Groupe Brandt DTG1008X Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

DE EINBAU- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
IT MANUALE PER L’INSTALLAZIONE E L’UTILIZZO
Kochfeld
Piano di cottura
In der Gebrauchsanweisung geben Ihnen die Zeichen
Sicherheitshinweise und
Ratschläge und Tipps.
IInnhhaalltt
DDiiee SSiicchheerrhheeiitt IIhhrreess KKoocchhffeellddeess
4
BBeesscchhrreeiibbuunngg ddeess KKoocchhffeellddeess
5
BBeesscchhrreeiibbuunngg ddeerr TTaasstteenn
6
KKoocchhffeellddmmoonnttaaggee
7
EE
inbauhinweise 7-9
SS
tromanschluss 10
GG
asanschluss 11-13
WW
echsel der Gasart des Dreikreisbrenners 14
UU
mstellung auf eine andere Gasart 15-16
BBeeddiieennuunngg ddeess GGeerräättss
17
II
nbetriebnahme und Leistungseinstellung 18
BB
enutzung der Zeitschaltuhr 21-22
WW
elche Kochgefäße sind für die Gasbrenner am besten
geeignet? 23
PPfflleeggee ddeess KKoocchhffeellddeess
24
BBeehheebbuunngg kklleeiinneerr PPrroobblleemmee
25-27
KKoocchhttaabbeellllee
28
AAllllggeemmeeiinnee GGaarraannttiieebbeessttiimmmmuunnggeenn
29
KKuunnddeennddiieennsstt
30
2
3
Liebe Kundin, lieber Kunde,
Sie haben soeben ein DE DIETRICH Kochfeld erworben, und wir
danken Ihnen dafür.
Unsere Forschungsteams haben für Sie diese neue Generation
von Geräten entwickelt, die durch Qualität, Ästhetik, ihre
Funktionen und technische Fortentwicklung Ausnahmeprodukte
sind, die unser Know-how zeigen.
Ihr neues DE DIETRICH Kochfeld fügt sich harmonisch in Ihre
Küche ein und verbindet perfekte Leistungen (beim Kochen und
Backen...) mit einfacher Benutzung. Wir wollten Ihnen ein
exzellentes Produkt anbieten.
In der DE DIETRICH Produktpalette finden Sie auch eine breite
Auswahl an einbaufähigen Kochfeldern, die Sie mit (Ihrem neuen
DE DIETRICH Kochfeld …) abstimmen können
Sie können uns auch im Internet unter:
www.dedietrich-electromenager.com besuchen, wo Sie unsere
jüngsten Innovationen sowie nützliche und ergänzende
Informationen finden.
DE DIETRICH
Die neuen Wertobjekte
Da wir unsere Produkte ständing verbessern möchten, behalten
wir uns das Recht vor, ihre technischen, funktionellen und
ästhetischen Merkmale zu verändern, damit sie mit der
technischen Weiterentwicklung Schritt halten.
WWiicchhttiigg
:
BBiittttee lleesseenn SSiiee vvoorr ddeerr IInnbbeettrriieebbnnaahhmmee ddeess GGeerräätteess ddiieessee
EEi
innbbaauu-- uunndd GGeebbrraauucchhssaannlleeiittuunngg aauuffmmeerrkkssaamm dduurrcchh,, ddaammiitt SSiiee
ssiicchh sseehhrr rraasscchh mmiitt sseeiinneemm BBeettrriieebb vveerrttrraauutt mmaacchheenn kköönnnneenn..
DE
02
IT
31
Dieses Kochfeld wurde für den Gebrauch
von Privatpersonen in ihrer Wohnung
entworfen.
Um die ständige Verbesserung unserer
Produkte bemüht, behalten wir uns das
Recht vor, ihre technischen, funktionellen
oder ästhetischen, mit dem technischen
Fortschritt verbundenen Eigenschaften zu
verändern.
Diese ausschließlich zum Garen von
Getränken und Nahrungsmitteln
bestimmten Kochfelder enthalten keine
Bestandteile auf Asbestbasis.
Die Kochvorgänge müssen unter Ihrer
Aufsicht stattfinden.
Bitte lesen Sie unsere Gebrauchs- und
Installationsanweisung, bevor Sie dieses
Gerät installieren und benutzen.
WWAARRNNUUNNGG:: WWeennnn ddiiee FFllääcchhee eeiinneenn RRiissss
aauuffwweeiisstt,, ddaass GGeerräätt vvoonn ddeerr
SSttrroommvveerrssoorrgguunngg ttrreennnneenn,, u
umm eelleekkttrriisscchhee
SScchhllääggee zzuu vveerrmmeeiiddeenn..
PP
UUTTZZMMIITTTTEELL
oder
EENNTTZZÜÜNNDDLLIICCHHEE
PP
RROODDUUKKTTEE
(Sprühdosen oder unter Druck stehende
Behälter, ebenso wie Papier, Kochbücher
...) nicht im Schrank unter Ihrem Kochfeld
aufbewahren.
Die Benutzung einer Gaskochplatte führt in
dem Raum, in dem sie
installiert wurde, zur Erzeugung von Hitze
und Feuchtigkeit. Achten Sie auf eine gute
Belüftung Ihrer Küche.
Ihr Kochfeld muss vor jedem Eingriff von sei-
nen Energiequellen getrennt werden (Strom
und Gas).
Aus Sicherheitsgründen sollten Sie nie ver-
gessen, den Haupthahn der
Gasleitung oder den Hahn an der
Butan- oder Propan-Gasflasche nach Ge-
brauch zu schließen.
Diese Kochfelder tragen die CE-
Kennzeichnung.
DD
iiee SSiicchheerrhheeiitt IIhhrreess KKoocchhffeellddeess
4
SS
icherheitshinweise zur Benutzung Ihres Kochfeldes
IIHHRR KKOOCCHHFFEELLDD WWIIRRDD FFÜÜRR EERRDDGGAASS EEIINNGGEESSTTEELLLLTT GGEELLIIEEFFEERRTT
..
- Das Verpackungsmaterial des Gerätes ist
wiederverwertbar. Führen Sie es der
Wiederverwertung zu und leisten Sie einen
Beitrag zum Umweltschutz, indem Sie es in
den dazu vorgesehenen Containern Ihrer
Gemeinde entsorgen.
In das Gerät wurden viele
wiederverwertbare Materialien
eingebaut. Dieses Logo bedeutet,
dass in den Ländern der
Europäischen Gemeinschaft
Altgeräte nicht mit anderen
Abfällen zu mischen sind. Die vom
Hersteller organisierte
Wiederverwertung erfolgt unter optimalen
Bedingungen und hält die europäische
Richtlinie 2002/96/EG für Abfälle aus
elektrischen und elektronischen Geräten ein.
Fragen Sie in der Gemeindeverwaltung oder
bei Ihrem Händler nach den nächstgelegenen
Sammelpunkten für Altgeräte.
Wir danken für Ihren Beitrag zum
Umweltschutz.
UU
mweltschutz
-- DDiieesseess GGeerräätt iisstt nniicchhtt ddaaffüürr ggeeeeiiggnneett,, vvoonn
PPeerrssoonneenn ((uunndd KKiinnddeerrnn)) mmiitt kköörrppeerrlliicchh,,
wwaahhrrnneehhmmeerriisscchh o
oddeerr mmeennttaall
eeiinnggeesscchhrräännkktteenn FFäähhiiggkkeeiitteenn ooddeerr vvoonn
MMeennsscchheenn oohhnnee EErrffaahhrruunngg ooddeerr KKeennnnttnniiss
bbeennuuttzztt zzuu wweer
rddeenn,, aauußßeerr,, wweennnn ssiiee vvoonn eeiinneerr
ffüürr iihhrree SSiicchheerrhheeiitt vveerraannttwwoorrttlliicchheenn PPeerrssoonn
üübbeerrwwaacchhtt wweerrddeenn ooddeerr zzuuv
voorr iinn ddiiee
GGeerräätteebbeennuuttzzuunngg eeiinnggeewwiieesseenn wwoorrddeenn ssiinndd..
EEss iisstt ddaarraauuff zzuu aacchhtteenn,, ddaassss KKiinnddeerr ddaass
GGeerräätt nni
icchhtt aallss SSppiieellzzeeuugg nnuuttzzeenn..
5
Kochfeld Modell 2 Gasbrenner
mit integrierten Berührungstasten
Fig. 01
D
C
B
A
E
F
Topfrost
Kochfeld 1 Hochleistungsgasbrenner
mit integrierten Berührungstasten
F
Topfrost
D
C
B
A
E
A
B
Kappe
Brennerkopf
Düse
C
D
Zündkerze
Thermoelement
Tasten
E
F
Beschreibung des Kochfeldes
Empfehlung
Diese Einbau- und Betriebsanleitung gilt für mehrere Modelle. Ihr Gerät kann leicht von
den gegebenen Beschreibungen und der Ausstattung abweichen.
Gerätebeschreibung
6
A
B
Taste Ein/Aus der Kochzone
Zeichen Kochzone
Einstellung Zeitschaltuhr
Leuchtanzeige für Verriegelung
Taste Ver- / Entriegelung
der Tasten
Allgemeine Stopp-Taste
Anzeige der Laufzeit der Zeitschaltuhr
Anzeige der Leistung der Kochzone
Einstellung der Leistung der Kochzone
Tasten für direkten Zugriff
C
D
E
F
G
H
I
J
Modell 2 Gasbrenner DTG1038*/*
Modell 1 Gasbrenner DTG1008*/*
A
B
C
B
D
A
E
I
I
F
A
B
C
B
D
A
E
I
I
G
HH
H
H
G
F
J
J
Beschreibung der Tasten
Gerätebeschreibung
DDiiee IInnssttaallllaattiioonn mmuussss vvoonn eeiinneemm
IInnssttaallllaatteeuurr ooddeerr qquuaalliiffiizziieerrtteenn
TTeecchhnniikkeerr dduurrcchhggeeffüühhrrtt wweerrddeenn..
VVeerrg
geewwiisssseerrnn SSiiee ssiicchh vvoorr ddeerr
IInnssttaallllaattiioonn,, ddaassss ddiiee llookkaalleenn
VVeerrssoorrgguunnggssbbeeddiinngguunnggeenn ((AArrtt ddeess
GGaassddrruucckkss)) mmiitt ddeerr EEiinnsstteelllluunngg ddeess
GGeerräätteess kkoommppaattiibbeell ssiinndd..
Die Einstellungsbedingungen stehen
auf einem Etikett, das sich in einem
Beutel und auf der Verpackung
befindet.
Da das Gerät nicht an eine
Abzugsvorrichtung für
Verbrennungsprodukte angeschlossen
ist, muss es den geltenden Vorschriften
entsprechend angeschlossen und in
einem gut belüfteten Raum installiert
werden. Die die Lüftung betreffenden
Verfügungen müssen dabei besonders
beachtet werden.
KK
oocchhffeellddmmoonnttaaggee
7
Da die Verbrennung nur dank des
Sauerstoffs in der Luft erfolgen kann,
ist es erforderlich, dass diese Luft
ständig erneuert wird und, dass die
Verbrennungsprodukte abgeführt
werden (eine Luftmenge von
mindestens 2 m3 pro kW Gasleistung
ist erforderlich).
BBeeiissppiieell::
Gesamtleistung:
0,85 + 1,5 + 2,3 + 3,1 = 7,75 kW.
7,75 kW x 2 = 15,5 m3/h minimale
Luftmenge.
Diese Kochfelder entsprechen einer
Erhitzung von Möbeln gemäß der Norm
EN 60335-2-6 und die Installation
betreffend, der Klasse 3 (gemäß der
Norm EN 30-1-1).
EE
inbauhinweise
BBrreeiittee
TTiieeffee
DDiicckkee
MMööbbeellaauusssscchhnniitttt
MMooddeellll
34 cm 49 cm
Nach Möbel
AAbbmmeessssuunnggeenn üübbeerr
aalllleess,, oobbeerrhhaallbb ddeerr
AArrbbeeiittssppllaattttee
38 cm 52 cm 5 cm
AAbbmmeessssuunnggeenn üübbeerr
aalllleess,, uunntteerrhhaallbb ddeerr
AArrbbeeiittssppllaattttee
34 cm 48 cm 5,1 cm
Kochfeldmontage
Das Kochfeld muss in eine mindestens
3 mm dicke Platte eines Einbaumöbels
eingebaut werden, dessen Material
hitzebeständig ist oder das mit einem der-
artigen Werkstoff beschichtet wurde.
Um die Handhabung der Kochutensilien
nicht zu behindern, muss links und
rechts ein Abstand von 30 cm zu Mö-
beln oder Wänden eingehalten werden.
Wenn sich unter dem Kochfeld eine
waagerechte Ablage befindet, ist ein Min-
destabstand von 100 bis 150 mm zur
Oberfläche der Arbeitsplatte einzuhalten.
Das Kochfeld in den Ausschnitt des Einbau-
möbels legen und nach vorne ziehen.
Die Topfauflageroste, die Brennerkappen
und die Brennerköpfe einsetzen.
Das Netzkabel des Kochfeldes an die
Elektroinstallation Ihrer Küche
anschließen (siehe "elektrischer
Anschluss" des Kochfeldes).
Wenn Sie wollen, können Sie Ihr
Kochfeld anhand von vier, mit den
Schrauben gelieferten und an den vier
Ecken des Gehäuses zu befestigenden
Befestigungseisen blockieren (siehe ne-
benstehendes Schema).
UUnnbbeeddiinnggtt ddiiee ddaaffüürr vvoorrggeesseehheenneenn BBoohh--
rruunnggeenn bbeennuuttzzeenn..
DDiiee SScchhrraauubbeenn gguutt aannzziieehheenn.. AAuuf
fhhöörreenn,,
wweennnn ddiiee BBeeffeessttiigguunnggsseeiisseenn aannffaannggeenn
ssiicchh zzuu vveerrbbiieeggeenn..
KKeeiinneenn eelleekkttrriisscchheenn SScchhrraauubbeennzziieehheerr
vveerrwweennddeenn..
EE
inbauhinweise (Fortsetzung)
BBeeffeessttiigguunnggsseeiisseenn
AArrbbeeiittssppllaattttee
8
49 cm
3 cm mini
30 cm mini
30 cm mini
56 cm
5,3 cm mini
70 cm mini
4 Bohrungen
Kochfeldmontage
Die Schaumdichtung
aauußßeenn uumm ddeenn
RRaanndd kklleebbeenn
, um die Dichtheit
zwischen Gehäuse und Arbeitsplatte zu
gewährleisten.
Die im Beutel gelieferte Dichtung vor der
Installation an das Kochfeld
kleben:
11 --
Die Topfauflageroste, die
Brennerkappen und die Brennerköpfe
entfernen, sich merken, wohin sie gehö-
ren.
22 --
Das Kochfeld umdrehen und vorsich-
tig auf den Möbelausschnitt
legen, um die Zündkerzen nicht zu be-
schädigen.
33 --
Die mit dem Gerät gelieferte Schaum-
stoffdichtung ankleben (
aauußßeenn uumm ddeenn
RRaahhmmeenn
). Diese Dichtung gewährleistet
die Dichtheit zwischen dem Glas und
der
Arbeitsplatte.
44
- Die Brennerköpfe, die Brennerkappen
und die Roste wieder einsetzen.
EE
IINNBBAAUU ÜÜBBEERR EEIINNEEMM MMÖÖBBEELL MMIITT TTÜÜRR OODDEERR
SSCCHHUUBBLLAADDEE
(siehe nebenstehende Zeich-
nung).
Wenn Ihr Kochfeld über einem
Backofen eingebaut werden soll, muss
dieser sich in einer dementsprechenden
Höhe befinden.
Wir raten Ihnen von der Installation des
Kochfeldes über einem Backofen ab,
wenn dieser nicht auf seiner
Vorderseite belüftet wird.
An der rechten oder linken Wand des
Backofenmöbels einen Lufteintritt von
40 cm² frei lassen.
9
EE
inbauhinweise (Fortsetzung)
DDiicchhttuunngg
Die thermischen Sicherheiten des
Kochfeldes untersagen seinen
gleichzeitigen Gebrauch mit
einem Backofen in Pyrolysenfunktion.
MMiinnii.. 44mmmm
GGaasskkoocchhppllaattttee
MMööbbeellvvoorrddeerrsseeiittee
HHoohhllrraauumm
MMiinnii..
4400 mmmm
MMiinnii..
110000 mmmm
AArrbbeeiittssppllaattttee
MMiinnii.. 4400 ccmm
22
10
H05V2V2F - T90
Querschnitt der
Anschlusskabel in
mm
2
Sicherung
222200--224400 VV
~
-- 5500 HHzz
3 Anschlusskabel,
darunter 1 für die
Erdung
1
10 A
ZZ
UU BBEENNUUTTZZEENNDDEERR
KK
AABBEELLQQUUEERRSSCCHHNNIITTTT
Kochfeldmontage
Dieses Kochfeld muss an das einphasige
220-240 Netz über eine Steckdose mit 2
Polen + Erdung nach IEC Norm 60083 oder
über eine omnipolare Abschaltvorrichtung
nach den geltenden Installationsregeln
angeschlossen werden.
Der Stecker muss auch nach der
Installation zugänglich sein.
SS
tromanschluss
Der Schutzleiter (gelb/grün) ist an die Erdungsklemme des Gerätes
anzuschließen und muss mit der Erdung der Installation verbunden sein.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ge-
nauso qualifizierten Person ersetzt werden, um jede Gefahr zu
vermeiden.
Gaskochplatte
11
Kochfeldmontage
DDeerr SScchhuuttzzlleeiitteerr ((ggeellbb//ggrrüünn)) iisstt aann ddiiee EErrdduunnggsskklleemmmmee ddeess GGeerräätteess
aannzzuusscchhlliieeßßeenn uunndd mmuussss mmiitt ddeerr EEr
rdduunngg ddeerr IInnssttaallllaattiioonn vveerrbbuunnddeenn sseeiinn..
WWeennnn ddaass NNeettzzkkaabbeell bbeesscchhääddiiggtt iisstt,, mmuussss eess vvoomm HHeerrsstteelllleerr,, sseei
inneemm KKuunnddeennddiieennsstt ooddeerr eeiinneerr ggee--
nnaauussoo qquuaalliiffiizziieerrtteenn PPeerrssoonn eerrsseettzztt wweerrddeenn,, uumm jjeeddee GGeeffaahhrr zzuu vveerrmmeei
iddeenn..
GG
asanschluss
Vorbereitende Hinweise
Wird das Kochfeld über einem Ofen instal-
liert oder wenn die Nähe eines anderen
Hitze abgebenden Geräts zu einer Überhit-
zung des Anschlusses führt, muss dieser
in Form eines starren Rohrs ausgeführt
werden. Bei Einsatz eines flexiblen oder
weichen Schlauchs (Butangas), darf dieser
nicht mit einem beweglichen Teil des Mö-
bels in Berührung kommen oder durch ei-
ne Stelle geführt werden, die verstopft
werden könnte.
FFlleexxiibblleerr wweelllliiggeerr
MMeettaallllsscchhllaauucchh mmiitt
mmeecchhaanniisscchheenn EEnnddeenn
Anschluss in
flexiblem Schlauch
mit mechanischen
Enden
Abb. A Abb. B
12
Kochfeldmontage
SSiiee bbrraauucchheenn ffüürr IIhhrr KKoocchhffeelldd
uunnbbeeddiinnggtt eeiinn kkoonniisscchheess
ÜÜbbeerrggaannggssrroohhrr,, ddaass SSiiee bbeeii IIhhrreemm HHäännddlleerr
eerrh
haalltteenn..
Den Anschluss am äußersten Ende des an
das Gerät montierten Knies
durchführen und dabei die
Dichtungsscheibe (im Beutel
mitgelieferte Scheibe) sowie das
konische Übergangsrohr einfügen.
GG
asanschluss (Fortsetzung)
- Der Schlauch muss über seine ganze Länge kontrollierbar sein und vor seinem Verfalldatum
(steht auf dem Schlauch) ersetzt werden.
Egal welche Anschlussart gewählt wurde, überprüfen Sie nach der Installation die Dichtheit dersel-
ben anhand von Seifenwasser.
- Vergewissern Sie sich, dass in der Nähe kein heizendes Element vorhanden ist, um ein Erhitzen
des Anschlusses auf über 30° zu vermeiden.
- Das Verbindungsrohr mit einem Anzugsdrehmoment festschrauben, das 25 N.m nicht über-
schreiten darf.
Dichtungsscheibe
(mitgeliefert)
Konisches Übergangsrohr
Mögliche Anschlüsse
VV
EERRSSOORRGGUUNNGG DDUURRCCHH GGAASSLLEEIITTUUNNGGEENN
((
EERRDDGGAASS
))..
Ausschließlich eine der 3 folgenden An-
schlussarten wählen:
--
AAnnsscchhlluussss aannhhaanndd eeiinneess RRoohhrrss
(Gasnorm-
bezeichnung G1/2).
Den Anschluss an dem am Ende des an das
Gerät montierten Knies vornehmen,
oder
--
AAnnsscchhlluussss aannhhaanndd eeiinneess MMeettaallllwweellll--
sscchhllaauucchhss mmiitt mmeecchhaanniisscchheenn AAnnssaattzzssttüücckkeenn
(
AAbbbb.. AA
der vorhergehenden Seite).
Sie können einen bei Ihrem Kundendienst erhält-
lichen Edelstahlschlauch (Typ "Gazinox") be-
nutzen,
oder
-- AAnnsscchhlluussss aannhhaanndd eeiinneess SScchhllaauucchhss
mmiitt mmeecchhaanniisscchheenn AAnnssaattzzssttüücckkeenn
(
AAbbbb.. BB
der vorhergehenden Seite).
Diese Schläuche dürfen eine Länge von
22 MMeetteerrnn nniicchhtt üübbeerrsscchhrreeiitteenn
und müssen
über ihre ganze Länge kontrollierbar sein.
EERRDDGGAASS
ZZäähhlleerr
13
GG
asanschluss (Fortsetzung)
Wenn Sie beim Gasanschluss Ihres Kochfeldes die Ausrichtung des am Gerät
angebrachten Rohrbogens ändern müssen:
Die Mutter losschrauben. Dabei den Rohrbogen festhalten
((AAbbbb.. 11))
.
Dichtungsscheibe (in der Tüte befindlich) austauschen.
Die Mutter festziehen. Dabei den Rohrbogen in der gewünschten Position
festhalten. Das Drehmoment von 17 Nm nicht überschreiten
((AAbbbb.. 22))
.
AAbbbb.. 11
AAbbbb.. 22
MMuutttteerr
RRoohhrrbbooggeenn
Kochfeldmontage
14
CHANGEMENT DE GAZ SUR LE BRULEUR TRIPLE COURONNE
REGLAGE AU GAZ NATUREL
G
N
Petit Chapeau de brûleur
!!
ûChapeau de brûleur
principal
Brûleur principal
!!
!!
Petit brûleur centralPetit brûleur central
N
Petit brûleur central
Spécifique Gaz Naturel
N
EINSTELLLUNG FÜR ERDGAS
Kleine Brennerkappe
Kappe des
Hauptbrenners
Hauptbrenner
Kleiner mittlerer Brenner
Kleiner
mittlerer Brenner. Spezifisch für
Erdgas
WECHSEL DER GASART DES DREIKREISBRENNERS
15
Kochfeldmontage
UU
mstellung auf eine andere Gasart
Gaseigenschaften
Gerät für die Benutzung in: Gas
Erdgas
G20
DE...........................Kat.: I2E
Stündliche Leistung nachstehend: 20 mbar
bei 15 °C unter 1013 mbar
D
REIKREISBRENNER
Kennzeichen auf Gasdüse markiert 45A
Nominale Wärmebelastung (kW) 3,65
Reduzierte Wärmebelastung (kW) 1,450
Stündliche Leistung (g/Std.)
