Silvercrest Classic Model L Operating Instructions And Safety Advices

Typ
Operating Instructions And Safety Advices
5 ES
Introducción ..................................................................... Página 6
Función principal ............................................................ Página 7
Uso adecuado ............................................................... Página 8
Descripción de las piezas ............................................. Página 8
Características técnicas ................................................. Página 10
Contenido ....................................................................... Página 11
Indicaciones de seguridad ......................................... Página 12
Indicaciones de seguridad sobre las pilas ................... Página 13
Colocar / cambiar las pilas ........................................... Página 13
Ajustar la fecha y la hora........................................... Página 14
Montaje en el radiador ............................................... Página 15
Desmontar el cabezal antiguo ...................................... Página 17
Adaptador para Danfoss .............................................. Página 18
Proceso de adaptación ............................................... Página 22
Puesta en funcionamiento
Ajustar programa semanal ............................................ Página 23
Modos de funcionamiento ............................................ Página 31
Menú de configuración ................................................. Página 31
Información de la pantalla en funcionamiento normal .... Página 33
Función BOOST ............................................................. Página 33
Ajustar función de vacaciones ...................................... Página 35
Temperatura confort y en descenso ............................. Página 36
Seguro para niños / Bloqueo de operación................. Página 37
Activar pausa de calefacción (ahorro de pilas) .......... Página 38
Ajustar modo de protección anti congelación ............. Página 39
Función „ventana abierta“ ............................................ Página 40
Ajustar temperatura de compensación......................... Página 41
Restablecer configuración de fábrica ........................... Página 42
Solución de problemas y mantenimiento ........... Página 43
Limpieza ............................................................................ Página 44
Desecho del producto .................................................. Página 45
Garantía ............................................................................ Página 47
Fabricante ....................................................................... Página 49
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_ES.indd 5 09.07.13 11:07
6 ES
Termostato programable
para calefacción
Introducción
Le damos la enhorabuena por ha-
ber adquirido este nuevo producto.
Ha elegido un producto de alta
calidad. Familiarícese con el producto antes
de la primera puesta en funcionamiento. Lea
detenidamente el siguiente manual de instruc-
ciones y las indicaciones de seguridad. Utilice
el producto únicamente tal y como se describe
para las aplicaciones indicadas. Guarde es-
tas instrucciones en un lugar seguro. En caso
de transferir el producto a terceros, entregue
también todos los documentos correspon-
dientes.
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_ES.indd 6 09.07.13 11:07
7 ES
Función principal
Con el termostato de radiador regulable
Classic modelo L con sus programas de cale-
facción y descenso preprogramados y gra-
duables de forma individual, podrá ajustar la
temperatura de la habitación por tiempos. El
aparato mueve una válvula que controla el
nivel de temperatura del radiador. El termostato
regulable se ajusta a las válvulas de todos
los radiadores convencionales y es muy fácil
de montar, sin necesidad de dejar salir el agua
de calefacción ni intervenir en el sistema de
calefacción. La función adicional BOOST per-
mite un calentamiento rápido y breve mediante
la abertura de la válvula durante 5 minutos.
Así, en pocos instantes se podrá disfrutar de
una temperatura muy agradable en la habi-
tación.
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_ES.indd 7 09.07.13 11:07
8 ES
Uso adecuado
Este termostato sirve para regular la válvula
de un radiador convencional. Utilice el apa-
rato únicamente en espacios interiores y evite
que entre contacto con humedades, polvo o la
acción directa del sol o calor intenso. Cualquier
uso diferente al descrito en este manual de
instrucciones será inadecuado e implicará la
pérdida del derecho de garantía y la exención
de responsabilidad. Esto se aplica también a
cualquier modificación o cambio realizado
en el aparato. Este dispositivo está diseñado
únicamente para su uso privado.
Descripción de las piezas
1
Tuerca de racor para instalación en la
válvula de calefacción
2
periodos de tiempo ajustables en un pro-
grama semanal
3
Indicación de temperatura, indicación de
hora y fecha, puntos de menú, funciones
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_ES.indd 8 09.07.13 11:07
9 ES
4
Tecla : cambio entre temperatura en
descenso y temperatura confort
5
Tecla BOOST / OK: en modo automático
y manual, activación de la función Boost
(aumento), confirmar/guardar en la fun-
ción de permiso y en el menú
6
Rueda de regulación: modificar ajustes
(por ej. la temperatura)
7
Tecla MODE / menú: pulsar la tecla
brevemente para cambiar entre el modo
automático, el manual y la función de va-
caciones. Pulsar la tecla durante más de
3 segundos para abrir el menú de confi-
guración
8
símbolo de ventana abierta, día de la
semana,
símbolo de batería baja
9
función de vacaciones, temperatura
en descenso/confort, (Manu) modo ma-
nual, (Auto) modo automático
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_ES.indd 9 09.07.13 11:07
10 ES
Características técnicas
Tensión de alimentación: 3 V
Corriente máx. requerida: 100 mA
Pilas: 2 x LR6 / Mignon /
AA
Duración de la batería: aprox. 3 años
Pantalla: pantalla LCD
Medidas exteriores: 58 x 71,5 x
90 mm (A x Al x L)
Conexión: M30 x 1,5
Temperatura ambiental: +5 a +55 °C
Máx. temperatura de
la superficie: +90 °C (en el
radiador)
Eje lineal: 4,3 mm
Nota: reservado el derecho a realizar modi-
ficaciones técnicas de mejora.
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_ES.indd 10 09.07.13 11:07
11 ES
Contenido
Compruebe siempre inmediatamente después
de desembalar el producto la integridad del
contenido y el perfecto estado del aparato.
1 termostato programable para calefacción
1 adaptador Danfoss RA
1 adaptador Danfoss RAV
1 alargador de pistón Danfoss RAV
1 adaptador Danfoss RAVL
1 tornillo cilíndrico M4 x 12
1 tuerca M4
1 anillo de soporte
1 manual de instrucciones
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_ES.indd 11 09.07.13 11:07
12 ES
Indicaciones de
seguridad
¡PELI-
GRO DE MUERTE Y ACCI-
DENTE PARA NIÑOS!
Nunca deje a los niños con el material
de embalaje sin vigilancia. Existe peligro
de asfixia. Los niños no suelen ser cons-
cientes del peligro. Mantenga el material
del embalaje fuera del alcance de los ni-
ños. Este producto no es un juguete.
Nunca abra el aparato, este no contiene
piezas que necesiten el mantenimiento
del usuario. En caso de que se estropee,
mándelo al servicio de asistencia técnica.
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_ES.indd 12 09.07.13 11:07
13 ES
Indicaciones de seguridad
sobre las pilas
Nunca recargue pilas no re-
cargables, no las ponga en
cortocircuito ni las abra. Estas
podrían recalentarse, explotar o provocar
un incendio. No arroje nunca pilas al fuego
o al agua. Las pilas podrían explotar.
Colocar / cambiar las pilas
Retire la tapa del compartimento de las
pilas en la parte inferior del aparato.
Coloque 2 pilas nuevas del tipo LR6
(Mignon / AA) atendiendo a la polari-
dad en el compartimento de las pilas.
Vuelva a colocar la tapa del comparti-
mento de las pilas hasta que encaje.
Nota: la vida útil de las pilas alcalinas nue-
vas suele ser de aprox. 3 años. El símbolo de
batería
indica que es necesario cambiar
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_ES.indd 13 09.07.13 11:07
14 ES
las pilas. Tras retirar las pilas deberá esperar
esperar aprox. 1 minuto hasta la colocar las
nuevas. No es posible emplear el aparato
con baterías.
Ajustar la fecha y la hora
Nota: si coloca o cambia las pilas, se solici-
tará de forma automática la fecha y la hora
tras mostrar brevemente el número de versión
firmware.
Indique el año, el mes, el día, la hora y los
minutos
3
con la rueda de regulación
6
y confirme pulsando OK
5
(ver fig. A).
Durante la introducción de la fecha y la
hora el motor ralentiza siempre el mando
de control.
La indicación „INS“ con giratorio in-
dica que el motor sigue en modo de ra-
lentización. Una vez que el termostato
regulable puede instalarse en la válvula,
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_ES.indd 14 09.07.13 11:07
15 ES
aparecerá la indicación „INS“ en la pan-
talla.
El programa semanal y otros ajustes pue-
den indicarse antes del montaje. Para ello,
pulse la tecla MODE
7
mientras apa-
rece la indicación „INS“. Encontrará más
detalles en el „menú de configuración“.
Una vez finalizada la programación vol-
verá a aparecer la indicación „INS“ en
la pantalla y puede proceder a realizar
el montaje.
Montaje en el radiador
El montaje del termostato regulable es sencillo
y puede llevarse a cabo sin necesidad de de-
jar salir el agua de calefacción ni intervenir en
el sistema de calefacción. No es necesario
utilizar herramientas especiales ni apagar la
calefacción. La tuerca de racor colocada en
el termostato regulable es universal y se
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_ES.indd 15 09.07.13 11:07
16 ES
adapta sin accesorios a todas las válvulas de
rosca M30 x 1,5 mm de los fabricantes habi-
tuales, como por ejemplo:
- Heimeier
- MNG
- Junkers
- Landis&Gyr (Duodyr)
- Honeywell-Braukmann
- Oventrop Typ A, Oventrop AV6
- Schlösser
- Comap D805
- Valf
- Sanayii
- Mertik Maxitrol
- Watts
- Wingenroth (Wiroflex) R.B.M
- Tiemme
- Jaga
- Siemens
- Idmar.
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_ES.indd 16 09.07.13 11:07
17 ES
Gracias a los adaptadores y alargadores in-
cluidos en el suministro los termostatos regu-
lables pueden montarse en válvulas Danfoss
RA, Danfoss RAV y Danfoss RAVL.
Desmontar el cabezal
antiguo
Gire el cabezal al valor máximo
10
(en
sentido contrario a las agujas del reloj).
Así, el cabezal no está sujeto al eje de la
válvula y puede desmontarse fácilmente
(ver fig. B).
La fijación del cabezal puede realizarse de
distintas formas:
Tuerca de racor:
Desenrosque la tuerca de racor en sentido
contrario al de las agujas del reloj
13
. A con-
tinuación podrá retirar el cabezal
11
.
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_ES.indd 17 09.07.13 11:07
18 ES
Enganche rápido:
Puede retirar el cabezal de forma senci-
lla girando levemente el cierre / la tuerca
de racor en sentido contrario al de las
agujas del reloj
12
. A continuación po-
drá retirar el cabezal
11
.
Ajuste a rosca:
El cabezal se sujeta con un anillo de fija-
ción que se une con un tornillo. Afloje este
tornillo y retire el cabezal de la válvula
11
.
Fijación con tornillo prisionero:
Afloje el tornillo prisionero y retire el ca-
bezal de la válvula
11
.
Adaptador para Danfoss
Durante el montaje asegúrese de no pilla
rse
los dedos con las dos partes del adaptador.
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_ES.indd 18 09.07.13 11:07
19 ES
Para el montaje en válvulas Danfoss es necesa-
rio emplear uno de los adaptadores incluidos.
Para elegir el anillo adaptador más adecuado
para la válvula correspondiente observe las
ilustraciones C–F.
La válvulas de Danfoss presentan muescas gi-
ratorias alargadas
13
que asegura el correcto
posicionamiento del adaptador una vez en-
cajado.
Nota: durante el montaje asegúrese de que
la clavija del interior del adaptador
14
coin-
cide con las muescas
13
de la válvula.
Coloque el adaptador adecuado a la
válvula hasta que encaje.
Los adaptadores RA y RAV han sido produci-
dos con una tensión previa para mejorar su
colocación. En caso necesario, utilice un des-
tornillador durante el montaje y dóblelo leve-
mente en la zona del tornillo.
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_ES.indd 19 09.07.13 11:07
20 ES
Una vez encajado en la válvula, fije el
adaptador con el tornillo y la tuerca in-
cluidos en el suministro (ver fig. C).
Nota: durante el montaje asegúrese de
que la clavija del interior del adaptador
14
coincide con las muescas
13
de la válvula.
Encaje completamente el adaptador ade-
cuado a la válvula.
En válvulas de tipo RAV, deberá colocar el
alargador de pistón
15
en el mando de la
vávula antes de realizar el montaje (ver fig. D).
Nota: durante el montaje asegúrese de que
la clavija del interior del adaptador
14
coin-
cide con las muescas
13
de la válvula.
Encaje completamente el adaptador ade-
cuado a la válvula.
El adaptador RAVL no tiene que atornillarse
(ver fig. E).
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_ES.indd 20 09.07.13 11:07
21 ES
Nota: durante el montaje asegúrese de que
la clavija del interior del adaptador
14
coin-
cide con las muescas
13
de la válvula.
Encaje completamente el adaptador ade-
cuado a la válvula.
Anillo de soporte
Las válvulas de los diferentes fabricantes pue-
den presentar diferencias de tolerancia que
hagan que el termostato quede demasiado
suelto al colocarlo en la misma. Utilizando el
anillo de soporte incluido en el suministro puede
mejorar la estabilidad y la posición de la vál-
vula (ver fig. F).
Coloque el anillo de soporte
16
en la pes-
taña o en el cierre de la válvula del radia-
dor y atornille la válvula del termostato.
Nota: si no puede poner el anillo de
soporte significa que el elemento tiene
suficiente estabilidad y que este no es
necesario para el montaje.
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_ES.indd 21 09.07.13 11:07
22 ES
Proceso de adaptación
Una vez colocadas las pilas el motor se ralen-
tiza mientras se muestra la indicación „INS“
y el símbolo de actividad
. En cuanto en la
pantalla aparezca „INS“ sin el símbolo de
actividad
puede realizarse el montaje del
termostato regulable. A continuación se rea-
liza un proceso de adaptación („AdA“) a la
válvula.
Coloque el termostato regulable en la
válvula.
Fije la tuerca de racor.
Pulse la tecla BOOST
5
si en la pantalla
aparece la indicación „INS“.
El termostato regulable realiza un proceso de
adaptación.
Durante el proceso se mostrarán en la pantalla
la indicación „AdA“ y el símbolo de actividad ,
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_ES.indd 22 09.07.13 11:07
23 ES
mientras tanto no podrá realizar ninguna ac-
ción en el termostato.
Nota: si se inicia un proceso de adaptación
antes del montaje, el motor vuelve a la posi-
ción „INS“. Si aparece un aviso de error (F1,
F2, F3) pulse OK y el motor volverá a la posi-
ción „INS“.
Puesta en funcionamiento
Ajustar programa semanal
En el programa semanal pueden ajustarse
para cada día hasta 3 fases de calefacción
(7 puntos de cambio) por separado. La pro-
gramación se lleva a cabo para los días se-
leccionados, en los que es necesario indicar
las temperaturas en el periodo de tiempo de
00:00 a las 23:59.
Pulse la tecla de menú
7
durante más
de 3 segundos. En la pantalla aparecerá
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_ES.indd 23 09.07.13 11:07
24 ES
la indicación „PRO“. Confirme con la tec
la
OK
5
.
En la pantalla aparecerá la indicación
„DAY“. Con la rueda regulable puede
seleccionar un día de la semana, todos
los días laborables, el fin de semana o la
semana completa (ej. días laborables).
Confirme con la tecla OK. Se mostrará el
primer punto de cambio (00:00), que no
puede modificarse. Los tiempos de cale-
facción se muestran con rayas.
Confirme con la tecla OK.
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_ES.indd 24 09.07.13 11:07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Silvercrest Classic Model L Operating Instructions And Safety Advices

Typ
Operating Instructions And Safety Advices

in anderen Sprachen