High One HO-ROB352 Noir Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
GUIDE D’UTILISATION 02
HANDLEIDING 14
GEBRAUCHSANLEITUNG 26
MANUAL DE INSTRUCCIONES 38
Robot multifonctions
Multifunctionele keukenrobot
Multifunktions-Küchenmaschine
Robot de cocina multifunción
04/2016
947327 HO-ROB352
FR 9
C
Français
Utilisation
Fonction Accessoires Ingrédients Quantité maximale
Durée
Trancher Râper
Trancher et
râper
Trancheuse
ou râpe
Pomme de
terre
400 g 50 s 30 s
Découper
Lame de
découpage
Carotte 500 g 50 s 30 s
Viande 300 g (10 g/pièce) 30 s 30 s
Oignon 300 g (15 g/pièce) 30 s 30 s
Fraises 300 g (20 g/pièce) 30 s 30 s
Fromage 200 g 25 s 25 s
Noix 100 g 20 s 20 s
Amandes 100 g 20 s 20 s
Noisettes 100 g 20 s 20 s
Fouetter Fouet
Œufs 6 jaunes 25 s 25 s
Levure
500 g de farine +
300 g d’eau
20 s 20 s
Vitesse maximale : 2
Tableau indicatif pour les préparations
Ce tableau est purement indicatif. Vous pouvez aussi consulter vos propres recettes et
suivre votre propre expérience.
NL 15
Nederlands
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
C
Gebruik
D
Praktische informatie
B
Overzicht van het
toestel
Inhoudstafel
16 Veiligheidsinstructies
18 Technische specificaties
18 Beschrijving van het toestel
19 Gebruik
22 Reiniging en onderhoud
24 Probleemoplossing
25 Afdanken van uw oud toestel
NL 21
C
Nederlands
Gebruik
Functie Toebehoren Ingrediënten
Maximale
hoeveelheid
Duur
Snijden Raspen
Snijden en
raspen
Snijmachine
of rasp
Aardappel 400g 50 s 30 s
Snijden Snijmes
Wortel 500g 50 s 30 s
Vlees 300 g (10 g/stuk) 30 s 30 s
Ui 300 g (15 g/stuk) 30 s 30 s
Aardbeien 300 g (20 g/stuk) 30 s 30 s
Kaas 200g 25 s 25 s
Noten 100g 20 s 20 s
Amandelen 100g 20 s 20 s
Hazelnoten 100g 20 s 20 s
Kloppen Garde
Eieren 6 eigelen 25 s 25 s
Gist
500g bloem + 300
g water
20 s 20 s
Maximale snelheid: 2
Indicatieve tabel voor bereidingen
Deze tabel wordt louter ter informatie meegegeven. U kunt eveneens uw eigen recepten
raadplegen en uw eigen ervaring aanspreken.
Afdanken van uw oude toestel
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het
niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde
van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor
elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te
worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert
u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert,
levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze
gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt
de betrokkenheid van zowel leverancier als consument.
Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool
op het
kenplaatje of de verpakking, in geen geval in een openbare of private vuilnisbak
voor huishoudelijk afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het
toestel naar openbare inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen
zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen
conform de richtlijn.
NL 25
D
Nederlands
Praktische informatie
DE 27
Deutsch
A
Vor der
Inbetriebnahme des
Geräts
C
Gebrauch
D
Praktische Hinweise
B
Übersicht über Ihr
Gerät
Inhaltsverzeichnis
28 Sicherheitsvorschriften
30 Technische Spezifikationen
30 Beschreibung des Geräts
31 Gebrauch
34 Reinigung und Wartung
36 Fehlerbehebung
37 Entsorgung Ihres Altgeräts
DE28
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Sicherheitsvorschriften
Vor der Inbetriebnahme
des Geräts lesen Sie diese
Sicherheitsvorschriften bitte
aufmerksam durch und bewahren
sie zur späteren Einsichtnahme
auf. Wenn Sie dieses Gerät an
Dritte weitergeben, übergeben
Sie diesen bitte auch diese
Gebrauchsanleitung.
