Groupe Brandt DTG915X Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
DE EINBAU- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
Kochfeld
2
Liebe Kundin, lieber Kunde,
Sie haben soeben ein DE DIETRICH Kochfeld erworben, und wir danken Ihnen
dafür.
Unsere Forschungsteams haben für Sie diese neue Generation von Geräten
entwickelt, die durch Qualität, Ästhetik, ihre Funktionen und technische
Fortentwicklung Ausnahmeprodukte sind, die unser Know-how zeigen.
Ihr neues DE DIETRICH Kochfeld fügt sich harmonisch in Ihre Küche ein und
verbindet perfekte Leistungen (beim Kochen und Backen...) mit einfacher
Benutzung. Wir wollten Ihnen ein exzellentes Produkt anbieten.
In der DE DIETRICH Produktpalette finden Sie auch eine breite Auswahl an
einbaufähigen Kochfeldern, die Sie mit (Ihrem neuen DE DIETRICH Kochfeld …)
abstimmen können
Sie können uns auch im Internet unter:
www.dedietrich-electromenager.com besuchen, wo Sie unsere jüngsten
Innovationen sowie nützliche und ergänzende Informationen finden.
DE DIETRICH
Die neuen Wertobjekte
Da wir unsere Produkte ständing verbessern möchten, behalten wir uns das
Recht vor, ihre technischen, funktionellen und ästhetischen Merkmale zu
verändern, damit sie mit der technischen Weiterentwicklung Schritt halten.
WWiicchhttiigg
:
BBiittttee lleesseenn SSiiee vvoorr ddeerr IInnbbeettrriieebbnnaahhmmee ddeess GGeerräätteess ddiieessee EEiinnbba
auu-- uunndd
GGeebbrraauucchhssaannlleeiittuunngg aauuffmmeerrkkssaamm dduurrcchh,, ddaammiitt SSiiee ssiicchh sseehhrr rraasscchh mmiitt sseeiinneemm
BBeettrriieebb vveerrttrraauutt mmaacchheenn kköönnnneenn..
3
INHALT
Sicherheitshinweise
________________________________________
04
Umweltschutz
_____________________________________________
05
Gerätebeschreibung
________________________________________
06
1 / EINBAU DES GERÄTS
Wahl des Aufstellungsortes
__________________________________
07
Vor der Installation
_________________________________________
07
Hinweise für den Einbau
_____________________________________
08
Elektrischer Anschluss
______________________________________
08
Gasanschluss
_____________________________________________
09
Wechsel der Gasart auf dem Dreikreisbrenner
__________________
11
2 / BENUTZUNG DES GERÄTS
Beschreibung der Oberseite
_________________________________
15
Einschalten der Gasbrenner
_________________________________
16
Einstellung des Kurzzeitweckers für die Gasbrenner (4 Gasbrenner,
modellabhängig)
___________________________________________
17
Für Gasbrenner geeignete Kochgefässe
_______________________
18
Für elektrische Kochplatten geeignete Kochgefäße (modellabhängig)
_
19
Einschalten der elektrischen Kochplatte (modellabhängig)
________
19
Einschalten der Kochzonen mit Strahlungswärme/Halogenplatten
(modellabhängig)
__________________________________________
20
Für Kochzonen mit Strahlungswärme/Halogenplatten geeignete
Kochgefäße (modellabhängig)
_________________________________
21
3 / LAUFENDE PFLEGE DES GERÄTS
Pflege des Geräts
__________________________________________
22
4 / BESONDERE MELDUNGEN, STÖRFÄLLE
Während der Benutzung
____________________________________
23
5 / KOCHTABELLE
Gaskochtabelle
____________________________________________
24
Kochtabelle Elektroherd
_____________________________________
24
Kochtabelle für Kochzonen mit Strahlungswärme/Halogenplatten
__
25
6 / KUNDENDIENST
Eingriffe
__________________________________________________
25
7 / ALLGEMEINE GARANTIEBESTIMMUNGEN
_______________________
28
4
SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Kochfeld wurde für den Gebrauch
durch Privatpersonen in einer Wohnung
konzipiert.
Dieses Gerät ist unter Beachtung der
geltenden Vorschriften einzubauen und darf
nur in gut belüfteten Räumen benutzt werden.
Bitte lesen Sie die Gebrauchs- und
Einbauanweisung vor Einbau und
Inbetriebnahme des Gerätes.
Die Garvorgänge müssen unter Aufsicht
erfolgen.
Diese Kochfelder sind ausschließlich für
das Zubereiten von Getränken und Speisen
bestimmt und enthalten keinerlei
asbesthaltige Bestandteile.
Dies Gerät ist nicht an eine Abzugs-
vorrichtung für Verbrennungsprodukte
angeschlossen. Es muss nach den geltenden
Vorschriften installiert und angeschlossen
werden. Besondere Aufmerksamkeit ist
Bestimmungen zur Belüftung zu widmen.
Im Möbel unter dem Kochfeld keine
HH
AAUUSSHHAALLTTSSPPRROODDUUKKTTEE
oder
EENNTTZZÜÜNNDDLLIICCHHEE
SS
TTOOFFFFEE
(Spray oder Druckbehälter wie auch Papier,
Kochbücher ...) aufbewahren.
Wenn Sie eine Schublade unter dem
Kochfeld nutzen, raten wir davon ab, sie zur
Aufbewahrung hitzeempfindlicher
Gegenstände (Plastik, Papier, Spraydosen,
etc. ) zu nutzen.
Ihr Kochfeld muss vor jedem Eingriff von
seinen Energiequellen (Strom und Gas)
getrennt werden.
— Beim Anschluss elektrischer Geräte an eine
Steckdose in Herdnähe sicher stellen, dass
das Stromkabel nicht mit warmen Kochzonen
in Berührung kommen kann.
Aus Sicherheitsgründen sollten Sie den
Haupthahn der Gasleitung oder den Hahn an
der Butan- oder Propan-Gasflasche nach
jedem Gebrauch schliessen.
Diese Kochfelder tragen die
CCEE
Konformitätszertifizierung.
Die Installation darf nur von qualifizierten
Installateuren und Technikern vorgenommen
werden.
Vergewissern Sie sich vor der Installation,
dass die örtlichen Versorgungsbedingungen
(Gasart und -druck) mit der Einstellung des
Gerätes kompatibel sind.
Dieses Kochfeld entspricht der Norm
EN 60335-2-6 in Bezug auf Erhitzung von
Möbeln und Klasse 3 in Bezug auf die
Installation (nach Norm EN 30-1-1).
Achtung
Die Einstellungsbedingungen stehen
auf einem Etikett in einer Tüte oder auf der
Verpackung.
Für das spätere leichte Auffinden der
Produktreferenzen des Geräts raten wir, sie
auf der Seite “Kundendienst und
Kundenbeziehungen” zu notieren (auf
dieser Seite wird auch erklärt, wo sich
diese Angaben auf Ihrem Gerät befinden).
- Dieses Gerät ist nicht dafür geeignet, von
Personen (und Kindern) mit körperlich,
wahrnehmerisch oder mental
eingeschränkten Fähigkeiten oder von
Menschen ohne Erfahrung oder Kenntnis
benutzt zu werden, außer, wenn sie von
einer für ihre Sicherheit verantwortlichen
Person überwacht werden oder zuvor in die
Gerätebenutzung eingewiesen worden sind.
Bitte sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht
mit dem Gerät spielen.
Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer
externen Zeitschaltuhr oder einer separaten
Fernbedienung geeignet.
Wenn ein Riss in der Glaskeramikober-
fläche auftritt, das Gerät sofort vom Strom
trennen. Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
5
UMWELTSCHUTZ
Die Verpackung des Gerätes kann wieder
verwertet werden. Führen Sie sie der
Wiederverwertung zu und leisten Sie einen
Beitrag zum Umweltschutz, indem Sie die
Verpackung in den dazu bestimmten
Containern Ihrer Gemeinde entsorgen.
In das Gerät wurden viele
wiederverwertbare Materialien
eingebaut. Dieses Logo zeigt an,
dass alte Geräte nicht gemeinsam
mit anderen Abfällen zu entsorgen
sind. Die vom Hersteller
organisierte Wiederverwertung
erfolgt unter optimalen Bedingungen unter
Einhaltung der europäischen Richtlinie
2002/96/EG zu Abfällen aus elektrischen und
elektronischen Geräten. Fragen Sie in der
Gemeindeverwaltung oder bei Ihrem Händler
nach den Ihnen am nächsten gelegenen
Sammelpunkten für Altgeräte.
Wir danken für Ihren Beitrag zum
Umweltschutz.
UMWELTSCHUTZ
6
GERÄTEBESCHREIBUNG
BESCHREIBUNG DES KOCHFELDS
A
B
Brennerkappe
Brennerkopf
Düse
C
D
Zündkerze
Thermoelement
(Modell mit Sicherheitsvorkehrung)
Knopf
E
F
G
H
Dichtungsring
Hahn
Empfehlung
Diese Einbau- und Betriebsanleitung gilt für mehrere Modelle. Ihr Gerät kann leicht von
den gegebenen Beschreibungen und der Ausstattung abweichen.
F
G
H
Kochfeld Modell 4 Gasbrenner
Topfauflagerost
D
C
B
A
E
7
11
/ EINBAU DES GERÄTS
WAHL DES AUFSTELLUNGSORTES
Das Gerät muss in eine mindestens 3 cm dicke Platte
eines Einbaumöbels eingebaut werden, dessen
Material hitzebeständig ist oder das mit einem
derartigen Werkstoff beschichtet wurde.
Um die Handhabung der Kochutensilien nicht zu
behindern, muss links und rechts ein Abstand von
30 cm zwischen Kochfeld und Möbel oder Wand
eingehalten werden.
Wenn sich unter dem Kochfeld eine waagerechte
Abtrennung befindet, muss diese einen
Mindestabstand von 10 bis 15 cm zur Oberseite der
Arbeitsplatte einhalten. In keinem Fall Spraydosen
oder Druckbehälter im Bereich unter dem Kochfeld
aufbewahren (s. Kapitel
Sicherheitshinweise
).
VOR DER INSTALLATION
des Kochfeldes und um die Dichtigkeit zwischen
Gehäuse und Arbeitsplatte sicher zu stellen, muss
die in der Tüte mitgelieferte Dichtung angebracht
werden:
(Abb. 02)
.
Die Topfauflageroste, die Brennerkappen und
Brennerköpfe entfernen und sich merken, wohin sie
gehören.
Das Kochfeld umdrehen und vorsichtig über die
Aussparung im Möbel legen, um Schalter,
Thermoelemente und Zündkerzen nicht zu
beschädigen.
Die mit dem Gerät gelieferte Schaumstoffdichtung
aauußßeenn uumm ddeenn RRaahhmmeenn kklleebbeenn
. Diese Dichtung
gewährleistet die Dichtigkeit zwischen Glasfeld und
Arbeitsplatte.
Das Kochfeld in den Ausschnitt des Einbaumöbels
legen und auf mittige Ausrichtung im Ausschnitt
achten.
Topfauflageroste, Brennerkappen und
Brennerköpfe einsetzen.
Das Netzkabel des Kochfeldes an die
Elektroinstallation Ihrer Küche anschließen (s.
Abschnitt “
EElleekkttrriisscchheerr AAnnsscchhlluussss
”).
Das Gerät an die Gasanlage anschließen (siehe
Abschnitt “
GGaassaannsscchhlluussss
”).
48 cm mini
3 cm m
ini
30 cm mini
56 cm / 26,5 cm
30 cm mini
5,8 cm
m
ini
70 cm mini
Abb. 01
Abb. 02
Gehäuse
Dichtung
GERÄT
Ausschnitt
Standard-
Möbel
Ausschnitt
Standard-
möbel
Abmessun-
gen
über alles
über
der
Arbeitsplatte
Abmessun-
gen
über alles
unter
der
Arbeitsplatte
Breite
56 cm
26,5 cm
71 cm
31 cm
55,4 cm
26 cm
Tiefe
49 cm
49 cm
52,2 cm
51 cm
47 cm
47 cm
Dicke
Je nach
Möbel
Je nach
Möbel
5 cm
5 cm
5,1 cm
5,1 cm
Modell
60 cm
30 cm
60 cm
30 cm
60 cm
30 cm
8
A
A
A A
Das Kochfeld in den Ausschnitt des
Einbaumöbels legen und nach vorne ziehen.
Brennerköpfe, Brennerkappen und Topfauf-
lageroste einsetzen.
Kochfeld an die Gas- und Stromversorgung
anschließen (s. Kapitel “Gasanschluss” und
Kapitel “Elektrischer Anschluss”).
Wenn Sie wollen, können Sie Ihr Kochfeld
anhand von vier mit den entsprechenden
Schrauben gelieferten, an den Ecken des
Gehäuses zu befestigenden Halterungen
arretieren
(Abb. 02)
.
UUnnbbeeddiinnggtt ddiiee ddaaffüürr
vvoorrggeesseehheenneenn BBoohhrruunnggeenn ggeemmäässss oobbeenn--
sstteehheennddeerr AAbbbbiilldduunngg vveerrwweennddeenn
(Abb. 01)
..
WWeennnn ddiiee HHaalltteerruunngg aannffäännggtt,, ssiicchh zzuu
vveerrbbiieeggeenn,, aauuffhhöörreenn zzuu sscchhrraauubbeenn..
KKeeiinneenn eelleekkttrriisscchheenn SScchhrraauubbe
ennzziieehheerr
vveerrwweennddeenn
.
Abb. 01
Abb. 02
Befestigungslasche
Schraube
Ansicht Unterseite
des Gehäuses
HINWEISE FÜR DEN EINBAU
Befestigungsbohrungen
A
Möbel
11
/ EINBAU DES GERÄTS
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Das Kochfeld muss an das einphasige 220-
240 V
~
Netz über eine Steckdose mit 2 Polen +
Erdung nach IEC Norm 60083 oder über eine
omnipolare Abschaltvorrichtung nach den
geltenden Vorschriften angeschlossen werden.
Der Stecker muss auch nach der Installation
zugänglich sein.
Achtung
Der Schutzleiter (grün/gelb) ist an die
Erdungsklemme des Geräts angeschlossen
und muss mit der Erdungsklemme der
Installation verbunden werden. Die
Schmelzsicherung der vorhandenen Anlage
muss 10 Ampere aufweisen. Wenn das
Stromkabel beschädigt ist, muss es durch ein
Spezialkabel oder einen besonderen Satz
ersetzt werden, der bei Hersteller oder
Kundendienst erhältlich ist.
Hinweis
Bei der Nutzung eines Gasherdes
entsteht Hitze und Feuchtigkeit in dem Raum, in
dem er installiert ist.
AAcchhtteenn SSiiee aauuff eeiinnee gguuttee
BBeellüüffttuunngg IIhhrreerr KKüücchhee::
Natürliche Belüftungs-
löcher offen lassen oder mechanische
Belüftung einrichte (mechanische Dunstab-
zugshaube). Bei intensiver und längerer
Nutzung des Geräts kann eine Zusatzbelüftung,
z. B. ein offenes Fenster oder eine wirksamere
Belüftung erforderlich werden , z. B. durch
Erhöhung der mechanischen Ventilationskraft,
falls vorhanden. (Es ist eine Gasleistung von
2m
3
/h pro kW erforderlich).
Beispiel: 70 cm - 4 Gasbrenner + 1 Elektroplatte
Gesamtleistung: 0,85 + 1,5 + 2,4 + 3,3 = 8,05 kW
8,05 kW x 2 = 16,1 m
3
/h
Mindestluftmenge.
QQ
UUEERRSSCCHHNNIITTTT DDEESS ZZUU VVEERRWWEENNDDEENNDDEENN
KK
AABBEELLSS
Kabel H05V2V2F - T90
Ref. Kundendienst:
77x9060
Leiterquerschnitt
in mm
2
Sicherung
222200--224400 VV
~~
-- 5500 HHzz
3 Leitungen, davon
1 für Erdung
1
10 A
9
Die Ausführung des Gasanschlusses muss
den Vorschriften des jeweiligen Landes
entsprechen.
Gasversorgung über die
Erdgasleitung, Luft-Propan oder
Luft-Butan Gemisch
(modellabhängig)
Aus Sicherheitsgründen besteht nur die
Auswahl zwischen den folgenden
3 Anschlüssen:
Anschluss mit festem Rohr
aus Kupfer mit
mechanischen Schraubansatzstücken (Gas-
normbezeichnung G1/2). Der Anschluss
muss direkt mit dem Endstück des Knies am
Gerät selbst erfolgen.
Anschluss mit einem Metallwellschlauch
(Edelstahl)
mit mechanischen verschraub-
baren Ansatzstücken
(entsprechend Norm
NF D 36-121) von unbegrenzter Lebensdauer
(Abb. A).
Anschluss mit einem Wellschlauch
aus
verstärktem Gummi
mit mechanischen
verschraubbaren Ansatzstücken
(entsprechend
Norm NF D 36-103) dessen Lebensdauer
10 Jahre beträgt
(Abb. B).
Achtung
Wenn Sie beim Gasanschluss Ihres
Kochfeldes die Ausrichtung des am Gerät
angebrachten Knies ändern müssen:
Dichtungscheibe austauschen.
Die Mutter des Knies verschrauben,
dabei ein Schraubdrehmoment von 17 N.m
nicht überschreiten.
GASANSCHLUSS
• Vorbemerkungen
Wenn das Kochfeld über einem Backofen installiert wird oder die Nähe anderer heizender
Elemente zur Erhitzung des Anschlusses führen könnte, muss dieser unbedingt über ein festes
Rohr erfolgen.
Wird ein Schlauch oder ein flexibles Rohr (bei Butangas) verwendet, darf es nicht mit einem
beweglichen Teil des Möbels in Berührung kommen oder durch eine Stelle geführt werden, die
hinterher schwer zugänglich ist.
Abb. A
Abb. B
11
/ EINBAU DES GERÄTS
10
11
/ EINBAU DES GERÄTS
Gas aus Flasche oder Tank
(Butan/Propangas)
Aus Sicherheitsgründen besteht nur die
Auswahl zwischen den folgenden
3 Anschlüssen:
Anschluss mit festem Rohr
aus Kupfer mit
mechanischen Schraubansatzstücken (Gas-
normbezeichnung G1/2). Der Anschluss
muss direkt mit dem Endstück des Knies am
Gerät selbst erfolgen.
Anschluss mit einem Metallwellschlauch
(Edelstahl)
mit mechanischen verschraub-
baren Ansatzstücken
(entsprechend Norm
NF D 36-121) von unbegrenzter Lebensdauer
(Abb. 01).
Anschluss mit einem Wellschlauch
aus
verstärktem Gummi
mit mechanischen
verschraubbaren Ansatzstücken
(entsprechend
Norm NF D 36-103) dessen Lebensdauer
10 Jahre beträgt
(Abb. 02).
A
B
Dichtungsscheibe (nicht mitgeliefert)
Schaluchstutzen (nicht mitgeliefert)
Rohrschelle (nicht mitgeliefert)
C
Achtung
Alle biegsamen Rohre und Schläuche
mit begrenzter Lebensdauer dürfen 2 Meter
Länge nicht überschreiten und müssen über
die gesamte Länge kontrollierbar sein. Sie
müssen vor dem (auf dem Schlauch
vermerkten) Verfalldatum ausgetauscht
werden. Überprüfen Sie unabhängig von der
Anschlussart nach der Installation die
Dichtigkeit mit Seifenwasser.
In einer bestehenden Installation kann ein
Schlauch mit Rohrschellen (gemäß Norm XP
D 36-110) und einer Lebensdauer von
5 Jahren verwendet werden. In diesem Fall
muss ein Schlauchstutzen verwendet werden
und eine Dichtungsscheibe zwischen
Schlauchstutzen und Knie des Kochfeldes
eingesetzt werden
(Abb. 03).
Empfehlung
Schlauchstutzen und Dichtungsring
können über den Kundendienst erworben
werden.
Achtung
Den Schlauchstutzen mit einem
Drehmoment von max. 25 N.m
verschrauben.
Abb. 01
Abb. 02
Abb. 03
A
B
C
11
CHANGEMENT DE GAZ SUR LE BRULEUR TRIPLE COURONNE
REGLAGE AU GAZ NATUREL
G
N
Petit Chapeau de brûleur
!!
ûChapeau de brûleur
principal
Brûleur principal
!!
!!
Petit brûleur centralPetit brûleur central
N
Petit brûleur central
Spécifique Gaz Naturel
N
KKlleeiinnee BBrreennnneerrkkaappppee
KKlleeiinneerr ZZeennttrraallbbrreennnneerr
KKaappppee ddeess
HHaauuppttbbrreennnneerrss
HHaauuppttbbrreennnneerr
KKlleeiinneerr ZZeennttrraallbbrreennnneerr
SSppeezziiffiisscchh ffüürr EErrddggaass
WECHSEL DER GASART AUF DEM DREIKREISBRENNER
EINSTELLUNG AUF ERDGAS
12
11
/ EINBAU DES GERÄTS
• Kennzeichnung der Düsen
Die nachstehende Tabelle kenneichnet die
Stellen Ihres Gerätes, an denen die
Gasdüsen, je nach benutzer Gasart, sich
befinden.
Jede Ziffer steht auf der Düse.
Die nachstehende Tabelle kenneichnet die Stellen Ihres Gerätes, an denen die Gasdüsen, je
nach benutzer Gasart, sich befinden. Jede Ziffer steht auf der Düse.
KKEENNNNZZEEIICCHHNNUUNNGG DDEERR GGAASSDDÜÜSSEENN
KKEENNNNZZEEIICCHHNNUUNNGG DDEERR DDÜÜSSEENN
KKoocchhffeelldd 6600 ccmm 33 GGaassbbrreennnneerr
++ 11 EElleekkttrrooppllaattttee
KKoocchhffeelldd 6600 ccmm 44 GGaassbbrreennnneerr
mmiitt hhoocchhsscchhnneelllleemm BBrreennnneerr
KKoocchhffeelldd 3300 ccmm 22 GGaassbbrreennnneerr
95
EErrddggaass
113377
9944
EErrddggaass
9944 112211
113377 66AA
EErrddggaass
112211
113377 66AA
Beispiel:
Kennzeichnung Düse
95
KKoocchhffeelldd 6600 ccmm 22 GGaassbbrreennnneerr
++ 11 KKoocchhzzoonnee mmiitt SSttrraahhlluunnggsswwäärrmmee 11220000 WW
++ 11 SSttrraahhlluunnggsswwäärrmmee 11880000 WW
EErrddggaass
1133779944
EErrddggaass
9944 112211
4455AA 6633
KKoocchhffeelldd 6600 ccmm 44 GGaassbbrreennnneerr
mmiitt DDrreeiikkrreeiissbbrreennnneerr
13
11
/ EINBAU DES GERÄTS
• Gasmerkmale
GGeerräätt ffüürr ddiiee BBeennuuttzzuunngg iinn:: EErrddggaass
DDEE................................................................KKaatt:: II22EE
G20
Stündliche Leistung nachstehend: 20 mbar
bei 15°C unter 1013 mbar
SS
CCHHNNEELLLLBBRREENNNNEERR
Kennzeichen auf Gasdüse markiert
112211
Nominale Wärmebelastung (kW) 2,30
Reduzierte Wärmebelastung (kW) 0,870
Stündliche Leistung (g/Std.)
Stündliche Leistung (l/h) 219
HH
OOCCHHSSCCHHNNEELLLLEERR
BB
RREENNNNEERR
Kennzeichen auf Gasdüse markiert
113377
Nominale Wärmebelastung (kW) 3,10
Reduzierte Wärmebelastung (mit Sicherheit) (kW) 0,870
Stündliche Leistung (g/Std.)
Stündliche Leistung (l/h) 295
MM
IITTTTEELLSSCCHHNNEELLLLEERR
BB
RREENNNNEERR
Kennzeichen auf Gasdüse markiert
9944
Nominale Wärmebelastung (kW) 1,50
Reduzierte Wärmebelastung (mit Sicherheit) (kW) 0,615
Stündliche Leistung (g/Std.)
Stündliche Leistung (l/h) 143
HH
IILLFFSSBBRREENNNNEERR
Kennzeichen auf Gasdüse markiert
66AA
Nominale Wärmebelastung (kW) 0,85
Reduzierte Wärmebelastung (kW) 0,350
Stündliche Leistung (g/Std.)
Stündliche Leistung (l/h) 81
KK
OOCCHHFFEELLDD
44 GG
AASSBBRREENNNNEERR MMIITT HHOOCCHHSSCCHHNNEELLLLEEMM
BB
RREENNNNEERR
Gesamtwärmebelastung (kW) 7,75
Höchstleistung (g/Std.)
(l/h) 738
KK
OOCCHHFFEELLDD
33++11 EE
LLEEKKTTRROOPPLLAATTTTEE
11550000 WW
MMIITT HHOOCCHHSSCCHHNNEELLLLEEMM
BB
RREENNNNEERR
Gesamtwärmebelastung (kW) 6,25
Höchstleistung (g/Std.)
(l/h) 595
KK
OOCCHHFFEELLDD
22 GG
AASSBBRREENNNNEERR
3300
CCMM
Gesamtwärmebelastung (kW) 4,60
Höchstleistung (g/Std.)
(l/h) 438
KK
OOCCHHFFEELLDD
22 GG
AASSBBRREENNNNEERR
++ 11 KK
OOCCHHZZOONNEE MMIITT
SS
TTRRAAHHLLUUNNGGSSWWÄÄRRMMEE
11220000 WW
++ 11 KK
OOCCHHZZOONNEE MMIITT
SS
TTRRAAHHLLUUNNGGSSWWÄÄRRMMEE
11880000 WW
Gesamtwärmebelastung (kW) 4,60
Höchstleistung (g/Std.)
(l/h) 438
14
11
/ EINBAU DES GERÄTS
• Gasmerkmale
GGeerräätt ffüürr ddiiee BBeennuuttzzuunngg iinn:: EErrddggaass
DDEE................................................................KKaatt:: II22EE
G20
Stündliche Leistung nachstehend: 20 mbar
bei 15°C unter 1013 mbar
SS
CCHHNNEELLLLBBRREENNNNEERR
Kennzeichen auf Gasdüse markiert
112211
Nominale Wärmebelastung (kW) 2,30
Reduzierte Wärmebelastung (kW) 0,870
Stündliche Leistung (g/Std.)
Stündliche Leistung (l/h) 219
DD
RREEIIKKRREEIISSBBRREENNNNEERR
Kennzeichen auf Gasdüse markiert
4455AA
Nominale Wärmebelastung (kW) 3,60
Reduzierte Wärmebelastung (mit Sicherheit) (kW) 1,450
Stündliche Leistung (g/Std.)
Stündliche Leistung (l/h) 343
MM
IITTTTEELLSSCCHHNNEELLLLEERR
BB
RREENNNNEERR
Kennzeichen auf Gasdüse markiert
9944
Nominale Wärmebelastung (kW) 1,50
Reduzierte Wärmebelastung (mit Sicherheit) (kW) 0,615
Stündliche Leistung (g/Std.)
Stündliche Leistung (l/h) 143
HH
IILLFFSSBBRREENNNNEERR
Kennzeichen auf Gasdüse markiert
66AA
Nominale Wärmebelastung (kW) 0,85
Reduzierte Wärmebelastung (kW) 0,350
Stündliche Leistung (g/Std.)
Stündliche Leistung (l/h) 81
KK
OOCCHHFFEELLDD
44 GG
AASSBBRREENNNNEERR MMIITT
DD
RREEIIKKRREEIISSBBRREENNNNEERR
Gesamtwärmebelastung (kW) 8,25
Höchstleistung (g/Std.)
(l/h) 786
15
22
/ BENUTZUNG DES GERÄTS
BESCHREIBUNG DER OBERSEITE
Modell 4 Gasbrenner DTG702*
Modell 2 Gasbrenner DTG710*
Modell 3+1 Elektroplatte DTG712*
Modell 2 Gasbrenner
+ 2 Kochplattes mit
Strahlungswärme DTG915*
A
B
C
D
E
F
G
H
Mittelschneller Brenner 1,50 kW
((**))
Hilfsbrenner 0,85 kW
((**))
Schnellbrenner 2,30 kW
((**))
Hochschneller Brenner 3,10 kW
((**))
Dreikreisbrenner 3,60 kW
((**))
Elektroplatte, Durchmesser 145 - 1,5 kW
Kochzone mit Strahlungswärme,
Durchmesser 200 - 1,8 kW
Kochzone mit Strahlungswärme,
Durchmesser 165 - 1,2 kW
((**))
Mit Erdgas G20 erreichte Kochkraft
A
D
D
F C
B
D
A C
B
Modell 4 Gasbrenner DTG703*
E
A
C
B
A D
G H
16
22
/ BENUTZUNG DES GERÄTS
EINSCHALTEN DER GASBRENNER
Jeder Brenner wird über einen Hahn versorgt,
der durch Drücken und Drehen gegen den
Uhrzeigersinn geöffnet wird.
Der Punkt
entspricht dem zugedrehten
Gashahn.
Wählen Sie den gewünschten Brenner
anhand der Symbole in der Nähe der Schalter
aus (Beispiel: Brenner hinten links ).
Ihr Kochfeld verfügt über eine in die Schalter
integrierte Zündvorrichtung.
Zum Anzünden eines Brenners drücken Sie
den Schalter und drehen sie ihn gegen den
Uhrzeigersinn bis auf Maximum .
Halten Sie den Schalter gedrückt, um eine
Serie von Funken auszulösen, bis der Brenner
anspringt.
Die rEgelung auf eine reduzierte Gasmenge
erfolgt zwischen dem Symbol und dem
Symbol .
Empfehlung
Wenn ein Schalter sich nur noch
schwer drehen lässt, keine Gewalt
anwenden. Rufen Sie umgehend einen
Istallateur.
Sollte die Flamme unbeabsichtigt
erlöschen, kann sie einfach unter
Beachtung der diesbezüglichen
Anweisungen wieder angezündet werden.
Abb. 01
1717
22
/ BENUTZUNG DES GERÄTS
EINSTELLUNG DES KURZZEIT-
WECKERS FÜR DIE GASBRENNER
(4 Gasbrenner, modellabhängig)
Der Brenner hinten rechts verfügt über einen
Kurzzeitwecker (maximal einstellbare Zeit 99
Minuten). Er kann aber auch unabhängig vom
Kurzzeitwecker verwendet werden.
Den Brenner hinten rechts
eeiinnsscchhaalltteenn
(siehe vorhergehende Seite).
Den Gasfluss
rreegguulliieerreenn
.
Die Taste oder des Kurzzeitweckers
ddrrüücckkeenn..
Sobald Sie eine dieser Tasten drücken, läuft
der Kurzzeitwecker an und die Dauer (in
Minuten) wird auf der Anzeige angezeigt.
Taste bis zur gewünschten Dauer
ggeeddrrüücckktt
hhaalltteenn..
Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist,
erlischt der Brenner und die Anzeige des
Kurzzeitweckers blinkt auf .
Es ertönt eine Reihe von Signaltönen.
Signaltöne abschalten: eine der
Steuerungstasten des Kurzzeitweckers
drücken.
Schalter des Brenners hinten rechts auf
Position “O”
bbrriinnggeenn
.
ZZuurr ÄÄnnddeerruunngg
der Garzeit können Sie
jederzeit die Taste oder drücken.
ZZuumm SSttooppppeenn
des Kurzzeitweckers die
Tasten und gleichzeitig drücken, bis
die Anzeige des Kurzzeitweckers erlischt.
Der Brenner funktioniert weiter.
Achtung
Wird der Brenner hinten rechts mit
dem Kurzzeitwecker benutzt, wird er im
Falle eines Stromausfalls bei
Wiedereinschaltung des Stroms abgestellt.
Empfehlung
Nach Ablauf der voreingestellten Zeit
wird die Gaszufuhr sofort automatisch
unterbrochen. Der Brenner verlöscht.
18
22
/ BENUTZUNG DES GERÄTS
RRIICCHHTTIIGG
FFAALLSSCCHH
KKOONNVVEEXX
KKOONNKKAAVV
Abb. 01
Abb. 02
Abb. 03
FÜR GASBRENNER GEEIGNETE KOCHGEFÄSSE
• Welcher Brenner für welches Kochgeschirr?
Die Flamme so einstellen, dass sie nicht
über den Aussenrand des Gefässes hinaus
geht (Abb. 01).
— Kein Gefäss mit konkavem oder konvexem
Boden verwenden (Abb. 02).
Lassen Sie keine Gaskochzone mit einem
leeren Kochgeschirr brennen.
Keine Kochgefäße verwenden, die die
Schalter teilweise abdecken.
Keine Kochgefäße verwenden, die den
Rand des Kochfelds überragen.
Keine Heizdiffusoren, Toaster, Fleischgrills
aus Stahl und Schmortöpfe mit Füßen
verwenden, die auf dem Glasfeld ruhen oder
dies berühren.
Natürliche Belüftungslöcher offen
lassen oder mechanische Belüftung
einrichten (mechanische
Dunstabzugshaube).
Bei intensiver und längerer Nutzung des
Geräts kann eine Zusatzbelüftung, z. B. ein
offenes Fenster oder eine wirksamere
Belüftung erforderlich werden, z. B. durch
Erhöhung der mechanischen
Ventilationskraft, falls vorhanden (pro kW
Gasleistung ist eine Luftmenge von 2 m
3
/h
pro kW notwendig).
Beispiel: Kochfeld 60 cm - 2 Gasbrenner
Gesamtleistung: 1,5+3,1 = 4,6 kW
4,6 kW x 2 = 9,2 m
3
/h Mindesluftmenge
Durchmesser des Geschirrs
20 bis 30 cm
18 bis 28 cm
16 bis 22 cm
12 bis 20 cm
8 bis 14 cm
Durchmesser des Geschirrs
Dreikreis
Hochschnell
Schnell
Mittelschnell
Hilfsbrenner
Gebrauch
Frittieren - Aufkochen
Anzubratende Nahrungsmittel
Saucen - Aufwärmen
Simmern
19
22
/ BENUTZUNG DES GERÄTS
FÜR ELEKTRISCHE KOCHPLATTEN
GEEIGNETE KOCHGEFÄßE
(modellabhängig)
Kochgeschirr mit glattem Boden benutzen,
das sich der Oberfläche der Kochzone
perfekt anpasst:
aus Edelstahl mit dickem Dreimetall- oder
“Sandwichboden”,
aus Aluminium mit gerichtetem dickem
(glattem) Boden.
aus emailliertem Stahl
EINSCHALTEN DER ELEKTRISCHEN
KOCHPLATTE (modellabhängig)
Schalter auf die gewünschte Einstellung für
den Kochvorgang einstellen
(Abb. 01)
(s. Kochtabelle am Ende der Anleitung). Die
Leuchtanzeige für die Spannzungszufuhr zur
Kochzone leuchtet auf.
Zur Aushärtung der Beschichtung die Platte
bei der ersten Nutzung 3 Minuten lang ohne
Kochtopf heizen lassen.
Empfehlung
— Verwenden Sie Kochgeschirr
passender Größe: Der Durchmesser des
Geschirrbodens muss genauso gross wie
oder grösser als der Durchmesser der
Elektrokochzone sein (Abb. 02).
— Gegen Ende der Garzeit den Schalter
ausschalten (Position “O”), um die in der
Platte gespeicherte Wärme zu nutzen.
— Den Deckel so oft wie möglich aufsetzen,
um Wärmeverluste durch Verdunsten zu
verringern.
Achtung
Lassen Sie keine Elektrokochzone
ohne Kochgeschirr (ausser bei der ersten
Inbetriebnahme) oder mit leerem
Kochgeschirr brennen.
Achtung
Die Kochplatte bleibt noch einige Zeit
warm, nachdem der Schalter in Position “O”
gedreht wurde. Diese Zone nicht berühren,
Verbrennungsgefahr.
JA
NEIN
Abb. 01
Abb. 02
Leuchtanzeige für
die Spannungszufuhr
20
• Restwärmeanzeige
Solange eine eingeschaltete
Kochzone brennend heiss ist,
leuchtet die Lampe der
Anzeige. Wenn eine
Kochzone abgeschaltet,
jedoch heiss ist, brennt Restwärmeanzeige.
Achtung
— Die Kochzone nicht vor Erlöschen
der Restwärmeanzeige berühren. (Auch
längere Zeit nach Abschalten der Kochzone
kann diese noch heiß sein.)
22
/ BENUTZUNG DES GERÄTS
EINSCHALTEN DER KOCHZONEN
MIT STRAHLUNGSWÄRME/
Zu Beginn des Kochvorgangs den Schalter
auf die für Ihr Gericht passende Einstellung
stellen (s. Tabelle der Garvorgänge am Ende
der Anleitung). Die Leuchtanzeige für die
Spannzungszufuhr zur Kochzone leuchtet
auf.
Die Restwärmeanzeige leuchtet unter der
Oberfäche der Glaskeramik auf, sobald die
Kochzone eine hohe Temperatur erreicht.
Zum Beenden des Garvorgangs den Schalter
etwas vor dem gewünschten Ende des
Vorgangs auf “O” drehen, um die Restwärme
auszunutzen.
Die Kochzonen stellen sich automatisch ein,
sie schalten sich ein und aus, um die
gewählte Leistung konstant zu halten. Somit
bleibt die Temperatur homogen und dem
Garen der Nahrungsmittel angepasst.
Schliesslich variiert die Häufigkeit der
Einstellung je nach gewählter Leistung.
Empfehlung
— Keine in Plastik oder Alu-Folie
eingepackten Gegenstände auf das noch
warme Kochfeld legen.
Das beste Ergebnis erzielen Sie mit einem
Gefäß, dessen Boden in etwa den gleichen
Durchmesser aufweist, wie die auf die
Glaskeramikfläche aufgezeichnete
Kochzone.
Vor Gebrauch den Gefäßboden außen
abwischen.
Die Glasfläche ist sehr widerstandsfähig,
jedoch nicht unzerbrechlich: Stöße mit dem
Kochgeschirr vermeiden.
Reibung durch die Kochgefäße
vermeiden, auf Dauer kann dadurch das
Dekor der Glaskeramikoberfläche
beschädigt werden.
Beispiel: Position 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Groupe Brandt DTG915X Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung