Toro CCR 2450 GTS Snowthrower Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Form No. 3355 -469 Rev A
CCR™ 2450 GTS® Schneefräse
Modellnr. 38535 —Seriennr. 270000001 und höher
Bedienungsanleitung
Einführung
Lesen Sie diese Infor mationen sorgfältig durc h, um sic h
mit dem ordn ungsg emäßen Einsatz und der W ar tung des
Geräts v er traut zu mac hen und V erletzung en und eine
Besc hädigung des Geräts zu v er meiden. Sie trag en die
V erantw or tung für einen ordn ungsg emäßen und sic heren
Einsatz des Geräts .
W enden Sie sic h hinsic htlic h Infor mationen zu Produkten
und Zubehör so wie Ang aben zu Ihrem ör tlic hen
V er tragshändler oder zur R egistrier ung des Produkts direkt
an T oro unter www .T oro .com .
W enden Sie sic h an Ihren T oro V er tragshändler oder
K undendienst, w enn Sie eine Ser viceleistung, T oro
Originalersatzteile oder w eitere Infor mationen benötig en.
Haben Sie dafür die Modell - und Serienn ummer n der
Masc hine g riffbereit. Bild 1 zeigt die P osition der Modell -
und Serienn ummer n an der Masc hine . T rag en Sie hier bitte
die Modell - und Serienn ummer n des Geräts ein.
Bild 1
1. Typenschild mit Modell - und Seriennummer
Modellnr.
Seriennr.
In dieser Anleitung w erden potenzielle Gefahren
ang eführ t, und Sic herheitsmeldung en w erden v om
Sic herheitsw ar nsymbol ( Bild 2 ) g ek ennzeic hnet, das auf
eine Gefahr hinw eist, die zu sc hw eren oder tödlic hen
V erletzung en führen kann, w enn Sie die empfohlenen
Sic herheitsv ork ehr ung en nic ht einhalten.
Bild 2
1. Warnsymbol
In dieser Anleitung w erden zw ei w eitere Beg riffe zur
Her v orhebung v on Infor mationen v erw endet. W ichtig
w eist auf spezielle tec hnisc he Infor mationen hin, und
Hinw eis hebt allg emeine Infor mationen her v or , die Ihre
besondere Beac htung v erdienen.
Sicherheit
Diese Schneefräse erfüllt bzw . über trif ft die ISO -Nor m
8437, die zum Zeitpunkt der Her stellung in Kraft w ar .
Lesen Sie v or dem Anlassen des Motor s den Inhalt der
v or liegenden Anleitung sorgfältig durch, damit Sie gut
dar über Bescheid wissen.
Dies ist ein W ar nz eichen. Es macht Sie auf
mög liche V er letzungsgef ahr en aufmer ksam. Bef olgen
Sie zum V er meiden v on V er letzungen und T odesfällen
immer sämtliche Sicherheitshinw eise.
Die unsachgemäße V erw endung oder W ar tung dieser
Schneefräse kann zu V er letzungen oder T od führ en.
Bef olgen Sie die f olgenden Sicherheitsanw eisungen,
um das Risik o so gering wie mög lich zu halten.
Schulung
Lesen Sie die Betriebs - und W ar tungsanleitung en
sorgfältig durc h. Mac hen Sie sic h mit den
Bedienelementen so wie dem v orsc hriftsmäßig en
Einsatz der Masc hine eing ehend v er traut. Insbesondere
ist es für Sie wic htig zu wissen, wie Sie das Gerät sc hnell
stoppen und die Bedienelemente aussc halten k önnen.
Das Gerät darf niemals v on Kinder n betrieben w erden.
A uc h Erw ac hsene dürfen das Gerät ohne entsprec hende
Anleitung nic ht betreiben.
Lassen Sie k eine P ersonen, insbesondere k eine kleinen
Kinder und k eine Haustiere im Arbeitsbereic h zu.
Arbeiten Sie v orsic htig, um ein R utsc hen und
F allen zu v er meiden, insbesondere beim Betrieb im
R üc kw är tsg ang .
Vorbereitung
Inspizieren Sie den Arbeitsbereic h g r ündlic h und
entfer nen Fußmatten, Sc hlitten, Bretter , Drähte und
andere F remdk ör per .
© 2006—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Registrieren Sie Ihr Produkt
unter www.Toro.com
Übersetzung des Originaldokuments (DE)
Druck: USA
Alle Rechte vorbehalten
K uppeln Sie alle Geräte aus und stellen die Sc haltung
auf Neutral, bev or Sie den Motor star ten. Betreiben Sie
das Gerät nic ht ohne entsprec hende Winterkleidung .
Sc huhe mit r utsc hfesten Sohlen trag en.
Gehen Sie beim Umg ang mit Kraftstoff v orsic htig v or .
Kraftstoff ist leic ht entzündlic h.
V erw enden Sie zur A ufbew ahr ung des Kraftstoffs
einen v orsc hriftsmäßig en K anister .
Betank en Sie die Masc hine nie bei laufendem oder
heißem Motor .
Betank en Sie den Kraftstofftank mit g rößter
V orsic ht im F reien. Füllen Sie den T ank niemals in
Gebäuden auf .
Bring en Sie den T ankdec k el sic her wieder an und
wisc hen v ersc hütteten Kraftstoff auf .