Verwenden Sie dieses
Gerät genau so, wie es in
der Gebrauchsanleitung
beschrieben ist. Der Hersteller
lehnt jegliche Haftung ab im
Fall von unsachgemäßer oder
dieser Bedienungsanleitung
zuwiderlaufender Handhabung.
• Die Nicht-Beachtung der
Sicherheitsvorschriften und der
Gebrauchsanleitung kann zum
Risiko von Stromschlägen, Brand
und/oder von Körperverletzungen
führen.
Dieses Gerät ist nur zum
Hausgebrauch bestimmt. Nicht
im Freien verwenden.
Verwenden Sie kein anderes
Zubehör als das vom Hersteller
empfohlene. Es könnte das
Gerät beschädigen und/oder zu
Verletzungen führen.
Beaufsichtigen Sie Kinder, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Dieses Gerät darf nicht
von Kindern benutzt werden.
Bewahren Sie das Gerät und die
dazugehörigen Kabel außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
Dieses Gerät kann von Personen
mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und Kenntnissen unter
der Bedingung benutzt werden,
dass sie beaufsichtigt werden
oder in die Benutzung des Geräts
eingewiesen wurden und dass sie
die möglichen Gefahren richtig
verstehen.
Kinder dürfen das Gerät nicht
als Spielzeug benutzen.
ACHTUNG
Erstickungsgefahr!
Bewahren Sie die
Verpackung außerhalb
der Reichweite von
Kindern auf.
DE 29
Bevor Sie das Gerät am
Stromnetz anschließen,
versichern Sie sich:
- Dass Gerät und Bestandteile
nicht beschädigt sind. Sollten
sie beschädigt sein, benutzen
Sie das Gerät nicht und bringen
es zu Ihrem Händler, um es
einer Prüfung und Reparatur
zu unterziehen.
- Dass die auf dem Typenschild
des Geräts angegebene
Spannung der Spannung
ihrer Elektroinstallationen
entspricht.
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
oder in Kontakt mit einer heißen
Oberfläche kommen.
Schalten Sie das Gerät
immer aus und trennen es vom
Stromnetz, bevor Sie Zubehörteile
wechseln oder die beweglichen
Teile berühren.
Ausschließlich Original-Zubehör
verwenden.
Das Gerät niemals zum Reinigen
in Flüssigkeiten eintauchen.
Trennen Sie das Gerät
vor der Montage, Demontage
oder Reinigung und wenn Sie
es unbeaufsichtigt lassen
grundsätzlich vom Stromnetz.
Lassen Sie Kinder nicht
unbeaufsichtigt das Gerät
benutzen.
Halten Sie das Gerät an, bevor
Sie Zubehör auswechseln oder
sich Teilen annähern, die sich
bewegen, wenn das Gerät in
Betrieb ist.
Vorsicht bei der Handhabung
der scharfen Klingen: Es besteht
Verletzungsgefahr. Treffen
Sie Vorsichtsmaßnahmen bei
der Handhabung der scharfen
Der Netzstecker muss immer
leicht zugänglich sein.
Das Gerät nicht selbst
demontieren. Nur qualifizierte
Personen dürfen das Gerät
auseinandernehmen, reparieren
oder kontrollieren.
Die Wartung des Geräts muss
durch einen qualifizierten
Techniker erfolgen.
Ein beschädigtes Stromkabel
muss vom Hersteller, dem
Kundendienst oder einer ähnlich
qualifizierten Fachkraft ersetzt
werden, um jegliche Gefahr zu
vermeiden.
• Lassen Sie das Kabel nicht über
eine Tischkante herunter hängen
ACHTUNG
Das Gerät darf nicht
in Wasser oder
sonstige Flüssigkeiten
eingetaucht werden.
Klingen, wenn Sie die Behälter
leeren und bei der Reinigung.
Das Gerät immer vom Stromnetz
trennen, wenn es unbeaufsichtigt
ist und vor jeder Montage,
Demontage oder Reinigung.
• Bei der Handhabung der
scharfen Messer, beim Leeren des
Behälters und bei der Reinigung
müssen Vorsichtsmaßnahmen
getroffen werden.
Für die Hinweise zur
Reinigung von Flächen mit
Lebensmittelkontakt lesen Sie
bitte den Abschnitt "REINIGUNG
UND LAGERUNG”.