Stündliche Leistung (l/h) 348
H
ILFSBRENNER
Kennzeichen auf Gasdüse markiert 6A
Nominale Wärmebelastung (kW) 0,90
Reduzierte Wärmebelastung (mit Sicherheit) (kW) 0,350
Stündliche Leistung (g/Std.)
Stündliche Leistung (l/h) 86
K
OCHFELD GESAMT
2 GASBRENNER 38 CM
MIT
DREIKREISBRENNER UND HILFSBRENNER
Gesamtwärmebelastung (kW) 4,55
Höchstleistung (g/Std.)
(l/h) 435
H
OCHLEISTUNGSBRENNER:
M
ITTLERER
BRENNER
Kennzeichen auf Gasdüse markiert 74B
Nominale Wärmebelastung (kW) 1,05
Reduzierte Wärmebelastung (mit Sicherheit) (kW) 0,615
Stündliche Leistung (g/Std.)
Stündliche Leistung (l/h) 100
H
OCHLEISTUNGSBRENNER:
Ä
USSERER BRENNER
Kennzeichen auf Gasdüse markiert 97B
Nominale Wärmebelastung (kW) 5,05
Reduzierte Wärmebelastung (mit Sicherheit) (kW) 2,050
Stündliche Leistung (g/Std.)
Stündliche Leistung (l/h) 481
K
OCHFELD GESAMT 1 GASBRENNER 38 CM
MIT
HOCHLEISTUNGSBRENNER
Gesamtwärmebelastung (kW) 6,10
Höchstleistung (g/Std.)
(l/h) 581
Tabelle 2 Brenner DTG1038*/*
Tabelle 1 Brenner DTG1008*/*
16
Kochfeldmontage
UU
mstellung auf eine andere Gasart
Gaseigenschaften
Die nachstehende Tabelle kennzeichnet die
Stellen Ihres Gerätes, an denen die
Gasdüsen, je nach benutzter Gasart, sich
befinden.
Jede Ziffer steht auf der Düse.
KENNZEICHNUNG DER DÜSEN
Kochfeld 38 cm mit Hilfsbrenner
und Dreikreis
63B
Erdgas
45A
6A
Beispiel:
Kennzeichnung Düse 95
Kochfeld 38 cm mit
Hochleistungsbrenner
Erdgas
97B
74B
97B
97B
17
Modell 2 Brenner mit elektronischer
Bedienung DTG1038*/*
A
B
Hilfsbrenner 0,85 kW (*)
Dreikreisbrenner 3,6 kW (*)
Hochleistungsbrenner 6,1 kW (*)
(*) Mit Erdgas G20 erreichte Kochkraft
Modell 1 Brenner mit elektronischer
Bedienung DTG1008 */*
B
A
C
C
Beschreibung der Oberseite
Bedienung des Geräts
18
Wählen Sie den Brenner, den Sie
benutzen wollen, indem Sie auf die
entsprechende Taste drücken
((AAbbbb.. 11))
.
In der Anzeige der gewählten Leistung
blinkt.
WWäähhlleenn
Sie die Heizleistung durch Drü-
cken der Tasten:
Kochstufe (höchste Stufe)
((AAbbbb.. 22))
.
Kochstufe (kleinste Stufe)
((AAbbbb..
33))..
Kochstufe
((AAbbbb.. 44))
.
Kochstufe
((AAbbbb.. 55))
.
Das Kochfeld schaltet sich automatisch ein.
Die Leistung der Kochzone kann durch Drü-
cken der Tasten oder eingestellt
werden.
VVeerrrriieeggeelluunngg::
Drücken Sie die Taste
((AAbbbb.. 66))
: ein Signalton ertönt. Den Finger un-
gefähr 3 Sekunden gedrückt halten: 2 Sig-
naltöne ertönen und die Kontrollleuchte geht
an.
Die Tasten sind verriegelt, außer die für
Ein/Aus und die Taste für die allgemeine
Ausschaltung.
EEnnttrriieeggeelluunngg::
3 Sekunden lang auf die
Taste
((AAbbbb.. 66))
drücken.
Die Anzeige erlischt. Alle Tasten sind wieder
einsatzbereit.
HHaauuppttaabbsscchhaallttuunngg::
Über die Taste für all-
gemeine Ausschaltung können alle so-
fort ausgeschaltet werden. Hierdurch wird
die evtl. programmierte Verriegelung ge-
- Bei unbeabsichtigtem Erlöschen (z. B. Durchzug) der Flamme verfügt das Kochfeld über
ein automatisches Zündsystem. Dieses ist auf 2 Zündungen mit einem zeitlichen Abstand
von 10 Sekunden begrenzt.
- Zur Gewährleistung des einwandfreien Betriebs des Hahnes liegt die Mindestumgebungstem-
peratur für die Nutzung bei 10 °C.
- An den Roststäben sind die Flammen der Gaskochzone zum Schutz der Emaillierung
des Rostes kleiner.
Die Kochzone kann noch einige Minuten
lang warm sein.
Ein “
H”
H”
wird während dieser Zeit
angezeigt. Die betroffenen Zonen dann
nicht berühren.
RReessttwwäärrmmeeaannzzeeiiggee
BBeeddiieennuunngg ddeess GGeerräättss
II
nbetriebnahme und Leistungseinstellung
Abb. 5
Abb. 1
Abb. 3
Abb. 2
Abb. 4
Abb. 6
19
Die Taste der Zone drücken, die
benutzt werden soll.
Eine blinkende 0 und ein Signalton zeigen
an, dass die Zone eingeschaltet ist. Dann
kann die gewünschte Leistung eingestellt
werden.
Wenn keine Leistung eingestellt wird,
schaltet sich die Kochzone automatisch
wieder ab.
Die Taste der benutzten Zone drücken
oder die Leistungstaste drücken, bis 0
angezeigt wird.
Auf die Taste oder drücken, um die
Leistung zwischen 1 und 9 einzustellen.
Bei Einschaltung können Sie durch Druck auf
die Taste direkt auf maximale Leistung
schalten, durch Druck auf minimale
Leistung.
A
B
Ein-/Aus-Tasten
Leistungstasten
Tasten der Zeitschaltuhr
C
A
B
C
Beschreibung der Bedientasten (Modell 2 Brenner)
Inbetrienahme
Abschaltung
Leistungseinstellung
Bedienung des Geräts
- Ihr Gerät ist mit einer Zeitschaltuhr
ausgestattet. Die Anleitung entneh-
men Sie bitte dem Abschnitt “Benut-
zung der Zeitschaltuhr”.
20
Entweder wird der Mittelbrenner alleine
eingesetzt (linke Taste ) oder der gesamte
Brenner (Mittelbrenner + Außenkreis (Bedien-
tasten rechts ).
Es ist nicht möglich, den Außenkreis alleine
einzusetzen.
Die direkten Zugriffstasten und oder der
Bedientasten weisen dem Mittelbrenner +
den Außenkreis zu.
Die Taste der benutzten Zone drücken
oder die Leistungstaste drücken, bis 0
angezeigt wird.
Auf die Taste oder drücken, um die
Leistung zwischen 1 und 9 einzustellen.
Bei Einschaltung können Sie durch Druck auf die
Taste direkt auf maximale Leistung schalten,
durch Druck auf minimale Leistung.
C
A
B
Ein-/Aus-Tasten
Leistungstasten
Tasten der Zeitschaltuhr
C
A
B
C
Inbetriebnahme
Abschaltung
Leistungseinstellung
— Bei Einschaltung wird der
Mittelbrenner vor dem Außenkreis
angezündet und jede Änderung der
Leistung erfolgt in gleicher Reihenfolge.
— Bei Ausschaltung erlöschen beide
Brenner gleichzeitig.
- Ihr Gerät ist mit einer Zeitschaltuhr
ausgestattet. Die Anleitung entneh-
men Sie bitte dem Abschnitt “Benut-
zung der Zeitschaltuhr”.
Beschreibung der Bedientasten
(Modell 1 Hochleistungsbrenner)
Bedienung des Geräts
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Groupe Brandt DTG1008X Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für

in anderen Sprachen