Stellen Sie die Höhe des F angsystemg ehäuses so ein,
dass es über mit Kies oder Split bedec kten Oberfläc hen
steht.
V ersuc hen Sie nie , Einstellung en bei laufendem
Motor v orzunehmen, w enn es nic ht ausdr üc klic h v om
Hersteller empfohlen wird.
W ar ten Sie , bis sic h der Motor und die Masc hine auf
die A ußentemperaturen eing estellt haben, bev or Sie mit
dem Sc hneeräumen beginnen.
Beim Betrieb v on Motorg eräten k önnen F remdk ör per
hoc hg esc hleuder t w erden und in die A ug en g elang en.
T rag en Sie w ährend des Betriebs so wie bei W ar tungs -
und R e paraturarbeiten immer eine Sc hutzbrille .
Betrieb
Halten Sie Hände und Füße v on sic h drehenden T eilen
fer n. Bleiben Sie immer v on der A uswurföffn ung fer n.
Gehen Sie auf oder beim Über queren v on Kiesw eg en,
Bürg ersteig en oder Straßen besonders v orsic htig v or .
Ac hten Sie auf v erstec kte Gefahren und auf den
V erk ehr .
Stellen Sie den Motor ab , w enn die Masc hine auf einen
F remdk ör per trifft, ziehen den Zündk erzenstec k er
ab , untersuc hen die Sc hneefräse g r ündlic h auf
Besc hädigung en und re parieren ev entuelle Sc häden,
bev or Sie die Sc hneefräse er neut star ten und einsetzen.
Stellen Sie , falls das Gerät beginnen sollte ,
ung ew öhnlic h zu vibrieren, den Motor ab und g ehen
Sie sofor t der Ursac he nac h. Vibrationen sind im
Allg emeinen ein W ar nsignal für einen Defekt.
Stellen Sie den Motor jedes Mal ab , w enn Sie
die Bedien ungsposition v erlassen, bev or Sie
das F angsystem -/Räumw erkg ehäuse oder den
A uswurf kanal reinig en und w enn Sie R e paraturarbeiten,
Einstellung en oder Inspektionen durc hführen.
Ac hten Sie bei der R einigung, R e paratur oder Inspektion
darauf , dass das F angsystem bzw . das Räumw erk und
alle sic h bew eg enden T eile zum Stillstand g ek ommen
sind. Ziehen Sie den Zündk erzenstec k er ab und halten
diesen v on der Zündk erze fer n, um ein v ersehentlic hes
Anlassen des Motors zu v er meiden.
Lassen Sie den Motor nic ht in Gebäuden laufen,
außer beim Star t und zum Herein - oder Herausfahren
der Sc hneefräse aus dem Gebäude bzw . in das
Gebäude . Öffnen Sie die A ußentüren; A uspuffg ase
sind g efährlic h.
Räumen Sie niemals Sc hnee quer zum Hang . Gehen Sie
beim Ric htungsw ec hsel an Häng en äußerst v orsic htig
v or . Räumen Sie k eine steilen Häng e .
Lassen Sie die Sc hneefräse nie laufen, ohne dass
die entsprec henden Sc hutzblec he oder andere
Sic herheitsv or ric htung en ang ebrac ht sind.
Lassen Sie die Sc hneefräse nie in der Nähe v on
Glasw änden, Kraftfahrzeug en, F ensteröffn ung en,
Gräben usw . laufen, ohne den Sc hneeauswurfwink el
entsprec hend einzustellen. Halten Sie Kinder und
Haustiere v om Arbeitsbereic h fer n.
Überlasten Sie die Masc hine nic ht, indem Sie v ersuc hen,
Sc hnee zu sc hnell zu räumen.
P assen Sie beim R üc kw är tsfahren auf .
Ric hten Sie die A uswurföffn ung nie auf Unbeteiligte
und v erhinder n Sie , dass sic h P ersonen v or dem Gerät
aufhalten.
K uppeln Sie das F angsystem bzw . das Räumw erk aus ,
w enn Sie die Sc hneefräse transpor tieren oder nic ht
v erw enden.
V erw enden Sie n ur v om Hersteller der Sc hneefräse
zug elassene Anbaug eräte und Zubehör (wie
Radg ewic hte , Geg eng ewic hte und K abinen usw .).
Setzen Sie die Sc hneefräse nie bei sc hlec hter Sic ht oder
sc hlec htem Lic ht ein. Ac hten Sie immer auf festen
Stand und halten die Griffe sic her fest. Gehen Sie , aber
laufen Sie nie .
Setzen Sie die Sc hneefräse nie bei sc hlec hter Sic ht oder
sc hlec htem Lic ht ein.
T reffen Sie alle möglic hen Sic herheitsv ork ehr ung en,
w enn Sie das Gerät unbeaufsic htigt lassen.
Wartung und Lagerung
Alle Befestigungselemente in reg elmäßig en
Zeitabständen auf festen Sitz pr üfen, damit das Gerät
in sic herem Betriebszustand bleibt.
Stellen Sie niemals die Masc hine mit Kraftstoff im
T ank in Gebäuden ab , in denen sic h Zündquellen wie
W ar mw asserbereiter , Wäsc hetroc kner usw . befinden.
Lassen Sie den Motor abkühlen, bev or Sie die Masc hine
einlag er n.
2
Sehen Sie in dieser Bedien ungsanleitung immer wic htig e
Einzelheiten nac h, w enn die Sc hneefräse für einen
läng eren Zeitraum eing elag er t wird.
W ar ten oder ersetzen Sie die Sic herheits - und
Anw eisungsauf kleber bei Bedarf .
Lassen Sie die Masc hine nac h dem Sc hneeräumen
für einig e Min uten laufen, um ein Einfrieren des
F angsystems bzw . des Räumw erks zu v er meiden.
Sicherheitshinweise zur Toro
Schneefräse
Im F olg enden finden Sie Infor mationen zur Sic herheit, die
sic h speziell auf Produkte v on T oro beziehen, so wie w eitere
Sic herheitsinfor mationen, mit denen Sie sic h v er traut
mac hen m üssen.
Sich dr ehende R otorblätter k önnen V er letzungen
an Finger n und Händen v er ur sachen. Bleiben Sie
stets hinter den Griffen, w enn Sie die Sc hneefräse
bedienen, und halten Sie sic h v on der A uswurföffn ung
fer n. Halten Sie Gesicht, Hände, Füße und ander e
K ör per teile und Kleidung v on sich bew egenden
und dr ehenden T eilen fer n.
Stellen Sie v or der Durc hführ ung v on Einstell -,
R einigungs - und Instandsetzungsarbeiten an der
Sc hneefräse so wie v or dem Entfer nen einer Bloc kier ung
im A uswurf kanal den Motor a b , ziehen Sie den
Schlüssel und w ar ten Sie a b , bis alle sich dr ehenden
T eile zum Stillstand gek ommen sind .
V erw enden Sie einen Stoc k, um V erstopfung en
im A uswurf kanal zu entfer nen und niemals Ihr e
ungeschützte Hand .
Stoppen Sie v or dem V erlassen der Bedien ungsposition
den Motor , ziehen Sie den Sc hlüssel ab und w ar ten Sie ,
bis alle rotierenden T eile zum Stillstand g ek ommen sind.
T rag en Sie k eine w eiten Kleidungsstüc k e , die sic h in
rotierenden T eilen v erfang en k önnten.
Sollte ein Sc hutzsc hild, eine Sic herheitsv or ric htung
oder ein Sc hild besc hädigt oder unleserlic h sein
bzw . abhanden g ek ommen sein, re parieren Sie das
entsprec hende T eil bzw . tausc hen Sie es aus , ehe
Sie den Betrieb aufnehmen. Ziehen Sie ebenso lose
Befestigungselemente fest.
Rauc hen Sie nie beim Umg ang mit Benzin.
Setzen Sie die Sc hneefräse nicht auf Däc her n ein.
Ber ühren Sie den Motor nic ht, w ährend er läuft bzw .
kurz nac hdem er abg estellt wurde , da dieser so heiß ist,
dass dies zu V erbrenn ung en führen würde .
Führen Sie n ur die in dieser Anleitung besc hriebenen
W ar tungsarbeiten durc h. Stellen Sie v or
W ar tungsarbeiten oder Einstellung en den Motor ab ,
ziehen Sie den Sc hlüssel ab und klemmen Sie das
Zündkabel v on der Zündk erze ab . F alls g rößere
R e paraturen erforderlic h w erden sollten, w enden Sie
sic h bitte an den offiziellen V er tragshändler .
V erstellen Sie die Drehzahleinstellung en am Motor
nic ht.
W enn die Sc hneefräse mehr als 30 T ag e lang eing elag er t
wird, lassen Sie den Kraftstoff aus dem Kraftstofftank
ab , um möglic hen Risik en v orzubeug en. V erw enden
Sie für die A ufbew ahr ung des Kraftstoffs einen
v orsc hriftsmäßig en K anister . Ziehen Sie beim
Einlag er n der Sc hneefräse den Zündsc hlüssel ab .
V erw enden Sie n ur Originalersatzteile und -zubehör
v on T oro .
Schalldruck
Diese Masc hine erzeugt einen maximalen Sc halldr uc kpeg el,
der am Ohr des Ben utzers auf der Gr undlag e v on
Messung en an baugleic hen Masc hinen nac h Ric htlinie
EN 11201 91 dB A beträgt.
Schallleistung
Diese Masc hine entwic k elt nac h Messung en an baugleic hen
Masc hinen laut EN 3744 einen Sc hallleistungspeg el v on
108 dB A.
Vibration
Diese Masc hine hat auf der Gr undlag e v on Messung en an
baugleic hen Masc hinen g emäß EN 1033 an der Hand bzw .
dem Ar m des Bedieners ein maximales Vibrationsni v eau
v on 15,5 m/s
2
.
3
Sicherheits - und Bedienungsschilder
Wichtig: Sicherheits - und Bedien ungsschilder sind in der Nähe potenzieller Gef ahr enber eiche ange bracht.
T auschen Sie beschädigte Schilder aus.
60 -9480
94 -2561
1. Heiße Oberäche/Verbrennungsgefahr: Achten Sie darauf, dass
Unbeteiligte den Sicherheitsabstand zum Gerät einhalten.
94 -2577
1. Drücken Sie zum Einkuppeln der Schnecke den Schaltbügel
gegen den Griff.
2. Lassen Sie zum Auskuppeln der Schnecke den Schaltbügel los.
94 -2901
1. Gefahr der Verletzung/Amputation von Gliedmaßen beim
Gebläserad und bei der Schnecke: Halten Sie sich von sich
bewegenden Teilen fern; ziehen Sie den Schlüssel ab und lesen
Sie die Anweisungen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen.
4
105 -1979
Bestellen Sie Teilenr. 108 -7342.
1. Choke
2. Verwenden Sie eine Mischung aus 50:1 Benzin und Öl.
3. Schieben Sie zum Starten des Motors den Choke nach rechts, drücken Sie die Kaltstarthilfe zwei Mal, drehen Sie den Zündschlüssel und
drücken Sie nach dem Starten des Motors den Choke nach links.
4. Lesen Sie die Bedienungsanleitung .
105 -1982
Bestellen Sie Teilenr. 105 -3522.
1. Drücken Sie den Schalter. 4. Zündung
7. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanlei-
tung .
2. Kaltstarthilfe 5. Motor: Anlassen 8. Schnitt - bzw. Amputationsgefahr beim
Gebläserad bzw. der Schnecke: Stellen
Sie den Motor ab, bevor Sie das Gerät
verlassen.
3. Zündung: Aus
6. Lesen Sie die Bedienungsanleitung .
9. Gefahr durch iegende Teile: Achten
Sie darauf, dass Unbeteiligte den
Sicherheitsabstand zum Gerät einhalten.
5
Einrichtung
Einzelteile
Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben.
Arbeitsschritt Beschreibung
Menge
Verwendung
Räder
2
Langes Distanzstück
1
Kurzes Distanzstück
1
1.
Druckmuttern
2
Montieren Sie die Räder.
2.
Keine Teile werden benötigt
Montieren Sie den Griff.
Auswurfkanal
1
Auswurfkanalgriff
1
Kreuzschlitzschrauben
3
Scheiben
3
3.
Sicherungsmuttern
3
Montieren Sie den Auswurfkanal.
1. Montage der Räder
1. Kippen Sie die Sc hneefräse auf die link e Seite und leg en
einen Holzklotz unter das link e Ac hsende ( Bild 3 ).
Bild 3
1. Kurzes Distanzstück
2. Sc hieben Sie das kurz e Distanzstüc k und ein Rad auf
das Ende der r echten Ac hse ( Bild 3 ).
Hinweis: Ric hten Sie die Seite des Rads mit den sec hs
Speic hen nac h unten aus .
3. Setzen Sie eine Dr uc km utter auf das Ende der Ac hse
auf und dr üc k en Sie die Mutter mit einem Hammer fest
ein ( Bild 4 ).
Bild 4
4. Kippen Sie die Sc hneefräse auf die rec hte Seite und
leg en Sie einen Holzklotz unter das rec hte Ac hsende .
5. Wiederholen Sie die Sc hritte 2 bis 4 (siehe Hinw eis
unten).
Hinweis: Sc hieben Sie das lang e Distanzstüc k und
ein Rad auf das Ende der link en Ac hse .
6
2. Montieren des Griffs
1. Entfer nen Sie die Plastikbinde , die den Bo w denzug am
Griff befestigt.
Hinweis: Halten Sie das K abel stramm, um
sic herzustellen, dass unten ang esc hlossen bleibt.
2. P ositionieren Sie den oberen Handg riff , siehe Bild 5 .
Bild 5
3. Sc hrauben Sie die Griffsc hrauben, die g ew ellten
Sc heiben und die Handräder lose auf , siehe Bild 6 .
Bild 6
4. Hak en Sie das Ende der Bo w denzugfeder in die untere
Loc h des Sc haltbüg els ein ( Bild 7 ).
Bild 7
5. Setzen Sie die Handg riffsc hrauben g anz ein ( Bild 8 ).
Wichtig: Achten Sie darauf, dass die Schrauben
nicht den Bo w denzug einquetschen ( Bild 8 ).
Bild 8
6. Ziehen Sie an, bis die Handräder bündig sitzen.
7. Stellen Sie den Bo w denzug ein. Siehe „Einstellen des
Bo w denzugs“.
3. Einbauen des
Auswurfkanals
Montieren Sie den A uswurf kanal, siehe Bild 9 .
Bild 9
7
Produktübersicht
Bild 10
1. Auswurfkanal 6. Handräder
2. Auswurfkanalgriff
7. Griffschraube (2)
3. Schaltbügel 8. Rotorblätter
4. Griff 9. Tankdeckel
5. Armaturenbrett
Bild 11
1. Zündschloss 3. Rücklaufstarter
2. Kaltstarthilfe 4. Chokehebel
Betrieb
Hinweis: Deter mine the left and right sides of the
mac hine from the nor mal operating position.
Benzin ist br ennbar und explodier t schnell.
F euer und Explosionen durch Benzin k önnen
V erbr enn ungen bei Ihnen und ander en P er sonen
v er ur sachen.
Stellen Sie den K anister bzw . die Schneefräse
v or dem Auftank en auf den Boden und nicht
auf ein F ahrz eug oder auf ein Objekt, um eine
elektrische Ladung durch das Entzünden des
Benzins zu v er meiden.
Füllen Sie den T ank außen, w enn der Motor kalt
ist. W ischen Sie v er schütteten Kraftstof f auf.
R auchen Sie nicht beim Umgang mit Benzin,
und gehen Sie nicht in der Nähe v on of fenem
F euer oder Funk en mit Benzin um.
Bew ahr en Sie Benzin n ur in zugelassenen
K anister n und an einem für Kinder
unzugäng lichen Or t auf.
8
Mischen des Benzins und Öls
Diese Sc hneefräse v erw endet eine Misc hung aus 50:1
Benzin -und -Öl. V erw enden Sie T or o 50:1 Zw eitaktöl
(mit Kraftstof fsta bilisator) oder ein entsprec hendes
hoc hw er tig es Zw eitaktöl, das NMMA TCW -zug elassen ist.
Wichtig: V erw enden Sie k ein Motor öl (wie z. B.
SAE 30 oder 10W30) oder einen Kraftstof f mit dem
f alschen Mischungsv erhältnis aus Benzin und Öl, um
eine Beschädigung des Motor s zu v er meiden.
1. Gießen Sie 1,9 l frisc hes , bleifreies Benzin in einen
zug elassenen Kraftstoff kanister .
2. Misc hen Sie Zw eitaktmotoröl zum Benzin, g emäß der
T abelle unten ( Bild 12 ):
Bild 12
Tabelle „50:1 Benzin -Ölmischverhältnis“
Benzin
Öl
3,8 l 80 ml
7,6 l 160 ml
3. Sc hrauben Sie den Dec k el auf den Kraftstoff kanister
auf .
4. Sc hütteln Sie den K anister , um das Benzin g r ündlic h
mit dem Öl zu v er misc hen.
5. Sc hrauben Sie den Dec k el langsam ab und füllen das
restlic he Benzin ein.
Hinweis: V er misc hen Sie Benzin und Öl nie im
Kraftstofftank. Öl v er misc ht sic h bei Raumtemperatur
besser und g r ündlic her als kaltes Öl. Öl unter 0°C
benötigt w eiteres Misc hen.
Betanken
Füllen Sie den Kraftstofftank mit einer frisc hen Misc hung
aus Benzin und Öl, das im ric htig en V erhältnis g emisc ht
ist ( Bild 13 ).
Bild 13
Anlassen des Motors
1. Drehen Sie den Zündsc hlüssel nac h rec hts auf die
On -Stellung ( Bild 14 ).
Bild 14
2. Sc hieben Sie den Chok ehebel nac h rec hts ( Bild 15 ).
Bild 15
3. Dr üc k en Sie die K altstar thilfe zw eimal kräftig mit dem
Daumen, halten Sie die K altstar thilfe jew eils für eine
Sekunde g edr üc kt ( Bild 16 ).
Bild 16
4. Ziehen Sie den R üc klaufstar ter ( Bild 17 ).
9
Bild 17
5. Bew eg en Sie bei laufendem Motor den Chok ehebel
langsam auf die link e Seite .
Abstellen des Motors
Drehen Sie den Zündsc hlüssel nac h links auf die
Off -Stellung, w enn Sie den Motor abstellen möc hten ( Bild
18 ).
Bild 18
Starten der Rotorblätter
Halten Sie zum Star ten der R otorblätter den Sc haltbüg el
g eg en den Griff ( Bild 19 ).
Bild 19
Stoppen der Rotorblätter
Lassen Sie zum Stoppen der R otorblätter den Sc haltbüg el
los ( Bild 20 ).
Bild 20
Einstellen des Auswurfkanals
W enn Sie den A uswurf kanal einstellen möc hten, v ersc hieben
Sie den A uswurf kanalg riff und den Ablenkg riff , siehe Bild
21 .
Bild 21
1. Auswurfkanalgriff 2. Griff des Auswurfkanalablenk-
blechs
Vermeiden des Einfrierens
nach dem Einsatz
Lassen Sie den Motor nac h dem Sc hneeräumen
einig e Min uten lang laufen, um einem Einfrieren
v on bew eglic hen T eilen v orzubeug en. Stellen Sie den
Motor ab , w ar ten Sie ab , bis alle bew eglic hen T eile zum
Stillstand g elangt sind und entfer nen Eis und Sc hnee
v ollständig v on der Sc hneefräse .
Ziehen Sie bei abg estelltem Motor den R üc klaufstar ter
mehr mals und dr üc k en Sie den elektrisc hen Anlasser
(falls v orhanden) einmal, um ein Einfrieren der beiden
Anlasser zu v erhinder n.
Betriebshinweise
Durch die R otorblätter k önnen Steine, Spielz eug und
ander e F r emdobjekte herausgeschleuder t w erden,
w as zu er nsthaften V er letzungen des F ahr er s oder
Unbeteiligter führ en kann.
R äumen Sie den Arbeitsber eich v on allen
Gegenständen fr ei, die v on den R otorblätter n
aufgenommen und hochgeschleuder t w erden
k önnten.
Halten Sie Kinder und Haustier e aus dem
Arbeitsber eich fer n.
Beginnen Sie nac h Sc hneefällen so bald wie möglic h
mit der Räum ung .
Heben Sie für den Selbstantrieb den Griff an und
kippen Sie die Sc hneefräse etw as nac h v or ne , sodass die
Räder den Boden nic ht mehr ber ühren. J e mehr Sie den
10
Griff nac h v or ne neig en, desto sc hneller bew egt sic h
die Sc hneefräse v orw är ts .
W enn die Sc hneefräse auf einer r utsc hig en Oberfläc he
oder bei sc hw erem Sc hnee nic ht v orw är ts fähr t, dr üc k en
Sie am Griff nac h v or n, aber lassen Sie die Sc hneefräse
in ihrem eig enen T empo arbeiten.
Lassen Sie die Räumg äng e überlappen, um eine
v ollständig e Sc hneeräum ung zu g ew ährleisten.
Stoßen Sie den Sc hnee w enn möglic h in Windric htung
aus .
Bei Sc hnee und sehr niedrig en T emperaturen k önnen
Bedienelemente und bew eglic he T eile einfrieren.
W enden Sie dabei niemals über mäßig viel Kraft an,
w enn Sie v ersuc hen eing efrorene Bedienelemente zu
betätig en. W enn es beim Einsatz eines Bedienelements
oder T eils Sc hwierigk eiten gibt, lassen Sie den Motor an
und lassen Sie ihn ein paar Min uten laufen.
Wartung
Hinweis: Deter mine the left and right sides of the mac hine from the nor mal operating position.
Empfohlener Wartungsplan
Wartungsintervall
Wartungsmaßnahmen
Nach der ersten
Betriebsstunde
Prüfen Sie den Bowdenzug vor der ersten Inbetriebnahme sowie nach der ersten
Betriebsstunde; stellen Sie ihn bei Bedarf ein.
Prüfen Sie auf lockere Befestigungsteile und ziehen diese bei Bedarf fest.
Jährlich
Überprüfen Sie den Bowdenzug und stellen oder ersetzen Sie ihn bei Bedarf ein.
Prüfen Sie auf lockere Befestigungsteile und ziehen diese bei Bedarf fest.
Lassen Sie die Zündkerze von einem ofziellen Toro Händler prüfen und ggf.
auswechseln.
Prüfen Sie die Rotorblätter und lassen Sie die Rotorblätter und die Schüreiste ggf.
von einem ofziellen Händler auswechseln.
Lassen Sie den Antriebsriemen von einem ofziellen Toro Händler prüfen und
ggf. auswechseln.
Jährlich oder vor der
Einlagerung
Bereiten Sie die Schneefräse zur Einlagerung vor.
11
Einstellen des Bowdenzugs
Überprüfen des Kabels
Wichtig: Pr üfen Sie die Einstellung des Bo w denzugs
v or der er sten Inbetrie bnahme und nach der er sten
Betrie bsstunde; dann einmal jähr lich.
1. Bew eg en Sie den Sc haltbüg el zur üc k in Ric htung Griff ,
so dass das K abel k ein Spiel mehr hat.
2. Stellen Sie sic her , dass ein Abstand v on 2 bis 3 mm
zwisc hen dem Sc haltbüg el und dem Griff v orhanden
ist ( Bild 22 ). Lesen Sie zum Einstellen des K abels
„Einstellen des K abels“ unten.
Bild 22
1. Abstand 2 bis 3 mm
Wichtig: Der Bo w denzug muss etw as Spiel
ha ben, w enn Sie den Schaltbügel auskuppeln,
damit die R otorblätter ordn ungsgemäß stehen
bleiben.
Einstellen des Kabels
1. Hak en Sie das Ende der Bo w denzugfeder am
Sc haltbüg el aus ( Bild 23 ).
Bild 23
2. Setzen Sie die Z -Befestigung in ein höheres oder
niedrig eres Loc h, um den Abstand v on 2 bis 3 mm
zwisc hen dem Sc haltbüg el und dem Griff zu erhalten
( Bild 24 ).
Bild 24
1. Z -Teil 2. Einstellbare Verbindung
Hinweis: W enn Sie die Z -Befestigung höher setzen,
v er ring er t sic h der Abstand zwisc hen dem Sc haltbüg el
und dem Griff . W enn Sie sie nac h unten v ersetzen,
v erg rößer t sic h der Abstand.
3. Setzen Sie die F ederabdec kung auf , und hak en Sie
das Ende des Bo w denzugs in das untere Loc h am
Sc haltbüg el.
4. Über pr üfen Sie die Einstellung, siehe „Pr üfen des
K abels“.
Hinweis: Der Antriebsriemen wird nac h läng erem
Einsatz abg en utzt und v erlier t seine k or rekte Spann ung .
W enn der Antriebsriemen bei einer sc hw eren Last zu
loc k er ist (ständig quietsc ht), erhöhen Sie die Spann ung des
Riemens , indem Sie das F ederende in die obere Öffn ung
des Sc haltbüg els bring en. Der Riemen kann bei nassen
Bedingung en r utsc hen (quietsc hen). Star ten Sie den R otor
und lassen Sie ihn ohne Last für 30 Sekunden laufen, um
das Antriebssystem auszutroc knen.
Prüfen der Rotorblätter
Pr üfen Sie die R otorblätter v or Saisonbeginn auf
Abn utzung . Lassen Sie die R otorblätter und die Sc hürfleiste
v on einem offiziellen V er tragshändler ausw ec hseln, w enn
12
die K ante des R otorblatts bis zum v ersc hleißanzeig enden
Loc h abg en utzt ist ( Bild 25 ).
Bild 25
1. Verschleißanzeigendes Loch
Einlagerung
Einlagern der Schneefräse
Benzindämpfe sind außer ordentlich entzündlich,
k önnen explodier en und beim Einatmen
Gesundheitsschäden her v or r ufen. W enn Sie das
Gerät in einem R aum a bstellen, in dem sich eine
of fene F lamme befindet, k önnen Benzindämpfe
entzündet w erden und eine Explosion bewir k en.
La ger n Sie die Schneefräse nicht im Haus
(W ohnber eich), K eller oder in einem ander en
Ber eich ein, w o Entzündungsquellen v orhanden
sind, wie z. B. W ar mw asserber eiter , Heizgeräte,
Wäschetr ockner , Heiz öfen u. ä.
Wichtig: He ben Sie die Schneefräse nie
am Aus wurf kanalg rif f an. Das k önnte den
Aus wurf kanalg rif f beschädigen.
1. Füllen Sie K onditionier mittel laut Anw eisung in den
Kraftstofftank ein.
Hinweis: W enn Sie T oro 50:1 Zw eitaktmotoröl (mit
Kraftstoffstabilisator) v erw enden, er übrigt sic h das
w eitere Beimisc hen v on K onditionier mittel.
2. Lassen Sie den Motor fünf Min uten lang laufen, um
den so aufbereiteten Kraftstoff in der Kraftstoffanlag e
zu v er teilen.
3. Stellen Sie den Motor ab und w ar ten, bis er sic h
abg ekühlt hat.
4. Pumpen Sie den Kraftstoff mit einer Pumpe aus dem
Kraftstofftank in einen zulässig en Benzinkanister oder
lassen den Motor laufen, bis er abstellt.
5. Star ten Sie den Motor und lassen Sie ihn laufen, bis er
abstellt.
6. Star ten Sie den Motor mit Chok e oder K altstar thilfe
noc h ein drittes Mal und lassen Sie ihn laufen, bis er
sic h nic ht mehr star ten lässt.
7. Ziehen Sie den R üc klaufstar ter langsam heraus , bis Sie
infolg e des V erdic htungsdr uc ks Widerstand spüren;
hören Sie dann auf zu ziehen.
8. Lassen Sie die Star terspann ung langsam zur üc kg ehen,
d. h. lassen Sie das Star terseil langsam aufspulen,
um ein Zur üc kg ehen des Motors infolg e des
V erdic htungsdr uc ks zu v erhinder n.
9. Entsorg en Sie den Kraftstoff ordn ungsg emäß. R ecyceln
Sie den Kraftstoff v orsc hriftsmäßig oder v erw enden
Sie ihn für Ihr A uto .
Hinweis: Lag er n Sie stabilisier ten Kraftstoff nic ht
läng er als 90 T ag e .
10. Ziehen Sie alle loc k eren Sc hrauben, Mutter n und
Sic her ungsm utter n fest. R e parieren oder ersetzen Sie
alle besc hädigten T eile .
11. R einig en Sie die Sc hneefräse g r ündlic h.
12. Dec k en Sie die Sc hneefräse ab und lag er n Sie sie an
einem sauberen, troc k enen Platz ein, der für Kinder
unzug änglic h ist. Lassen Sie den Motor abkühlen, bev or
Sie das Gerät in einem g esc hlossenen Raum abstellen.
Zusammenklappen des Griffs
1. Loc k er n Sie die Handräder und ziehen Sie die
Griffsc hrauben ab .
2. Klappen Sie den oberen Griff nac h v or ne ( Bild 26 ).
Bild 26
13
International Distributor List—Consumer Products
Distributor:
Country:
Phone Number:
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Turkey
90 216 344 86 74
Balama Prima Engineering Equip
Hong Kong 852 2155 2163
B -Ray Corporation
Korea 82 32 551 2076
Casco Sales Company
Puerto Rico
787 788 8383
Ceres S.A
Costa Rica
506 239 1138
CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd
Sri Lanka
94 11 2746100
Cyril Johnston & Co Nothern Ireland
44 2890 813 121
Equiver Mexico
52 55 539 95444
Femco S.A.
Guatemala
502 442 3277
G.Y.K. Company ltd.
Japan
81 726 325 861
Geomechaniki of Athens
Greece 30 10 935 0054
Guandong Golden Star China
86 20 876 51338
Hako Gorund and Garden Sweden
46 35 10 0000
Hydroturf Int. Co Dubai United Arab Emirates
97 14 347 9479
Hydroturf Egypt LLC
Egypt
202 519 4308
Ibea S.p.A. Italy
39 0331 853611
Irriamc
Portugal
351 21 238 8260
Jean Heybroek b.v. Netherlands
31 30 639 4611
Lely (U.K. ) Limited
United Kingdom
44 1480 226 800
Maquiver S.A.
Columbia
57 1 236 4079
Maruyama Mfg. Co. Inc.
Japan
81 3 3252 2285
Metra Kft
Hungary
36 1 326 3880
Mounteld a.s. Czech Republic
420 255 704 220
Munditol S.A.
Argentina
54 11 4 821 9999
Oslinger Turf Equipment SA Ecuador
593 4 239 6970
Oy Hako Ground and Garden Ab Finland
358 987 00733
Parkland Products Ltd New Zealand
64 3 34 93760
Prochaska & Cie
Austria
43 1 278 5100
RT Cohen 2004 Ltd Israel
972 986 17979
Riversa Spain
34 9 52 83 7500
Roth Motorgerate GmBh & Co
Germany 49 7144 2050
Sc Svend Carlsen A/S Denmark
45 66 109 200
Solvert S.A.S
France
33 1 30 81 77 00
Spypros Stavrinides Limited
Cyprus 357 22 434131
Surge Systems India Limited India
91 1 292299901
T -Markt Logistics Ltd
Hungary
36 26 525 500
Toro Australia Australia
61 3 9580 7355
Toro Europe BVBA
Belgium
32 14 562 960
374 -0102 Rev A
Die Garantie für Lawn -Boy
Bedingungen und abgedeckte Produkte
The Toro® Company und die Vertragshändler, die Toro Warranty Company,
gewährleisten dem Originalkäufer* im Rahmen eines gegenseitigen Abkommens
jedes Produktes von Toro, das für den Normalgebrauch** verwendet wird, zu
reparieren, wenn das Produkt Material - oder Herstellungsfehler aufweist. Die
folgenden Garantiezeiträume gelten ab dem Kaufdatum:
Produkte
Garantiezeitraum
Handrasenmäher mit Selbstantrieb
2 -jährige eingeschränkte Garantie
Verbraucherprodukt mit
Null -Wenderadius
2 -jährige eingeschränkte Garantie
Batterien
1 -jährige eingeschränkte Garantie
* Originalkäufer bedeutet die Person, die die Produkte von neu gekauft hat.
** Normaler Privatgebrauch bedeutet die Verwendung des Produktes auf
demselben Grundstück wie das Eigenheim. Der Einsatz an mehreren Standorten
wird als kommerzieller Gebrauch eingestuft, und in diesen Situationen würde
die kommerzielle Garantie gelten.
Eingeschränkte Garantie für kommerziellen Gebrauch
Verbraucherprodukte und Zubehör von Toro, die für kommerziellen,
institutionellen oder Leihgebrauch verwendet werden, werden für die folgenden
Zeiträume ab Kaufdatum mit einer Garantie für Material - und Herstellungsfehler
abgedeckt.
Produkte
Garantiezeitraum
Handrasenmäher mit Selbstantrieb45
90 -tägige Garantie
30 -tägige Garantie
Verbraucherprodukt mit
Null -Wenderadius
90 -täg auf maschinen
Anweisungen für die Inanspruchnahme von
Wartungsarbeiten unter Garantie
Halten Sie dieses Verfahren ein, wenn Sie der Meinung sind, dass Ihre Produkte
von Toro Material - oder Herstellungsfehler aufweisen.
1. Wenden Sie sich an die Verkaufsstelle, um einen Kundendienst für das
Produkt zu vereinbaren. Wenn Sie sich aus irgendeinem Grund nicht an die
Verkaufsstelle wenden können, können Sie sich an jeden ofziellen oder
Master Service -Vertragshändler von Toro wenden, um einen Kundendienst
an der Niederlassung zu vereinbaren.
2. Bringen Sie das Produkt und einen Kaufnachweis (Rechnung) zur
Verkaufsstelle oder dem Toro Händler.
Wenn Sie mit der Analyse oder dem Support des Vertragshändlers nicht
zufrieden sind, wenden Sie sich an den Importeur von Toro (siehe unten) oder
an uns:
Customer Care Department, Lawn -Boy International
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420 -1196
Telefonnummer: 952 -948 -4634
Verantwortung des Eigentümers
Sie müssen das Produkt von Toro pegen und die in der Bedienungsanleitung
aufgeführten Wartungsarbeiten ausführen. Für solche Routinewartungsarbeiten,
die von Ihnen oder einem Händler durchgeführt werden, kommen Sie auf.
Nicht von der Garantie abgedeckte Punkte und
Bedingungen
Diese ausdrückliche Garantie schließt Folgendes aus:
Kosten für regelmäßige Wartungsarbeiten oder Teile, wie z. B. Filter,
Kraftstoff, Schmiermittel, Einstellen von Teilen, Schärfen der Messer,
Einstellen der Bremsen oder der Kupplung.
Jedes Produkt oder Teil, das modiziert oder missbraucht oder Ersatz oder
Reparatur aufgrund von normaler Abnutzung, Unfällen oder falscher
Wartung erfordert.
Reparaturen, die aufgrund von falschem Kraftstoff, Verunreinigungen in der
Kraftstoffanlage oder falscher Vorbereitung der Kraftstoffanlage vor einer
Einlagerung von mehr als drei Monaten zurückzuführen sind.
Alle von dieser Garantie abgedeckten Reparaturen müssen von einem ofziellen
Kundendienst -Vertragshändler von Toro mit den ofziellen Ersatzteilen von
Toro ausgeführt werden.
Allgemeine Bedingungen
Für die Rechte des Käufers gelten die gesetzlichen Vorschriften
jedes Landes. Die Rechte, die dem Käufer aus diesen gesetzlichen
Vorschriften zustehen, werden nicht von dieser Garantie eingeschränkt.
Ofzielle Vertragshändler
Land Telefonnummer
Toro Europe
Belgien
32 14 562960
374 -0117 Rev A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Toro CCR 2450 GTS Snowthrower Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch

Sonstige Unterlagen