FA00445M4B - ver. 1 - 09/2016
Advertências gerais
• ATENÇÃO! Importantes instruções
para a segurança das pessoas: LEIA
ATENTAMENTE!
• A instalação, a programação, a co-
locação em funcionamento e a manu-
tenção devem ser feitas por pessoal
qualificado e especializado, de acordo
com as normas técnicas e legislação
vigente.
• Use roupas e calçados anti-estáticos
em caso de intervenção na placa ele-
trónica.
• Conserve estas instruções.
• Desligue sempre a alimentação elé-
trica durante as operações de limpeza
ou de manutenção.
• O produto deve ser destinado somen-
te para o uso ao qual foi expressamente
concebido. Todo e qualquer outro tipo
de uso deve ser considerado perigoso.
• O fabricante em todo modo não
pode ser considerado responsável por
eventuais danos derivados de usos
impróprios, erróneos e sem razão.
Descrição
Placa de interface RS232/RS485 ne-
cessária para a conexão do terminal
PXTS4.3 na central de segurança.
Descrição de suas partes A
❶ Conetor de ligação na central de
segurança.
❷ Terminal para ligação a PXTS4.3
❸ Terminal para ligação aos módulos
PXGPRS ou PXWEB
❹ Resistências 150 Ω
❺ Cabo para ligação de PXITS4.3 na
central
❻ Distanciador em nylon com adesivo
dupla face
❼ Distanciador em nylon com abertura
Dados técnicos
Tipo PXTIS4.3
Alimentação da central de
segurança (V DC) 9 ÷ 15
Tipo PXTIS4.3
Consumo em stand-by
(mA) 4
Absorção máx. (mA) 25
Temperatura de
funcionamento (°C)
-10 ÷ +40
Dimensões (mm) 72x36x20
Montagem
Utilize os distanciadores com abertura
❼ nas centrais com caixa metálico,
utilizando os furos livres.
Utilize os distanciadores em nylon com
adesivo dupla face ❻ para instalar a
placa dentro das centrais de alarme,
onde for possível usar is furos abertos.
Exemplos de ligação
B Ligação direta na central. C Liga-
ção direta na centra com uso de ali-
mentação complementar.
D Ligação com PXWEB.
E Ligação com PXGPRS.
F Exemplo de ligação entre os termi-
nais de bornes.
O produto respeita as diretivas de referên-
cia vigentes.
Eliminação e desmantelamento. Não
deixe no ambiente a embalagem e o dis-
positivo no final do seu ciclo de vida, mas
os elimine segundo as normas vigentes no
país em que o produto é utilizado. Os com-
ponentes recicláveis apresentam símbolo
e sigla do material.
OS DADOS E AS INFORMAÇÕES INDICA-
DOS NESTE MANUAL DEVEM SER CONSI-
DERADOS SUSCETÍVEIS DE ALTERAÇÕES
A QUALQUER MOMENTO E SEM OBRIGA-
ÇÃO DE PRÉVIO AVISO. SE NÃO INDICADO
DIVERSAMENTE, AS MEDIDAS SÃO EM
MILÍMETROS.
Algemene voorschriften
• LET OP! Belangrijke aanwijzingen
voor de veiligheid van personen: AAN-
DACHTIG LEZEN!
• De installatie, programmering, in-
werkingstelling en het onderhoud mo-
gen uitsluitend door gekwalificeerd en
speciaal daarvoor opgeleid personeel
worden uitgevoerd, met inachtneming
van de geldende normen.
• Draag geschikte kleding en
ESD-schoenen als u de printplaat
hanteert.
• Bewaar deze voorschriften.
• Schakel voor reinings- en onderhouds-
werkzaamheden altijd de stroom uit.
• Dit product mag alleen worden ge-
bruikt voor de doeleinden waarvoor
het expliciet is bestemd. Elk ander
gebruik moet als gevaarlijk worden
beschouwd.
• De fabrikant kan niet aansprakelijk
worden gesteld voor eventuele scha-
de die is veroorzaakt door oneigenlijk,
verkeerd of onverstandig gebruik.
Beschrijving
Interfacekaart RS232/RS485 voor de
aansluiting van de terminal PXTS4.3
aan de beveiligingscentrale.
Beschrijving van de onderdelen A
❶ Connector voor de aansluiting aan
de beveiligingscentrale
❷ Klemmenbord voor de aansluiting
aan de terminal PXTS4.3
❸ Klemmenbord voor de aansluiting
aan de module PXGPRS of PXWEB
❹ Weerstanden van 150 Ω
❺ Kabel voor de aansluiting van
PXITS4.3 aan de centrale
❻ Nylon afstandhouder met dubbel-
zijdige sticker
❼ Nylon afstandhouder met opening
Technische gegevens
Type PXTIS4.3
Voeding van
beveiligingscentrale (V DC) 9 ÷ 15
Type PXTIS4.3
Stroomopname in stand-
by (mA) 4
Max. stroomopname (mA) 25
Bedrijfstemperatuur
(°C)
-10 ÷ +40
Afmetingen (mm) 72x36x20
Montage
Gebruik de afstandhouders met ope-
ning ❼ in centrales met metalen be-
huizing, en gebruik de vrije openingen.
Gebruik de nylon afstandhouders met
dubbelzijdige sticker ❻ om de kaart
in alarmcentrales te installeren waar de
openingen niet gebruikt kunnen wor-
den.
Aansluitvoorbeelden
B Directe aansluiting aan de centrale.
C Directe aansluiting aan de centrale
met gebruik van de extra voeding.
D Aansluiting met PXWEB.
E Aansluiting met PXGPRS.
F Voorbeeld van onderlinge aanslui-
ting van de klemmenborden.
Het product is conform de geldende toepas-
selijke richtlijnen.
Ontmanteling en afvalverwerking. Vervuil
het milieu niet: verwerk de verpakking en het
apparaat aan het einde van zijn levensduur
volgens de geldende normen in het land wa-
arin het product is gebruikt. Op de recycleba-
re onderdelen staan het symbool en de code
van het materiaal.
DE IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VER-
MELDE GEGEVENS EN INFORMATIE KUN-
NEN OP ELK OGENBLIK EN ZONDER VER-
PLICHTING TOT WAARSCHUWING VOORAF
WORDEN GEWIJZIGD. DE MATEN ZIJN, TEN-
ZIJ ANDERS VERMELD, IN MILLIMETERS.
Advertencias generales
• ¡ATENCIÓN! Instrucciones importan-
tes para la seguridad de las personas:
¡LEER DETENIDAMENTE!
• La instalación, la programación, la
puesta en servicio y el mantenimien-
to deben ser efectuados por personal
cualificado y experto y ajustándose
plenamente a las normas vigentes.
• Utilizar ropa y calzados antiestáticos
al actuar sobre la tarjeta electrónica.
• Guardar estas advertencias.
• Siempre cortar la alimentación eléc-
trica al efectuar operaciones de lim-
pieza o de mantenimiento.
• Este producto debe destinarse ex-
clusivamente al uso para el cual ha
sido expresamente diseñado. Cual-
quier uso diferente se debe considerar
peligroso.
• El fabricante no podrá ser conside-
rado responsable de eventuales daños
causados por usos impropios, erró-
neos o irracionales.
Descripción
Tarjeta de interfaz RS232/RS485 nece-
saria para conectar el terminal PXTS4.3
a la central de seguridad.
Descripción de las partes A
❶ Conector para conexión a la central
de seguridad
❷ Bornero para conexión al terminal
PXTS4.3
❸ Bornero para conexión a los módu-
los PXGPRS o PXWEB
❹ Resistencias de 150 Ω
❺ Cable para conectar PXITS4.3 a la
central
❻ Distanciador de nailon con adhesivo
de dos caras
❼ Distanciador de nailon con forma de
anillo
Datos técnicos
Tipo PXTIS4.3
Alimentación desde central
de seguridad (V DC) 9 ÷ 15
Tipo PXTIS4.3
Absorción en stand-by
(mA) 4
Absorción máx. (mA) 25
Temperatura de
funcionamiento (°C)
-10 ÷ +40
Medidas (mm) 72x36x20
Montaje
Utilizar los distanciadores de anillo ❼
en las centrales con caja metálica, utili-
zando los agujeros ranurados libres.
Utilizar los distanciadores de nailon con
adhesivo de dos caras ❻ para insta-
lar la tarjeta en las centrales de alarma
cuando no es posible utilizar los aguje-
ros ranurados.
Ejemplos de conexión
B Conexión directa a la central. C Co-
nexión directa a la central utilizando la
fuente de alimentación suplementaria.
D Conexión con PXWEB.
E Conexión con PXGPRS.
F Ejemplo de conexión entre los bor-
neros.
El producto es conforme a las Directivas
pertinentes vigentes.
Puesta fuera de servicio y eliminación.
No tirar al medio ambiente el embalaje ni
el dispositivo llegado al final de su vida útil,
sino eliminarlos con arreglo a las normas
vigentes en el país donde se utiliza el pro-
ducto. Los componentes reciclables llevan
el símbolo y el acrónimo del material.
LOS DATOS Y LAS INFORMACIONES
PRESENTADOS EN ESTE MANUAL SON
SUSCEPTIBLES DE MODIFICACIÓN EN
CUALQUIER MOMENTO Y SIN OBLIGACIÓN
DE PREVIO AVISO. LAS MEDIDAS, SALVO
INDICACIÓN CONTRARIA, SON EN MILÍ-
METROS.
ESPAÑOL NEDERLANDS PORTUGUÊS