Bezüglich der Anweisungen
zur Betriebsdauer und den
Einstellungen zum Gebrauch
oder der Geschwindigkeit des
Geräts lesen Sie bitte den Absatz
„GEBRAUCH”.
DE30
B
Deutsch
Übersicht über Ihr Gerät
1
1
2
2
6
6
3
3
7
7
4
4
8
8
9
9
10
10
5
5
Messbecher/Schieber
Behälter-Deckel aus Kunststoff
Schneidescheibe
Reibe
Halterungsscheibe
Schneebesen-Klinge
Schneideklinge
Klingen-Halterung
Mischbehälter
An-Aus-Schalter
Technische Spezifikationen
Modell HO-ROB352
Spannung 230 V~50 Hz
Leistung 350 W
Beschreibung des Geräts
DE 31
C
Deutsch
Gebrauch
Gebrauch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts das
Zubehör und den Behälter mit heißem
Seifenwasser reinigen. Diese trocknen
lassen.
Den Motorblock auf einer ebenen und
stabilen, vor Feuchtigkeit geschützten
Oberfläche aufstellen. Ihn von Herden oder
Gasflammen entfernt halten. Stellen Sie
ihn nicht auf oder in der Nähe von heißen
Gasquellen, elektrischen Brennern oder in
einem heißen Backofen auf.
Überprüfen, ob der An-Aus-Schalter des
Geräts auf 0 steht.
Seien sie vorsichtig, wenn Sie die Klingen
einsetzen! Diese sind sehr scharf und
können Sie verletzen. Die Klingen zum Ein-
und Ausbau am Kunststoff-Teil festhalten.
Schneide-Funktion
Den Behälter auf den Motorblock
aufsetzen. Ihn im Uhrzeigersinn drehen.
Die Klingen-Halterung auf die Welle
stecken, die sich in der Mitte des Behälters
befindet. Zur Befestigung darauf drücken.
Anschließend die Schneideklinge auf die
Klingen-Halterung stecken. Kontrollieren,
ob alles richtig befestigt ist.
Die gewünschten Zutaten in den Behälter
geben. Um die Funktionstüchtigkeit zu
gewährleisten und das Gerät nicht zu
beschädigen, den Behälter bitte nicht
überladen; des Weiteren nur kleine Stücke
in den Behälter geben; größere Stücke
müssen vorher kleingeschnitten werden.
Den Deckel auf den Behälter setzen und
drehen, bis Sie ein Klick hören; der Deckel
ist nun auf dem Behälter verriegelt.
• Drehen Sie den Griff im Uhrzeigersinn.
• Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz
an. Die Betriebs-Geschwindigkeit wählen: 1
oder 2. Um den Betrieb ein paar Sekunden
lang zu beschleunigen (zum Beispiel bei
schwer zu schneidenden Zutaten), den
Schalter auf die Momentstufe „Pulse” (links
von 0) stellen.
Am Ende des Vorgangs das Gerät
ausschalten, indem Sie es auf 0 stellen.
Abwarten, bis die Klingen vollkommen
stillstehen. Den Griff gegen den
Uhrzeigersinn drehen. Den Behälter
vom Motorblock nehmen und den Deckel
abnehmen, um die Nahrung zu entnehmen.
Vor dem Aufstellen überprüfen:
- Dass Gerät und Bestandteile nicht
beschädigt sind. Sollten sie beschädigt
sein, benutzen Sie das Gerät nicht
und bringen es zu Ihrem Händler, um
es einer Prüfung und Reparatur zu
unterziehen.
- Dass die auf dem Typenschild des
Geräts angegebene Spannung der
Spannung ihrer Elektroinstallationen
entspricht.
DE32
C
Deutsch
Gebrauch
Mixer-Funktion
Die obenstehenden Anweisungen befolgen,
jedoch die Schneebesen-Klinge als Zubehör
verwenden.
Den Schneebesen benutzen, um
Lebensmittel wie Eier, Kuchenteig, Sahne
usw. zu schlagen.
Reibe- und Schneide-Funktion
Die Schneidescheibe oder Reibe auf die
Halterungsscheibe setzen.
Den Behälter auf das Gerät setzen. Dann
die Klingen-Halterung auf die Drehachse
setzen, die sich in der Mitte des Geräts
befindet.
Den Deckel auf den Behälter setzen.
Drehen, bis Sie ein Klick hören Drehen Sie
dann den Behälter im Uhrzeigersinn.
• Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz
an.
Mit dem Schalter die gewünschte
Geschwindigkeit wählen.
Die Lebensmittel vorsichtig in das
Einfüllrohr auf dem Deckel geben. Den
Schieber verwenden, um die Lebensmittel
nach unten zu drücken. Das Schnittgut
fällt in den Behälter. Keine zu großen
Lebensmittel einfüllen, damit sie nicht im
Rohr steckenbleiben.
Weder das Rohr noch den Behälter
überfüllen. Den Vorgang anhalten, wenn der
Behälter voll ist.
Am Ende des Vorgangs das Gerät
ausschalten, indem Sie den An-Aus-
Schalter auf 0 stellen. Abwarten, bis die
Klingen ganz stillstehen. Das Gerät vom
Stromnetz trennen. Vor der Entnahme der
Lebensmittel zuerst den Behälter und dann
die Scheibe abnehmen.
DE 33
C
Deutsch
Gebrauch
Funktion Zubehör Zutaten Höchstmenge
Dauer
Scheiben
schneiden
Reiben/
raspeln
Scheiben
schneiden
und
raspeln
Schneidescheibe
oder Reibe
Kartoffeln 400g 50 s 30 s
Schneiden Schneideklinge
Karotten 500g 50 s 30 s
Fleisch
300 g (10 g/
Stück)
30 s 30 s
Zwiebeln
300 g (15 g/
Stück)
30 s 30 s
Erdbeeren
300 g (20 g/
Stück)
30 s 30 s
Käse 200g 25 s 25 s
Walnüsse 100g 20 s 20 s
Mandeln 100g 20 s 20 s
Haselnüsse 100g 20 s 20 s
Schlagen Schneebesen
Eier 6 Eigelb 25 s 25 s
Hefe
500 g Mehl +
300 g Wasser
20 s 20 s
Höchstgeschwindigkeit: 2
Orientierungstabelle für Zubereitungen
Diese Tabelle ist absolut unverbindlich. Sie können auch Ihre eigenen Rezepte zu Rate
ziehen und Ihrer eigenen Erfahrung folgen.
DE34
D
Deutsch
Praktische Hinweise
Reinigung und Wartung
Reinigung
Bitte befolgen Sie diese Reinigungshinweise, damit Ihr Gerät im-
mer sauber und in gutem Zustand ist. Ein sauberes Gerät bringt ein
besseres Ergebnis und hat eine längere Lebensdauer.
Das Gerät muss vollkommen abgeschaltet, demontiert, vom
Stromnetz getrennt und abgekühlt sein, bevor es gereinigt wird.
Den Motorblock mit einem feuchten Tuch abwischen. Waschen Sie
ihn nicht in der Geschirrspülmaschine.
Das Zubehör mit heißem Seifenwasser und einem Schwamm
waschen. Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie die Klingen und die
Scheibe waschen: Die Klingen sind extrem scharf und können Sie
schneiden.
Sie können das Zubehör auch in der Geschirrspülmaschine waschen.
Falls Sie die scharfen Klingen in die Geschirrspülmaschine geben,
platzieren Sie diese gemäß der Anweisungen für Ihren Geschirrspüler,
damit dieser nicht beschädigt wird.
ACHTUNG
Verwenden Sie keine Produkte, die das Gerät beschädigen
könnten (scheuernde, ätzende Produkte, Alkohol,
Dampfreiniger, raue Stoffe, Kratzer, usw.).
DE 35
D
Deutsch
Praktische Hinweise
ACHTUNG
Um jegliche Beschädigung zu vermeiden, das Gerät niemals
benutzen, solange sich das Zubehör noch darin befindet.
Das Gerät verstauen
Lagerungshinweise:
Die Klingen sicher verstauen; das Zubehör sorgfältig im Behälter
aufbewahren. Jegliche Berührung mit den Klingen vermeiden.
Das Gerät am besten in der Originalverpackung an einem kühlen und
trockenen, vor Feuchtigkeit geschützten Ort außerhalb der Reichweite
von Kindern aufbewahren.
DE36
D
Deutsch
Praktische Hinweise
Fehlerbehebung
PROBLEME MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN
Das Gerät funktioniert
nicht.
Das Gerät ist nicht oder
nicht korrekt am Strom
angeschlossen.
Schließen Sie das Gerät
richtig an eine Steckdose
an.
Ihre elektrische
Installation weist
Probleme auf.
Lassen Sie Ihre elektrische
Installation von einer
qualifizierten Fachperson
kontrollieren.
Funktionsstörung der
Sicherung oder des
Schutzschalters.
Lassen Sie die Sicherung
oder den Schutzschalter
von einer qualifizierten
Fachperson ersetzen oder
ändern.
Das Gerät funktioniert
nicht oder nur schlecht.
Das Gerät ist nicht
eingeschaltet.
Schalten Sie das Gerät ein.
Die Zubehörteile sind nicht
richtig installiert.
Das Gerät erneut gemäß
den Anweisungen dieser
Bedienungsanleitung
montieren.
Das Gerät überhitzt sich.
Das Gerät wurde zu lange
benutzt.
Das Gerät abschalten und
vom Stromnetz trennen.
Lassen Sie es vollständig
auskühlen, bevor Sie es
erneut benutzen.
Die Klingen schneiden
nicht.
Die Klingen sind abgenutzt
oder stumpf.
Die Klingen ausschließlich
in einem zugelassenen
Wartungszentrum
austauschen lassen.
Bei Problemen kann Ihnen die untenstehende Tabelle helfen, diese zu lösen.
Falls Ihr Problem nicht gelöst wurde, bringen Sie das Gerät bitte zur Kontrolle zu Ihrem
Servicetechniker. Reparieren oder warten Sie das Gerät nicht selbst.
ANMERKUNG
Jegliche Wartung des Geräts muss durch einen qualifizierten
Techniker erfolgen.
Entsorgung Ihres Altgeräts
ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN
Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches
Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den
örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss.
Abfallverwertung trägt zum Umweltschutz bei.
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EU
Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische
Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von
Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind.
Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit
dem entsprechenden Symbol
gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer
öffentlichen Mülltonne oder im Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer muss
das Gerät den örtlichen Abfall- Sortierstellen zum Recycling oder zur
Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie übergeben.
DE 37
D
Deutsch
Praktische Hinweise
38 ES
¡Gracias!
Gracias por elegir este producto HIGHONE.
Seleccionados, probados y recomendados por
ELECTRO DEPOT, los productos de la marca
HIGHONE son sinónimo de un fácil manejo,
de unas prestaciones fiables y de una calidad
incuestionable.
Quedará muy satisfecho cada vez que use este
aparato.
Le damos la bienvenida a ELECTRO DEPOT.
Consulte nuestro sitio web: www.electrodepot.fr
ES 45
C
Español
Utilización
Función Accesorios Ingredientes
Capacidad
máxima
Duración
Cortar Rallar
Cortar y
rallar
Cortadora
o rallador
Patata 400 g 50 s 30 s
Cortar
Cuchilla de
corte
Zanahoria 500 g 50 s 30 s
Carne 300 g (10 g/pieza) 30 s 30 s
Cebolla 300 g (15 g/pieza) 30 s 30 s
Fresas 300 g (20 g/pieza) 30 s 30 s
Queso 200 g 25 s 25 s
Nueces 100 g 20 s 20 s
Almendras 100 g 20 s 20 s
Avellanas 100 g 20 s 20 s
Batir Batidora
Huevos 6 yemas 25 s 25 s
Levadura
500 g de harina +
300 g de agua
20 s 20 s
Velocidad máxima: 2
Tabla indicativa para los preparados
Esta tabla es puramente indicativa. Puede también guiarse por sus propias recetas o por
su propia experiencia.
50
NOTES / NOTITIES / HINWEISE / NOTAS
51
NOTES / NOTITIES / HINWEISE / NOTAS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

High One HO-ROB352 Noir Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung