Netzadapter an (siehe Abb. 2-2.1).
2 Schließen Sie den Gleichstromstecker des mitgelieferten Netzadapters
an die DC IN-Buchse des Gebers an.
Schließen Sie den Adapter an eine Netzsteckdose an.
3 Platzieren Sie den Lautsprecher so auf dem Geber, dass die
Ladekontakte der beiden Geräte miteinander in Berührung sind. Nach
Beginn des Ladevorgangs leuchtet die CHARGE-Anzeige des
Lautsprechers rot auf; nach beendetem Ladevorgang erlischt die
Anzeige. Die zum vollständigen Aufladen der Akkus erforderliche
Zeitdauer richtet sich nach der Restspannung zum Zeitpunkt, an dem der
2. Erste Schritte
2-1 Einlegen der Akkus
2-2 Aufladen der Akkus
English Français Español
Italiano
Deutsch
Nederlands
Pyccкий
7
De
Ladevorgang gestartet wurde (die maximal erforderliche Zeit beträgt ca.
8 Stunden). Die maximale Betriebszeit mit vollständig aufgeladenen
Akkus beträgt ca. 16 Stunden. (Die Ausgangsleistung beträgt 5 mW + 5
mW.)
Schalten Sie den Lautsprecher aus, bevor Sie den Ladevorgang starten.
Die tatsächlich erzielte Betriebszeit hängt von der Umgebungstemperatur und
anderen Bedingungen ab.
Je nach dem eingestellten Lautstärkepegel und dem Akkuzustand kann die
maximale Betriebszeit kürzer als oben angegeben sein.
Selbst Netzadapter mit gleicher Spannung und Steckerpolarität können
aufgrund einer unterschiedlichen Stromkapazität oder anderer Faktoren eine
Beschädigung dieses Gerätes verursachen.
Hinweise zum Aufladen der Akkus
Die Akkuleistung wird durch die Umgebungstemperatur beeinflusst. Laden Sie
die mitgelieferten Akkus innerhalb eines Temperaturbereichs von 5°C bis 35°C
auf.
Laden Sie die Akkus nicht übermäßig auf. Vermeiden Sie ein wiederholtes
Laden bereits vollständig aufgeladener Akkus, um diese zu schonen.
Während des Ladevorgangs erwärmen sich die Akkus geringfügig. Dabei
handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung.
Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Netzadapter mit diesem
Gerät. Die Verwendung eines anderen Netzadapters kann eine
Funktionsstörung zur Folge haben.
Zur Gewährleistung der Sicherheitnnen ausschließlich Akkus des
mitgelieferten Typs mit diesem Gerät aufgeladen werden. Verwenden Sie
keine anderen Arten von Akkus oder Trockenzellen.
Wenn auch nach vollständigem Aufladen der Akkus nur eine kurze
Betriebszeit erhalten wird, haben die Akkus das Ende ihrer Lebensdauer
erreicht und müssen ersetzt werden. Ersatzakkus können von einer Pioneer-
Kundendienststelle erworben werden.
Während des Ladevorgangs erfolgt selbst bei eingeschaltetem Lautsprecher
keine Tonausgabe.
Beim normalen Betrieb leuchtet die POWER-Anzeige des Lautsprechers grün;
bei einer niedrigen Akkurestspannung wechselt die Anzeige auf grünes
Blinken. Wenn die Anzeige zu blinken beginnt, sollten die Akkus so bald wie
möglich aufgeladen werden.
Wenn die Lautsprecher jeweils nur über eine kurze Zeitdauer hinweg in Betrieb
sind, sollten die Akkus erst wieder aufgeladen werden, nachdem sie sich
vollständig entladen haben. Wenn auch nach vollständigem Aufladen der
Akkus nur eine kurze Betriebszeit erhalten wird, haben die Akkus
möglicherweise das Ende ihrer Lebensdauer erreicht.
Hinweis
Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Netzadapter. Die
Verwendung eines Netzadapters mit unterschiedlicher
Steckerpolarität oder anderen unterschiedlichen Eigenschaften
kann einen Ausfall des Gerätes verursachen.
8
De
Nach Anschließen dieser Anlage an ein Fernsehgerät oder ein AV-Gerät können
Sie den Klang der Programmquelle über die Lautsprecher dieser Anlage hören.
Einzelheiten zu den Anschlüssen finden Sie in der Bedienungsanleitung des
Fernsehgerätes/AV-Gerätes.
1 Wiedergabe nur über die Lautsprecher dieser Anlage
Schließen Sie das Eingangskabel des Gebers an die Kopfhörer-
Ausgangsbuchse des Fernsehgerätes/AV-Gerätes an (siehe Abb. 2-3.1).
Danach wird der Ton nicht mehr von den Lautsprechern des Fernsehgerätes/
AV-Gerätes, sondern ausschließlich über die Lautsprecher dieser Anlage
ausgegeben.
Wenn diese Anlage an ein monaurales Fernsehgerät angeschlossen ist,
erfolgt die Tonausgabe nur über den linken Lautsprecher.
Wenn die Regler des Fernsehgerätes/AV-Gerätes zur Einstellung der
Lautstärke verwendet werden, ändert sich der Lautstärkepegel des von den
Lautsprechern ausgegebenen Tons entsprechend. Wird auf diese Weise ein
übermäßig hoher Lautstärkepegel eingestellt, wird u. U. ein verzerrter Klang
von den Lautsprecher abgegeben. Verringern Sie in einem solchen Fall
zunächst die Lautstärke mit dem betreffenden Regler am Fernsehgerät/AV-
Gerät, und erhöhen Sie die Lautstärke dann mit dem VOLUME-Regler dieser
Anlage.
Je nach dem verwendeten Fernsehgerät/AV-Gerät kann es selbst nach
Anschluss dieser Anlage an die Kopfhörer-Ausgangsbuchse des anderen
Gerätes vorkommen, dass Ton weiterhin von dessen Lautsprechern
ausgegeben wird.
2 Gleichzeitige Wiedergabe über die Lautsprecher dieser Anlage und die
Lautsprecher des Fernsehgerätes/AV-Gerätes
Verbinden Sie die Line-Ausgangsbuchsen des Fernsehgerätes/AV-Gerätes
über das mitgelieferte Wandlerkabel mit dem Eingangskabel des Gebers
(siehe Abb. 2-3.2).
Achten Sie beim Anschließen des Wandlerkabels an das Fernsehgerät/AV-
Gerät, die Stecker jeweils mit der gleichfarbigen (rot bzw. weiß) Line-
Ausgangsbuchse zu verbinden.
Wenn das Fernsehgerät nicht mit Line-Ausgangsbuchsen ausgestattet ist,
kann die hier beschriebene Methode nicht angewandt werden. In einem
solchen Fall lesen Sie bitte den Abschnitt „Wiedergabe nur über die
Lautsprecher dieser Anlage.
2-3 Anschließen
Hinweis
Hinweis
English Français Español
Italiano
Deutsch
Nederlands
Pyccкий
9
De
1 Schließen Sie den Gleichstromstecker des mitgelieferten Netzadapters
an die DC IN-Buchse des Gebers an. Schließen Sie den Netzstecker des
Netzadapters an eine Netzsteckdose an.
2 Starten Sie die Wiedergabe an dem an den Geber angeschlossenen
Fernsehgerät/AV-Gerät.
Sobald ein Audiosignal vom Fernsehgerät/AV-Gerät zugeleitet wird, leuchtet
die STANDBY/ON-Anzeige des Gebers grün auf.
3 Schalten Sie die Lautsprecher ein.
Drehen Sie den POWER/VOLUME-Regler der Lautsprecher nach rechts, um
die Stromzufuhr einzuschalten. Nach Einschalten der Stromzufuhr leuchtet die
POWER-Anzeige grün auf.
4 Sobald die Lautsprecher ein Signal vom Geber empfangen, beginnt die
Tonausgabe über die Lautsprecher.
Sobald ein Signal vom Geber empfangen wird, leuchtet die LED oberhalb der
TUNED-Taste grün auf. Wenn kein Signal mehr empfangen wird, erlischt die
LED, und die Tonausgabe über die Lautsprecher stoppt.
5 Stellen Sie die Lautstärke ein.
Drehen Sie den POWER/VOLUME-Regler der Lautsprecher, um die
Lautstärke wunschgemäß einzustellen. Drehen Sie den Regler nach rechts,
um die Lautstärke zu erhöhen, und nach links, um sie zu verringern.
6 Schalten Sie die Stromzufuhr der Lautsprecher aus.
Um den Betrieb der Anlage zu beenden, drehen Sie den POWER/VOLUME
bis zum Anschlag nach links, bis ein Klickgeräusch gehört wird. Nach
Ausschalten der Stromzufuhr erlischt die POWER-Anzeige.
7 Umschalten des Gebers in den Bereitschaftszustand.
Wenn die Wiedergabe des Fernsehgerätes/AV-Gerätes gestoppt wird, der
Anschluss abgetrennt wird oder dem Geber 4 Minuten lang kein anderes
Audiosignal zugeleitet wird, schaltet der Geber automatisch in den
Bereitschaftszustand um. Im Bereitschaftszustand leuchtet die
STANDBY/ON-Anzeige rot. Durch erneute Zuleitung eines Audiosignals wird
der Bereitschaftszustand aufgehoben.
Wenn die Stromzufuhr des Gebers ausgeschaltet wird oder er in den
Bereitschaftszustand umschaltet, während die Lautsprecher weiterhin
eingeschaltet sind, macht sich u. U. kurzzeitig ein lautes Rauschen von den
Lautsprechern bemerkbar. Achten Sie nach beendetem Betrieb der Anlage
stets darauf, die Stromzufuhr der Lautsprecher auszuschalten, um ein solches
Rauschen zu vermeiden.
Wenn die Anlage längere Zeit nicht betrieben werden soll, trennen Sie den
Netzadapter von der Netzsteckdose. Ergreifen Sie dabei stets das
Netzadaptergehäuse. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
3. Betrieb
3-1 Verwendung der Anlage
Hinweis
10
De
Nach Drücken der VOICE BOOST-Taste (auf der Oberseite der Lautsprecher)
werden die Frequenzen im Bereich der menschlichen Stimme betont, um
Dialogton besser verständlich zu machen. nach Aktivierung der VOICE BOOST-
Funktion leuchtet die LED oberhalb der VOICE BOOST-Taste grün auf. Durch
erneutes Drücken der VOICE BOOST-Taste wird diese Funktion aufgehoben.
Der Geber verfügt über zwei Frequenzkanäle. Wählen Sie jeweils den Kanal, der
in Ihrem Gebiet den besten Empfang liefert.
1 Schalten Sie zunächst die Lautsprecher aus.
2 Schieben Sie den Übertragungsfrequenz-Wahlschalter an der Rückseite
des Gebers in die Stellung „CH1“ oder „CH2“, um die
Übertragungsfrequenz umzuschalten.
3 Schalten Sie die Lautsprecher erneut ein. Klang wird entsprechend der
Geberfrequenz erzeugt.
Wenn der Kanal des Gebers ohne vorheriges Ausschalten der Lautsprecher
umgeschaltet wurde, drücken Sie sofort anschließend die TUNED-Taste der
Lautsprecher. Daraufhin wird Klang wird entsprechend der Geberfrequenz von
den Lautsprechern erzeugt.
Die Übertragungsentfernung wird von den Umgebungsbedingungen
beeinflusst. Wenn sich Rauschen oder Tonunterbrechungen bemerkbar
machen, stellen Sie entweder die Lautsprecher an einem Ort auf, an dem ein
besserer Empfang erhalten wird, oder wechseln Sie den Übertragungskanal.
Wenn die LED oberhalb der TUNED-Taste nicht leuchtet (keine Tonausgabe
erfolgt) oder die Lautsprecher ein kurzzeitiges Rauschen abgeben, bedeutet dies
allgemein, dass die Gebersignal nicht einwandfrei von den Lautsprechern
empfangen wurde. Drücken Sie in einem solchen Fall die TUNED-Taste, um die
Lautsprecher der Übertragungsfrequenz des Gebers anzupassen.
Wenn beim Betrieb dieser Lautsprecheranlage eine Störung auftritt, überprüfen
Sie bitte die Hinweise der nachstehenden Tabelle.
Eine vermeintliche Funktionsstörung ist häufig auf Bedienungsfehler
zurückzuführen. Außerdem kann die Störungsursache auch in einem an diese
Anlage angeschlossenen Gerät liegen. Falls sich eine Srung anhand der in der
nachstehenden Tabelle angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt,
wenden Sie sich bitte zur Reparatur der Anlage an eine Pioneer-
Kundendienststelle oder Ihren Fachhändler.
3-2 Sprachanhebungs-Funktion
3-3 Umschalten der Übertragungsfrequenz
3-4 TUNED-Taste
4. Zusätzliche Informationen
Störungsbeseitigung
Hinweis
English Français Español
Italiano
Deutsch
Nederlands
Pyccкий
11
De
Bitte achten Sie im Reparaturfall darauf, sowohl die Lautsprecher als auch den
Geber zur Pioneer-Kundendienststelle zu bringen.
Störung Abhilfemaßnahme
Kein Ton Überprüfen Sie den Anschluss des Netzadapters an der
Netzsteckdose.
Überprüfen Sie den Anschluss zwischen dem Geber und dem
AV-Gerät.
Starten Sie die Wiedergabe, nachdem Sie nachgeprüft
haben, dass das an den Geber angeschlossene
Fernsehgerät oder Audiogerät eingeschaltet ist.
Prüfen Sie nach, dass die Akkus polaritätsrichtig eingelegt sind.
Die Akkus sind vollständig entladen.
Prüfen Sie nach, dass die POWER-Anzeige der Lautsprecher
und die STANDBY/ON-Anzeige des Gebers grün leuchten.
Falls die POWER-Anzeige der Lautsprecher nicht leuchtet,
laden Sie die Akkus auf.
Erhöhen Sie die Lautstärke. Wenn auch nach Erhöhen der
Lautstärke kein Ton gehört wird, verringern Sie die Lautstärke
erneut, und gehen Sie probeweise wie nachstehend
beschrieben vor.
Drücken Sie die TUNED-Taste, um die Lautsprecher dem
Frequenzkanal des Gebers anzupassen.
Tonunter-
brechungen
Der Klang
ist verzerrt.
Schalten Sie die Übertragungsfrequenz des Gebers auf einen
Kanal mit besseren Empfangsbedingungen um.
Sorgen Sie für einen kleineren Abstand zwischen den
Lautsprechern und dem Geber. Sorgen Sie außerdem dafür,
dass sich keine Hindernisse zwischen den Lautsprechern und
dem Geber befinden.
Am Fernsehgerät/AV-Gerät oder anderen Wiedergabegerät ist
ein zu hoher oder zu niedriger Lautstärkepegel eingestellt. Stellen
Sie einen geeigneten Lautstärkepegel am Wiedergabegerät ein.
Gegen-
seitige
Störungen
mit anderen
Drahtlos-
gebern
Wenn sich andere Drahtlosgeräte in der Nähe befinden, die
das 860-MHz-Band verwenden, sorgen Sie für einen
möglichst großen Abstand von dieser Anlage.
Sorgen Sie für einen kleineren Abstand zwischen den Lautsprechern
und dem Geber, und schalten Sie beide dann erneut ein.
Schalten Sie die Übertragungsfrequenz des Gebers auf einen
Kanal mit besseren Empfangsbedingungen um.
Die Akkus
können
nicht
aufgeladen
werden.
Vergewissern Sie sich, dass die Ladekontakte der
Lautsprecher einwandfrei mit den Ladekontakten des Gebers
in Berührung sind. Prüfen Sie außerdem nach, dass die
CHARGE-Anzeige der Lautsprecher rot leuchtet.
Es werden entweder Trockenzellen oder Akkus eines
anderen Typs als dem der mitgelieferten Akkus verwendet.
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Akkus bzw.
Ersatzakkus des gleichen Typs.
12
De
Hinweise zum Gebrauch der Lautsprecher
Diese Lautsprecheranlage ist magnetisch abgeschirmt. Wenn die
Lautsprecheranlage jedoch sehr nah an einem Fernsehgerät platziert wird,
kann es je nach Aufstellungsort es zu Farbverzerrungen auf dem
Fernsehschirm kommen. In einem solchen Fall schalten Sie das Fernsehgerät
aus, warten Sie 15 bis 30 Minuten, und schalten Sie es dann erneut ein. Falls
sich die Störung dadurch nicht beseitigen lässt, stellen Sie die
Lautsprecheranlage in einem größeren Abstand vom Fernsehgerät auf.
Für Magnetfelder empfindliche Gegenstände (Disketten, Kassettenbänder,
Videokassetten usw.) sollten nicht in der Nähe dieser Anlage aufbewahrt werden.
Reinigung
Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch zur Reinigung. Bei starker
Verschmutzung feuchten Sie ein weiches Tuch mit einer neutralen
Reinigungsmittellösung an, um die Schmutzflecken abzuwischen. Verwenden
Sie auf keinen Fall Lösungsmittel wie Farbverdünner, Benzol oder Alkohol, da
derartige Substanzen das Oberflächenfinish angreifen können.
Hinweise zur Sicherheit
Diese Anlage darf auf keinen Fall von Herzkranken mit Schrittmachern
verwendet werden, da es anderenfalls zu negativen Auswirkungen kommen
kann.
Diese Anlage darf nicht in Krankenhäusern, Kliniken oder in der Nähe von
medizinischen Ausrüstungen verwendet werden.
Aufstellung
Vermeiden Sie eine Aufstellung der Anlage an den folgenden Orten:
- Orte, die direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind, in einem Fahrzeug,
in der Nähe einer Heizung sowie andere Orte, an denen extrem hohe
Temperaturen auftreten
Die Akkus
können
nicht
aufgeladen
werden.
Die Akkus haben das Ende ihrer Lebensdauer erreicht.
Besorgen Sie sich Ersatzakkus des gleichen Typs.
Prüfen Sie nach, dass die Akkupole sauber sind. Entfernen Sie die
Akkus aus dem Akkufach, und legen Sie sie dann erneut ein.
Überprüfen Sie die Ladekontakte auf Anzeichen von
Verschmutzung, und reinigen Sie sie ggf. mit einem Wattestäbchen.
Prüfen Sie nach, dass die Akkus polaritätsrichtig (+/–) in das
Akkufach eingelegt wurden.
Vorsichtshinweise
Störung Abhilfemaßnahme
V
OLU
M
E
V
O
L
U
M
E
P
O
W
E
R
P
O
WE
R
TUNED
TU
N
E
D
V
O
I
C
E
B
O
O
S
T
V
O
I
C
E
B
O
O
S
T
ON/OFF
O
N
/O
F
F
Halten Sie die Lautsprecher beim Tragen wie in der Abbildung
gezeigt und lassen Sie sie nicht fallen, da dies eine
Beschädigung oder Verletzung zur Folge haben könnte.
English Français Español
Italiano
Deutsch
Nederlands
Pyccкий
13
De
- Orte mit hoher Staubkonzentration
- Auf einer unstabilen oder schrägen Unterlage
- Orte, die starken mechanischen Schwingungen ausgesetzt sind
- In einem Badezimmer oder an anderen sehr feuchten Orten
Im Störungsfall
Falls einer der folgenden anomalen Zustände festgestellt wird. trennen Sie
den Netzadapter unverzüglich von der Netzsteckdose, und schalten Sie die
Lautsprecher aus. Bitte wenden Sie sich anschließend so bald wie möglich an
eine Pioneer-Kundendienststelle.
- Die Anlage ist heiß, gibt einen ungewöhnlichen Geruch ab oder weist eine
Verformung, Verfärbung usw. auf.
- Wenn die Anlage versehentlich fallen gelassen wurde
Bitte achten Sie darauf, sowohl die Lautsprecher als auch den Geber zur
Pioneer-Kundendienststelle zu bringen.
Lautsprecher
Ausführung....................Versiegelte Aktivlautsprecher, magnetisch abgeschirmt
Frequenzgang ....................................................................100 Hz bis 14 000 Hz
Treiber................................................................................................... ø 50 mm
Impedanz .................................................................................................. 8 Ohm
Dauerwiedergabezeit .................................................................. Ca. 16 Stunden
Maximale praktische Ausgangsleistung .............................................. 1 W + 1 W
Spannungsversorgung ...............3,6 V Gleichspannung (mitgelieferter Akku x 3)
Masse.......................................................................................................... 580 g
Geber
Audioeingang ..........................................................................Analoger Eingang
Spannungsquelle ........... 8 V Gleichspannung (über mitgelieferten Netzadapter)
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand............................................0,45 W
Masse.......................................................................................................... 150 g
Allgemeine Daten
Übertragungsverfahren ................................................................................... HF
Modulationsverfahren................................................................... FM-Modulation
Trägerfrequenz ...................................................................Kanal 1: 863,53 MHz
Kanal 2: 864,53 MHz
Übertragungsentfernung .............................................................................. 30 m
(Offener Bereich ohne Hindernisse; die effektive Entfernung richtet sich nach
den jeweiligen Umgebungsbedingungen.)
Änderungen der technischen Daten und äußeren Aufmachung im Sinne des
technischen Fortschritts bleiben jederzeit vorbehalten.
Technische Daten
Hinweis
© 2013 PIONEER CORPORATION.
Alle Rechte vorbehalten.
English Français Español
Italiano
Deutsch
Nederlands
Pyccкий
5
Ru
´µ¶·¸¹¶º»¼ ½¶¾ ¿¶ À¸ÁÂÀÁ ÃŸ·¸ »¿¹Æµ»Ç ¼¶ºÁ» Pioneer. ɸµÊ¸¾ÅËÌ
Àº¸ÍÅ»ÅÆ Ê¶¾Å¸ÇÎ»Æ »Ê¾ÅºÂÁÏ»» À¸ ÃÁ¾ÀµÂ¶Å¶Ï»», ÍŸÐÑ ¿Ê¶ÅË, Á¶Á
Àº¶½»µËʸ ¸Ðº¶Î¶ÅË¾Ç ¾ ÃÅ¸Ò ¼¸¹ÆµËÌ. ɺ¸Í»Å¶½ »Ê¾ÅºÂÁÏ»», ¾¸Óº¶Ê»ÅÆ
»Ó ½ ʶ¹ÆÔʸ¼ ¼Æ¾ÅÆ ¹µÇ »¾À¸µË¿¸½¶Ê»Ç ½ йÂÎƼ.
1  (). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
3 - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
4    
5 ¡¢  GS ¢ ¡    . . . 1
6 ¡¢  BS ¢ ¡   . . .1
7 £¢¢ -¢ ¤ (¥ ££). . . 3
¦  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
§¡¨  ©¡¨ (¦ )
Õ¸ »¿ÐÆÔ¶Ê»Æ ¾µÂͶÒʸ·¸ Àº¸·µ¶Åѽ¶Ê»Ç ¹ÆºÔ»ÅÆ Ð¶Å¶ºÆÒÁ» » Öʺ-
ÀƺÆÓ¸¹Ê»Á ½ Êƹ¸¾ÅÂÀʸ¼ ¹µÇ ¼¶µÆÊËÁ»Ó ¹ÆÅÆÒ ¼Æ¾ÅÆ.
 ()
1 § CHARGE
׸º»Å Áº¶¾ÊѼ ϽÆŸ¼ ½¸ ½ºÆ¼Ç À¸¹¿¶ºÇ¹Á» ·º¸¼Á¸·¸½¸º»ÅƵÇ
º»Æ¼Ê»Á¶).
2 ª TUNED
ضԼ»ÅÆ, ÍŸÐÑ ½ÑÀ¸µÊ»ÅË ¾»ÊÓº¸Ê»¿¶Ï»Ì Àº»Æ¼Ê»Á¶ À¸ Ͷ¾Å¸ÅÆ ¾
Àƺƹ¶ÅÍ»Á¸¼.
3 ª VOICE BOOST
ضԼ»ÅÆ, ÍŸÐÑ Â¾»µ»ÅË ¿½ÂÁ ÅƵƽ»¿»¸ÊÊÑÓ Àº¸·º¶¼¼ »µ» ¹ºÂ·»Ó
¼Æ¹»ÒÊÑÓ »¾Å¸ÍÊ»Á¸½ ¾ Ù¸Á¾¸¼ ʶ º¶¿·¸½¸ºÊ¸¼ ¹»¶µ¸·Æ.
4 § POWER
׸º»Å ¿ÆµÆÊѼ ϽÆŸ¼, Á¸·¹¶ À»Å¶Ê»Æ ·º¸¼Á¸·¸½¸º»ÅÆµÇ ½ÁµÌÍÆʸ (ON).
Ú»·¶ÆÅ ¿ÆµÆÊѼ ϽÆŸ¼, ÍŸÐÑ ÂÁ¶¿¶ÅË
ʶ Ê»¿Á»Ò º¸½ÆÊË ¿¶ºÇ¹¶
жŶºÆÆÁ.
5 «¢ POWER/VOLUME
Û¾À¸µË¿ÂÒÅÆ ¹µÇ (ON)/½ÑÁµÌÍÆÊ»Ç (OFF) À»Å¶Ê»Ç ·º¸¼Á¸·¸½¸º»ÅƵÇ
º»Æ¼Ê»Á¶) » ¹µÇ ºÆ·Âµ»º¸½Á» º¸½ÊÇ ·º¸¼Á¸¾Å» ¿½ÂͶʻÇ.
6 ª¦¬ ¤ ¡
7 ª¦ ¢ ¥¢
ɸ¹¿¶ºÇ¹Á¶ жŶºÆÆÁ ʶͻʶÆžÇ, Á¸·¹¶ ÃÅ» ÁµÆ¼¼Ñ ½Ó¸¹ÇÅ ½ Á¸ÊŶÁÅ ¾
ÁµÆ¼¼¶¼» Àƺƹ¶ÅÍ»Á¶.
1.   ¤¦
1-1 ª¨¢
1-2 ¥¢  ®¨ ¡
Примечание
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Pioneer VMS-550 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch