Sony MHC-GX45 Bedienungsanleitung

Kategorie
CD-Spieler
Typ
Bedienungsanleitung
©2003 Sony Corporation
4-245-555-51(1)
Mini Hi-Fi
Component
System
Bedienungsanleitung___________________________
Gebruiksaanwijzing ____________________________
Istruzioni per l’uso _____________________________
DE
NL
IT
MHC-GX45/GX35/GX25
MHC-RG440S/RG330/RG310/
RG220
2
DE
Um Feuer- und Stromschlaggefahr zu
vermeiden, darf das Gerät weder Regen
noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen Brand zu verhüten, dürfen die
Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht mit einer
Zeitung, einer Tischdecke, einem Vorhang usw.
abgedeckt werden. Stellen Sie auch keine brennenden
Kerzen auf das Gerät.
Um Feuer- oder Stromschlaggefahr zu vermeiden,
stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät.
Bei diesem Gerät handelt
es sich um ein Laser-
Produkt der Klasse 1.
Dieser Aufkleber
befindet sich außen an
der Geräterückwand.
Werfen Sie Batterien nicht in den
Hausmüll, sondern entsorgen Sie
sie vorschriftsmäßig als
Chemiemüll.
WARNUNG
Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum,
wie z.B. einem Bücherregal oder Einbauschrank
auf.
3
DE
Benutzung dieser Anleitung....................4
Abspielbare Discs ...................................4
Vorbereitungen
Anschluss der Audioanlage.....................6
Einstellen der Uhr...................................9
CD/MP3Wiedergabe
Einlegen einer Disc...............................10
Wiedergabe einer Disc..........................10
— Normal Play/Shuffle Play
Wiederholbetrieb...................................12
— Repeat Play
Erstellen eines eigenen Programms ......13
— Program Play
Tuner
Vorprogrammieren von
Radiosendern ..................................14
Hören von Radiosendungen..................15
— Vorabstimmung
— Manuelle Abstimmung
Verwendung des Radiodatensystems
(RDS)..............................................16
(nur Europa-Modell)
Band – Wiedergabe
Einlegen einer Cassette.........................17
Wiedergabe einer Cassette....................17
Band – Aufnahme
Aufnehmen Ihrer bevorzugten CD-Titel
auf ein Band....................................18
— CD-TAPE Synchro Recording
Manuelle Bandaufnahme......................19
— Manuelle Aufnahme
Klangeinstellung
Einstellen des Klangs............................ 20
Verwendung des Subwoofers............... 20
(nur MHC-GX45 und MHC-
RG440S)
Wahl des Klangeffekts.......................... 20
Wahl des Surround-Effekts .................. 21
Verbessern des Videospieltons.............21
— Game Sync
Mischen des Videospieltons mit einer
anderen Tonquelle..........................21
— Game Mixing
Timer
Einschlafen mit Musik..........................22
— Sleep Timer
Wecken mit Musik................................22
— Daily Timer
Timeraufnahme von
Radioprogrammen..........................23
Display
Ausschalten des Displays ..................... 24
— Stromsparmodus
Anzeigen der Disc-Information im
Display ...........................................25
Ändern der Betriebsleuchte.................. 26
(nur MHC-GX45/GX35/RG440S/
RG330/RG310 und MHC-RG220
(Europa- und Russland-Modell))
Externe Komponenten
Anschließen externer Komponenten .... 27
Fehlerbehebung
Störungen und Abhilfemaßnahmen......28
Meldungen............................................ 30
Zusätzliche Informationen
Vorsichtsmaßnahmen ...........................31
Technische Daten ................................. 32
Liste der Tastenpositionen und
Bezugsseiten...................................37
Inhaltsverzeichnis
DE
4
DE
Diese Anleitung beschreibt hauptsächlich mit
der Fernbedienung ausgeführte
Bedienungsvorgänge, doch die gleichen
Bedienungsvorgänge können auch mit den
Tasten am Gerät ausgeführt werden, welche
die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung
aufweisen.
Die folgenden Symbole werden in dieser
Anleitung verwendet.
MHC-GX45/GX35/RG440S/RG330/RG310
und MHC-RG220 (Europa- und Russland-
Modell) sind die zur Veranschaulichung
verwendeten Modelle.
Die folgenden Discs können auf dieser Anlage
abgespielt werden. Andere Discs können nicht
abgespielt werden.
Liste der abspielbaren Discs
* nur MHC-GX45/GX35/RG440S/RG330/RG310
und MHC-RG220 (Europa- und Russland-Modell)
Nicht abspielbare Discs
•CD-ROMs
CD-Rs/CD-RWs außer den in den folgenden
Formaten bespielten:
Musik-CD-Format
MP3-Format, das mit ISO 9660*
1
Level 1/
Level 2, Joliet*
2
, Romeo*
2
oder Multi
Session*
3
kompatibel ist
Discs mit einer nicht genormten Form (z.B.
Karten- oder Herzform).
Discs, die mit Papier oder Aufklebern beklebt
sind.
Discs, an denen noch Klebstoff, Klebeband
oder ein Aufkleber haftet.
*1
Ein von der ISO (International Standard
Organization) definiertes logisches Format von
Dateien und Ordnern auf CD-ROMs
*2
Bis zu 31 Zeichen können angezeigt werden.
*3
Multi Session
Dies ist eine Aufnahmemethode, die das
Hinzufügen von Daten mit Hilfe der Track-At-
Once-Methode ermöglicht. Herkömmliche CDs
beginnen mit dem Lead-in genannten CD-
Steuerbereich und enden mit dem Lead-out
genannten Bereich. Eine Multi Session-CD ist eine
CD, die in mehreren Sessions zusammengestellt
wurde, wobei jedes Segment von Lead-in bis Lead-
out als eine einzelne Session betrachtet wird.
CD-Extra: Dieses Format zeichnet Ton (Audio-CD-
Daten) in Session 1 und Daten in Session 2 auf die
jeweiligen Spuren auf.
Mixed CD: Dieses Format zeichnet Daten auf die
erste Spur und Ton (Audio-CD-Daten) auf die
zweite und die nachfolgenden Spuren einer Session
auf.
Benutzung dieser
Anleitung
Symbol Bedeutung
Funktionen, die mit Audio-CDs
verfügbar sind
Funktionen, die mit MP3
verfügbar sind
Abspielbare Discs
Disc-Formate Disc-Logo Inhalt
Audio-CDs Audio
CD-R/CD-RW
(Audiodaten)
Audio
CD-R/CD-RW
(MP3-
Dateien*)
Audio
5
DE
Hinweise zu CD-R und CD-RW
Diese Anlage kann vom Benutzer erzeugte
CD-R/CD-RW-Discs abspielen. Beachten Sie
jedoch, dass die Wiedergabe einiger Discs je
nach dem verwendeten Aufnahmegerät oder
dem Disczustand eventuell nicht möglich ist.
Mit CD-R/CD-RW-Laufwerken
aufgenommene Discs können bei
Vorhandensein von Kratzern oder Schmutz
oder aufgrund der Aufnahmebedingungen
oder der Eigenschaften des Laufwerks
eventuell nicht wiedergegeben werden.
CD-R- und CD-RW-Discs, die nicht
finalisiert worden sind (Verarbeitung, welche
die Wiedergabe auf einem normalen CD-
Player gestattet) können nicht abgespielt
werden.
CD-R- und CD-RW-Discs, die im Multi-
Session-Betrieb bespielt und nicht durch
„Schließen der Session“ finalisiert wurden,
werden nicht unterstützt.
Dateien im MP3-Format, die nicht die
Erweiterung „.MP3“ aufweisen, werden
möglicherweise nicht von dieser Anlage
wiedergegeben.
Der Versuch, Nicht-MP3-Format-Dateien
wiederzugeben, welche die Erweiterung
„.MP3“ aufweisen, kann Rauschen oder eine
Funktionsstörung zur Folge haben.
Bei Verwendung anderer Formate als ISO
9660 Level 1 und 2 werden Ordner- oder
Dateinamen möglicherweise nicht korrekt
angezeigt.
Bei folgenden Discs dauert der
Wiedergabebeginn länger.
Discs mit komplizierter
Verzeichnisstruktur.
Eine in Multi Session bespielte Disc.
Eine Disc, zu der Daten hinzugefügt
werden können (nicht finalisierte Disc).
Musik-CDs mit Urheberrechts-
schutzcodierung
Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs
ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard
(CD) entsprechen. Seit neuestem bringen einige
Schallplattenfirmen Musik-CDs mit
Kopierschutztechnologien auf den Markt.
Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht
dem CD-Standard entsprechen und mit diesem
Produkt möglicherweise nicht wiedergegeben
werden können.
Vorsichtsmaßnahmen bei der
Wiedergabe einer in Multi
Session bespielten Disc
Beginnt die Disc mit einer CD-DA-Session,
wird sie als CD-DA-(Audio)-Disc erkannt
und so lange abgespielt, bis der Abtaster auf
eine MP3-Session stößt.
Beginnt die Disc mit einer MP3-Session, wird
sie als MP3-Disc erkannt und so lange
abgespielt, bis der Abtaster auf eine CD-DA-
(Audio)-Session stößt.
Der Wiedergabebereich einer MP3-Disc wird
von der Baumstruktur der Dateien bestimmt,
die durch die Analyse der Disc erzeugt wird.
Eine Disc mit gemischtem CD-Format wird
als CD-DA-(Audio)-Disc erkannt.
6
DE
Führen Sie die folgenden Schritte 1 bis 5 aus, um Ihre Anlage mit den mitgelieferten Kabeln und
Zubehörteilen anzuschließen.
1 Schließen Sie die Lautsprecher an.
Schließen Sie die Kabel des rechten und
linken Lautsprechers an die Klemmen
SPEAKER an, wie unten gezeigt.
2 Schließen Sie den Subwoofer an.
(nur MHC-GX45 und MHC-RG440S)
Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die
Buchsen SUB WOOFER OUT und SUB
WOOFER CONTROL an, wie unten
gezeigt.
Vorbereitungen
Anschluss der Audioanlage
MW-Rahmenantenne
Frontlautsprecher (rechts) Frontlautsprecher (links)
UKW-Wurfantenne
Subwoofer*
* nur MHC-GX45 und MHC-RG440S
R
L
+
Schwarz/Gestreift (#)
Rot/Einfarbig
(3)
Nur das abisolierte Ende einführen
Buchse SUB WOOFER OUT
Buchse SUB WOOFER CONTROL
Vorbereitungen
7
DE
3 Schließen Sie die UKW- und MW-
Antenne an.
Bauen Sie die MW-Rahmenantenne
zusammen, und schließen Sie sie dann an.
Hinweis
Halten Sie die Antennen von den Lautsprecherkabeln
fern.
4 Bei Modellen mit Spannungs-
wahlschalter stellen Sie VOLTAGE
SELECTOR auf die Position, die der
örtlichen Netzspannung entspricht.
Der Aufdruck auf dem Spannungswähler
(VOLTAGE SELECTOR) Ihrer Anlage
gibt die verfügbaren Einstellungen an.
* Saudi-Arabien-Modell: 120 – 127 V
5 Schließen Sie das Netzkabel an eine
Netzsteckdose an.
Die Demonstration erscheint auf dem
Display. Wenn Sie ?/1 drücken, wird die
Anlage eingeschaltet und die
Demonstration automatisch abgebrochen.
Falls der Stecker nicht in die Steckdose
passt, nehmen Sie den mitgelieferten
Steckeradapter ab (nur für Modelle mit
Adapter).
Einlegen von zwei R6-
Batterien (Größe AA) in die
Fernbedienung
Hinweis
Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht
benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus, um
mögliche Beschädigung der Fernbedienung durch
Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
Tipp
Bei normalem Gebrauch der Fernbedienung kann mit
einer Batterie-Lebensdauer von ca. sechs Monaten
gerechnet werden. Wenn die Anlage nicht mehr auf die
Fernbedienung reagiert, wechseln Sie beide Batterien
gegen neue aus.
Die UKW-Feederantenne horizontal ausspannen
MW-
Rahmenantenne
E
e
e
E
Fortsetzung auf der nächsten Seite
8
DE
Anbringen der
Lautsprecherfüße
Bringen Sie die mitgelieferten
Frontlautsprecherfüße an der Unterseite der
Lautsprecher an, um sie zu stabilisieren und
Verrutschen zu verhüten.
Frontlautsprecher (Links (4)/Rechts (4)) für
MHC-GX45/GX25/RG440S/RG310 und MHC-
RG220
Frontlautsprecher (Links (4)/Rechts (4)) für
MHC-GX35 und MHC-RG330
Subwoofer (4) für MHC-GX45 und
MHC-RG440S
Aufstellen des Subwoofers
(nur MHC-GX45 und
MHC-RG440S)
Da das menschliche Ohr nicht in der Lage ist,
die Richtung und Position der von einem
Subwoofer (unter 150 Hz) erzeugten
Schallwellen zu orten, können Sie den
Subwoofer an jedem gewünschten Platz in
Ihrem Zimmer aufstellen. Um eine bessere
Basswiedergabe zu erhalten, empfehlen wir, den
Subwoofer auf eine feste Unterlage zu stellen,
die keine Eigenschwingungen abgibt.
Hinweise
Stellen Sie den Subwoofer immer vertikal auf, und
halten Sie ein paar Zentimeter Abstand von Wänden.
Wird der Subwoofer in der Mitte eines Zimmers
aufgestellt, können die Bässe stark abgeschwächt
werden. Dieser Effekt ist auf die Erzeugung einer
stehenden Welle im Zimmer zurückzuführen. Sollte
dies eintreten, verlagern Sie den Subwoofer von der
Mitte des Zimmers an einen anderen Platz, oder
beseitigen Sie die Ursache der stehenden Welle,
indem Sie z.B. ein Bücherregal an einer Wand
aufstellen.
So tragen Sie diese Anlage
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um
den CD-Mechanismus zu schützen.
1 Vergewissern Sie sich, dass sämtliche
Discs von der Anlage entnommen sind.
2 Drücken Sie ?/1, um die Anlage
auszuschalten.
3 Ziehen Sie das Netzkabel ab.
Vorbereitungen
9
DE
1 Schalten Sie die Anlage durch Drücken
von ?/1 ein.
2 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET.
3 Drücken Sie . oder > mehrmals,
um die Stunde einzustellen.
4 Drücken Sie ENTER.
5 Drücken Sie . oder > mehrmals,
um die Minute einzustellen.
6 Drücken Sie ENTER.
Die Uhr beginnt nun zu laufen.
So stellen Siedie Uhr ein
1 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET.
2 Drücken Sie . oder > zur Wahl von
„CLOCK SET“, und drücken Sie dann
ENTER.
3 Wiederholen Sie den Vorgang der obigen
Schritte 3 bis 6.
Hinweis
Die Uhreinstellungen werden gelöscht, wenn Sie das
Netzkabel abziehen, oder falls ein Stromausfall
auftritt.
Einstellen der Uhr
10
DE
1 Drücken Sie Z am Gerät.
2 Legen Sie eine Disc mit oben liegender
Label-Seite auf die Disc-lade.
Zum Einlegen weiterer Discs drücken Sie
DISC SKIP/EX-CHANGE am Gerät, um
die Disclade zu drehen.
3 Drücken Sie Z am Gerät erneut, um die
Disclade zu schließen.
Hinweise
Verwenden Sie keine Disc, an der Klebeband,
Aufkleber oder Klebstoff haften, weil dadurch eine
Funktionsstörung verursacht werden kann.
Schließen Sie die Disclade nicht gewaltsam von
Hand, weil das zu einer Funktionsstörung führen
kann.
Diese Anlage gestattet die Wiedergabe von
Audio-CDs und Discs mit MP3-Tonspuren.
MP3-Tonspuren können nicht auf MHC-GX25
und MHC-RG220 (außer Europa- und
Russland-Modell) wiedergegeben werden.
Beispiel: Wenn eine Disc eingelegt ist
1 Drücken Sie CD.
CD/MP3 – Wiedergabe
Einlegen einer Disc
Wiedergabe einer Disc
Normal Play/Shuffle Play
Titelnummer
Disc-Anzeige Spieldauer
Plattentellernummer
CD/MP3 – Wiedergabe
11
DE
2 Drücken Sie PLAY MODE im
Stoppmodus mehrmals, bis der
gewünschte Modus im Display
angezeigt wird.
* nur MHC-GX45/GX35/RG440S/RG330/
RG310 und MHC-RG220 (Europa- und
Russland-Modell)
3 Drücken Sie N.
Sonstige Bedienungsvorgänge
*
1
Eine mehrere Dateien umspannende Suche ist
eventuell nicht möglich. Außerdem wird bei
manchen Dateien möglicherweise die Zeit nicht
korrekt angezeigt.
*
2
außer MP3-Tonspuren
*
3
DISC 1 – 3 am Gerät sind nicht verfügbar, wenn
„ALL DISCS SHUF“ gewählt wird.
Einstellung Wiedergabe
ALL DISCS
(Normalwieder-
gabe)
Alle eingelegten Discs
werden nacheinander
wiedergegeben.
1DISC
(Normalwieder-
gabe)
Die Titel der gewählten Disc
werden in der
Originalreihenfolge
wiedergegeben.
ALBM*
(Normalwieder-
gabe)
Alle MP3-Audio-Tracks im
Album auf der gewählten
Disc werden in der
Originalreihenfolge
wiedergegeben.
Wenn Sie eine Nicht-MP3-
Disc abspielen, wird
„Album Play“ zu „1 DISC
Play“.
ALL DISCS
SHUF (Shuffle
Play)
Die Titel aller Discs werden
in zufälliger Reihenfolge
wiedergegeben.
1DISC SHUF
(Shuffle Play)
Die Titel der gewählten Disc
werden in zufälliger
Reihenfolge wiedergegeben.
ALBM SHUF*
(Shuffle Play)
Die MP3-Audio-Tracks im
Album auf der gewählten
Disc werden in zufälliger
Reihenfolge wiedergegeben.
Wenn Sie eine Nicht-MP3-
Disc abspielen, wird
„Album Shuffle Play“ zu „1
DISC SHUF Play“.
PGM
(Program Play)
Der Titel auf der Disc in der
gewünschten Reihenfolge
(siehe „Erstellen eines
eigenen Programms“ auf
Seite 13).
Vorgang Ausführung
Stoppen der
Wiedergabe
Drücken Sie x.
Pause Drücken Sie X. Zum Fortsetzen
der Wiedergabe drücken Sie die
Taste erneut.
Wahl eines Titels Drücken Sie . oder >
mehrmals.
Wahl eines MP3-
Albums*
1
Drücken Sie ALBUM – oder +
mehrmals nach Schritt 2.
Aufsuchen eines
Punkts in einem
Titel*
2
Halten Sie m oder M während
der Wiedergabe gedrückt, und
lassen Sie die Taste am
gewünschten Punkt los.
Wahl einer Disc
im Stoppmodus
Drücken Sie D. SKIP (bzw. DISC
1 – 3*
3
oder DISC SKIP/EX-
CHANGE am Gerät).
Umschalten von
einer anderen
Signalquelle auf
CD-Funktion
Drücken Sie DISC 1 – 3 am Gerät
(Automatische
Signalquellenwahl).
Wechseln
anderer Discs
während der
Wiedergabe
Drücken Sie DISC SKIP/EX-
CHANGE am Gerät.
Herausnehmen
einer Disc
Drücken Sie Z am Gerät.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
12
DE
Hinweise
Der Wiedergabemodus kann nicht während der
Wiedergabe geändert werden.
Der Wiedergabestart von Discs, die eine
komplizierte Konfiguration, wie z.B. mehrere
Schichten, aufweisen, kann etwas länger dauern.
Wenn die Disc eingelegt wird, liest der Player alle
Titel auf der Disc. Falls die Disc zahlreiche Alben
oder Nicht-MP3-Tonspuren enthält, kann der
Wiedergabestart der Disc oder der nächsten MP3-
Tonspur längere Zeit in Anspruch nehmen.
Speichern Sie keine unnötigen Alben oder Titel
außer solchen im MP3-Format auf einer Disc, die für
MP3-Wiedergabe verwendet werden soll. Wir
empfehlen, keine anderen Titeltypen oder unnötige
Alben auf einer Disc zu speichern, die MP3-
Tonspuren enthält.
Ein Album, das keine MP3-Tonspur enthält, wird
übersprungen.
Maximale Albumzahl: 150 (einschließlich
Stammordner)
Die maximale Zahl von MP3-Tonspuren und Alben,
die auf einer einzelnen Disc enthalten sein kann, ist
300.
Wiedergabe ist bis zu 8 Ebenen möglich.
MP3-Tonspuren werden in der Reihenfolge
wiedergegeben, in der sie auf der Disc aufgezeichnet
wurden.
Je nach der für die Aufzeichnung einer MP3-Tonspur
verwendeten Codier-/Schreibsoftware, dem
Aufnahmegerät oder Datenträger können solche
Probleme wie gesperrte Wiedergabe, Tonaussetzer
und Rauschen auftreten.
Sie können entweder alle Titel oder einen
einzelnen Titel auf einer Disc wiedergeben.
MP3-Tonspuren können nicht auf MHC-GX25
und MHC-RG220 (außer Europa- und
Russland-Modell) wiedergegeben werden.
Verwendung des Displays
Drücken Sie REPEAT, bis „REP“ oder
„REP1“ erscheint.
REP: Zur Wiederholung aller Titel auf der Disc
bis zu fünfmal.
REP1: Wiederholung nur eines einzelnen Titels.
So schalten Sie den
Wiederholbetriebs ab
Drücken Sie REPEAT mehrmals, bis „REP“
und „REP1“ ausgeblendet werden.
Hinweise
REP“ und „ALL DISCS SHUF“ können nicht
gleichzeitig gewählt werden.
Wenn Sie „REP1“ wählen, wird der betreffende Titel
endlos wiederholt, bis „REP1“ aufgehoben wird.
Wiederholbetrieb
— Repeat Play
CD/MP3 – Wiedergabe
13
DE
Sie können ein Programm aus bis zu 25
Schritten von allen Discs in der gewünschten
Reihenfolge zusammenstellen.
Sie können die programmierten Titel synchron
auf ein Band überspielen (siehe Seite 18).
MP3-Tonspuren können nicht auf MHC-GX25
und MHC-RG220 (außer Europa- und
Russland-Modell) wiedergegeben werden.
Verwendung des Displays
1 Drücken Sie CD.
2 Drücken Sie PLAY MODE im
Stoppmodus mehrmals, bis „PGM“
angezeigt wird.
3 Drücken Sie D. SKIP (bzw. DISC 1 – 3
oder DISC SKIP/EX-CHANGE am Gerät)
zur Wahl einer Disc.
Um alle Titel einer Disc auf einmal zu
programmieren, gehen Sie bei sichtbarer
Anzeige „AL“ zu Schritt 5 über.
4 Drücken Sie . oder > mehrmals,
bis die gewünschte Tracknummer
angezeigt wird.
Zum Programmieren eines MP3-Albums,
drücken Sie ALBUM – oder + zur Wahl des
Albums, und drücken Sie dann . oder
> mehrmals, bis die gewünschte
Titelnummer erscheint.
5 Drücken Sie ENTER.
Der Titel wird programmiert.
Daraufhin erscheint die
Programmschrittnummer, gefolgt von der
Gesamtspieldauer.
6 Zum Programmieren weiterer Discs
oder Titel gehen Sie folgendermaßen
vor.
7 Drücken Sie N.
Program Play beginnt.
Sonstige Bedienungsvorgänge
Hinweise
Das zusammengestellte Programm bleibt nach
Abschluss von Program Play erhalten. Um dasselbe
Programm erneut abzuspielen, drücken Sie CD, und
dann N. Wenn Sie die Disclade ausfahren, wird das
Programm jedoch gelöscht.
„– –.– –“ erscheint, wenn die Programm-Gesamtzeit
der CD 100 Minuten überschreitet, oder wenn Sie
einen CD-Titel mit der Nummer 21 oder höher oder
eine MP3-Tonspur wählen.
Erstellen eines eigenen
Programms
— Program Play
Ausgewählte Titelnummer
Plattentellernummer
Gesamtspieldauer
(ausgewählter Titel inbegriffen)
Zum
Programmieren
Wiederholung der
Schritte
Anderer Discs 3 und 5
Anderer Titel auf
derselben Disc
4 und 5
Anderer Titel auf
anderen Discs
3 bis 5
Vorgang Ausführung
Abschalten von
Program Play
Drücken Sie PLAY MODE
mehrmals im Stoppmodus, bis
„PGM“ ausgeblendet wird.
Löschen des letzten
Titels
Drücken Sie CLEAR im
Stoppmodus.
14
DE
Sie können bis zu 20 UKW-Sender und 10 MW-
Sender vorprogrammieren. Durch einfaches
Wählen der entsprechenden Speichernummer
können Sie dann jeden dieser Sender abrufen.
Automatischer
Sendersuchlauf
Sie können alle in Ihrem Gebiet empfangbaren
Sender automatisch aufsuchen, und dann die
Frequenzen der gewünschten Sender
abspeichern.
1 Drücken Sie TUNER/BAND mehrmals
zur Wahl von „FM“ oder „AM“.
2 Halten Sie TUNING –/+ (bzw. –m oder
M+ am Gerät) gedrückt, bis sich die
Frequenzanzeige zu ändern beginnt,
und lassen Sie dann die Taste los.
Die Frequenzanzeige ändert sich während
des Sendersuchlaufs. Der Suchlauf hält
automatisch an, wenn ein Sender
eingefangen wird. Gleichzeitig werden
„TUNED“ und „STEREO“ (für ein UKW-
Stereoprogramm) angezeigt.
Falls „TUNED“ nicht erscheint und der
Sendersuchlauf nicht stoppt
Stellen Sie die Frequenz des gewünschten
Radiosenders gemäß der Beschreibung in
den Schritten 2 und 6 unter „Manuelle
Vorprogrammierung“ (siehe Seite 14) ein.
3 Drücken Sie TUNER MEMORY.
Eine Speichernummer erscheint.
4 Drücken Sie PRESET –/+ (bzw. .
oder > am Gerät) mehrmals zur Wahl
der gewünschten Speichernummer.
5 Drücken Sie ENTER.
6 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 5,
um weitere Sender abzuspeichern.
Manuelle Vorprogrammierung
Sie können die gewünschten Sender und ihre
Frequenzen manuell einstellen und abspeichern.
1 Drücken Sie TUNER/BAND mehrmals
zur Wahl von „FM“ oder „AM“.
2 Drücken Sie TUNING –/+ (bzw. –m
oder M+ am Gerät) mehrmals, um den
gewünschten Sender einzustellen.
3 Drücken Sie TUNER MEMORY.
Eine Speichernummer erscheint.
4 Drücken Sie PRESET –/+ (bzw. .
oder > am Gerät) mehrmals zur Wahl
der gewünschten Speichernummer.
5 Drücken Sie ENTER.
6 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 5,
um weitere Sender abzuspeichern.
Tuner
Vorprogrammieren von
Radiosendern
Speichernummer
Tuner
15
DE
Sonstige Bedienungsverfahren
So ändern Sie das MW-
Abstimmraster (außer den
Modellen für Europa, Russland,
Nahost und Philippinen)
Das MW-Abstimmraster wurde werksseitig auf
9 kHz (bzw. 10 kHz für bestimmte Gebiete)
eingestellt. Um das MW-Abstimmraster zu
ändern, stellen Sie zuerst einen beliebigen MW-
Sender ein und schalten dann die Anlage aus.
Während Sie TUNER/BAND am Gerät
gedrückt halten, drücken Sie ?/1 am Get. Bei
einer Änderung des Abstimmrasters werden alle
gespeicherten MW-Festsender gelöscht. Um das
Abstimmraster wieder zurückzustellen,
wiederholen Sie den gleichen Vorgang.
Hinweis
Das MW-Abstimmraster kann nicht im
Stromsparmodus geändert werden.
Tipps
Die Festsender bleiben etwa einen Tag lang erhalten,
selbst wenn das Netzkabel abgezogen wird oder ein
Stromausfall auftritt.
Um den Empfang zu verbessern, stellen Sie die
mitgelieferten Antennen ein, oder schließen Sie eine
Außenantenne an.
Sie können einen Radiosender hören, indem Sie
einen Festsender wählen oder den Sender
manuell einstellen.
Hören eines Festsenders
— Vorabstimmung
Speichern Sie zuerst Radiosender im Speicher
des Tuners ab (siehe „Vorprogrammieren von
Radiosendern“ auf Seite 14).
1 Drücken Sie TUNER/BAND mehrmals
zur Wahl von „FM“ oder „AM“.
2 Drücken Sie PRESET –/+ (bzw. .
oder > am Gerät) mehrmals zur Wahl
des gewünschten Festsenders.
Vorgang Ausführung
Einstellen eines
Senders mit
schwachem Signal
Folgen Sie dem unter
„Manuelle
Vorprogrammierung“ (siehe
Seite 14) beschriebenen
Verfahren.
Abspeichern eines
anderen Senders
unter einer belegten
Speichernummer
Wiederholen Sie den Vorgang
ab Schritt 1. Drücken Sie nach
Schritt 3 PRESET –/+ (bzw.
. oder > am Gerät)
mehrmals zur Wahl der
Speichernummer, unter der Sie
den anderen Sender speichern
wollen.
Hören von
Radiosendungen
FrequenzSpeichernummer
Fortsetzung auf der nächsten Seite
16
DE
Hören eines nicht
vorprogrammierten
Radiosenders
— Manuelle Abstimmung
1 Drücken Sie TUNER/BAND mehrmals
zur Wahl von „FM“ oder „AM“.
2 Drücken Sie TUNING –/+ (bzw. –m
oder M+ am Gerät) mehrmals, um den
gewünschten Sender einzustellen.
Hinweise
Um den Empfang zu verbessern, richten Sie die
mitgelieferten Antennen neu aus, oder schließen Sie
eine im Fachhandel erhältliche Außenantenne an.
Wenn UKW-Stereo-Programm statisches Rauschen
enthält, drücken Sie FM MODE oder STEREO/
MONO* mehrmals, bis „MONO“ erscheint. Der
Stereoeffekt geht dadurch zwar verloren, aber der
Empfang wird verbessert.
Halten Sie TUNING –/+ (bzw. –m oder M+ am
Gerät) gedrückt. Wenn der Suchlauf einen Sender
gefunden hat, stoppt er automatisch (automatischer
Sendersuchlauf).
Um die Radioprogramme aufzunehmen, verwenden
Sie manuelle Aufnahme (siehe Seite 19).
* für MHC-GX25 und MHC-RG220 (außer Europa-
und Russland-Modell)
Was ist RDS?
RDS (Radio Data System) ist ein
Rundfunkdienst, der es Sendern gestattet,
zusätzliche Informationen zusammen mit dem
regulären Signal des Rundfunkprogramms
auszustrahlen. RDS steht nur mit UKW-Sendern
zur Verfügung.*
Hinweis
RDS funktioniert eventuell nicht einwandfrei, wenn
der eingestellte Sender die RDS-Signale nicht korrekt
überträgt oder die Signale zu schwach sind.
* Nicht alle UKW-Sender bieten den RDS-Dienst an,
und nicht alle RDS-Sender bieten die gleichen
Dienste an. Wenn Sie mit dem RDS-Dienst nicht
vertraut sind, wenden Sie sich an die örtlichen
Rundfunksender bezüglich weiterer Einzelheiten zu
den RDS-Diensten in Ihrem Gebiet.
Empfang von RDS-Sendungen
Wählen Sie einfach einen Sender im UKW-
Bereich.
Wenn Sie einen Sender empfangen, der RDS-
Dienste anbietet, erscheint der Sendername im
Display.
So überprüfen Sie die der RDS-
Information
Mit jedem Drücken von DISPLAY ändert sich
die Anzeige zyklisch wie folgt:
Sendername* t Frequenz t Programmtyp*
t Uhrzeit t Effektstatus
* Falls der Empfang der RDS-Sendung gestört ist,
wird der Sendername möglicherweise nicht im
Display angezeigt.
Verwendung des
Radiodatensystems (RDS)
(nur Europa-Modell)
Band – Wiedergabe
17
DE
1 Drücken Sie TAPE A/B mehrmals zur
Wahl von Deck A oder B.
2 Drücken Sie PUSH Z am Gerät.
3 Legen Sie eine bespielte/bespielbare
Cassette mit der wiederzugebenden/zu
bespielenden Seite nach vorn in Deck
A oder B ein.
Sie können TYPE I-Cassetten (Normalband)
verwenden.
1 Legen Sie eine Cassette ein.
Um die Cassetten in beiden Decks
nacheinander wiederzugeben, drücken Sie
PLAY MODE mehrmals, bis „RELAY“
(Relay Play)* im Display erscheint.
2 Drücken Sie N.
Die Bandwiedergabe beginnt.
*Nach der Wiedergabe der Vorderseite in
Deck A gibt Deck B die Vorderseite
wieder und schaltet dann auf Stopp.
Sonstige Bedienungsvorgänge
Aufsuchen des Anfangs des
laufenden oder des nächsten
Titels (AMS)*
Vorwärtssuche
Drücken Sie > während der Wiedergabe.
„TAPE A (bzw. TAPE B) >>> +1“ erscheint.
Rückwärtssuche
Drücken Sie . während der Wiedergabe.
„TAPE A (bzw. TAPE B) <<< –1“ erscheint.
* AMS (Automatic Music Sensor)
Band – Wiedergabe
Einlegen einer Cassette
Mit der zu
wiederzuge-
benden/zu
bespielenden
Seite nach
vorn.
Wiedergabe einer
Cassette
Vorgang Ausführung
Stoppen der
Wiedergabe
Drücken Sie x.
Pause Drücken Sie X. Zum Fortsetzen
der Wiedergabe drücken Sie die
Taste erneut.
Vor- oder
Rückspulen
Drücken Sie m oder M.
Herausnehmen
einer Cassette
Drücken Sie PUSH Z am Gerät.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
18
DE
Hinweis
In den folgenden Fällen arbeitet die AMS-Funktion
möglicherweise nicht einwandfrei:
– Wenn die Leerstelle zwischen zwei Titeln kürzer als
4 Sekunden ist.
– Wenn die Anlage zu nahe an einem Fernsehgerät
aufgestellt ist.
Sie können eine ganze CD auf ein Band
aufnehmen.
Sie können TYPE I-Cassetten (Normalband)
verwenden. Der Aufnahmepegel wird
automatisch ausgesteuert.
1 Legen Sie eine bespielbare Cassette in
Deck B ein.
2 Drücken Sie CD, und legen Sie die
aufzunehmende Disc ein.
3 Drücken Sie CD SYNC am Gerät.
Deck B wird auf Aufnahme-Bereitschaft
geschaltet.
„REC“ blinkt.
4 Drücken Sie REC PAUSE/START am
Gerät.
Die Aufnahme beginnt.
So Stoppen Sie die Aufnahme
Drücken Sie x.
So überspielen Sie eine Disc mit
Angabe der Titelreihenfolge
Mit Hilfe von Program Play können Sie die zu
überspielenden CD-Titel auswählen. Führen Sie
die Schritte 2 bis 6 unter „Erstellen eines
eigenen Programms“ (siehe Seite 13) zwischen
den Schritten 2 und 3 aus.
Band – Aufnahme
Aufnehmen Ihrer
bevorzugten CD-Titel auf
ein Band
— CD-TAPE Synchro Recording
Band – Aufnahme
19
DE
Sie können die gewünschten Abschnitte von
einer CD, einem Band oder Radioprogramm auf
ein Band aufnehmen.
Sie können auch von angeschlossenen
Komponenten aufnehmen (siehe „Anschließen
externer Komponenten“ auf Seite 27).
1 Legen Sie eine bespielbare Cassette in
Deck B ein.
2 Drücken Sie CD, TAPE A/B, TUNER/
BAND oder GAME (MD) (bzw. GAME
*)
zur Wahl der gewünschten
aufzunehmenden Signalquelle.
CD: Zum Aufnehmen vom CD-Player
dieser Anlage.
Cassettendeck: Zum Aufnehmen vom
Cassettendeck A dieser Anlage.
Tuner: Zum Aufnehmen vom Tuner
dieser Anlage.
Game: Zum Aufnehmen von der an den
Buchsen GAME INPUT AUDIO L/R
angeschlossenen Spielkonsole.
* für MHC-GX25 und MHC-RG220 (außer
Europa- und Russland-Modell)
3 Drücken Sie REC PAUSE/START am
Gerät.
Deck B wird auf Aufnahme-Bereitschaft
geschaltet.
„REC“ blinkt.
4 Drücken Sie REC PAUSE/START am
Gerät, und starten Sie dann die
Wiedergabe der aufzunehmenden
Signalquelle.
Die Aufnahme beginnt.
So Stoppen Sie die Aufnahme
Drücken Sie x.
Hinweis
Während der Aufnahme ist die Wiedergabe anderer
Signalquellen nicht möglich.
Tipp
Für Aufnahme vom Radio:
Falls die aufzunehmende Radiosendung verrauscht ist,
reduzieren Sie das Rauschen durch Ausrichten der
entsprechenden Antenne.
Manuelle Bandaufnahme
— Manuelle Aufnahme
20
DE
Sie können die Bässe verstärken und einen
dynamischeren Klang erzeugen.
Drücken Sie GROOVE.
Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die
Anzeige zyklisch wie folgt:
GROOVE ON* t V-GROOVE ON* t
GROOVE OFF
* Die Lautstärke wird auf den Dynamikmodus
umgeschaltet, die Entzerrerkurve ändert sich, und
„GROOVE“ oder „V GROOVE“ leuchtet auf.
Auf Wunsch können Sie den Subwoofer je nach
der Tonquelle ein- oder ausschalten.
Drücken Sie SUB WOOFER ON/OFF am
Subwoofer.
Bei eingeschaltetem Subwoofer leuchtet die
Anzeigelampe auf. Drücken Sie die Taste
erneut, um den Subwoofer auszuschalten.
Tipp
Die Lautstärke des mit den Frontlautsprechern
gekoppelten Subwoofers kann mit VOL +/– (bzw. mit
dem Regler VOLUME am Gerät) eingestellt werden.
Wahl des Klangeffekts im
Musikmenü
Drücken Sie PRESET EQ oder EQ +/–*
(bzw. MUSIC EQ, MOVIE EQ oder GAME EQ
am Gerät) mehrmals zur Wahl der
gewünschten Voreinstellung.
Der Name der Voreinstellung erscheint dann im
Display.
Siehe die Tabelle „Klangeffektoptionen“.
* für MHC-GX25 und MHC-RG220 (außer Europa-
und Russland-Modell)
So heben Sie den Klangeffekt auf
Drücken Sie EFFECT ON/OFF am Gerät oder
ON/OFF*.
* für MHC-GX25 und MHC-RG220 (außer Europa-
und Russland-Modell)
Klangeffektoptionen
„SURR“ erscheint, wenn Sie eine
Toneinstellung mit Surround-Effekten wählen.
MUSIC EQ
MOVIE EQ
GAME EQ
Tipp
Sie können auch „GROOVE“, „V GROOVE“ oder
„EFFECT OFF“ wählen, indem Sie PRESET EQ
(bzw. EQ +/– für MHC-GX25 und MHC-RG220
(außer Europa- und Russland-Modell)) mehrmals
drücken.
Klangeinstellung
Einstellen des Klangs
Verwendung des
Subwoofers
(nur MHC-GX45 und MHC-RG440S)
Wahl des Klangeffekts
Effekt
ROCK
POP
Standard-Musikquellen
Effekt
MOVIE Soundtracks und spezielle
Hörsituationen
Effekt
GAME PlayStation 1, 2 und andere
Videospiel-Musikquellen
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Sony MHC-GX45 Bedienungsanleitung

Kategorie
CD-Spieler
Typ
Bedienungsanleitung

in anderen Sprachen