HIGHONE HO-MIX1 blanc 170W Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

Mixeur
Mixer
Pürierstab
Batidora de mano
02/2016
938545 HO-MIX1
GUIDE D’UTILISATION ....................................02
HANDLEIDING ................................................12
GEBRAUCHSANLEITUNG ............................... 22
MANUAL DEL USUARIO .................................32
2 FR
Merci!
Merci d’avoir choisi ce produit HIGHONE.
Choisis, testés et recommandés par
ELECTRO DEPOT, les produits de la marque
HIGHONE sont synonymes d’utilisation
simple, de performances fiables et de qualité
irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque
utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Consultez notre site Internet: www.electrodepot.fr
FR 3
Français
A
Avant d’utiliser
l’appareil
C
Informations
pratiques
B
Utilisation de
l’appareil
Table des matières
4 Consignes de sécurité
7 Intervalles d’utilisation
7 Spécifications techniques
8 Description de l’appareil
8 Utilisation
9 Conseils d’utilisation
10 Nettoyage et entretien
11 Mise au rebut de votre ancien appareil
FR4
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Lisez attentivement ces
instructions avant d’utiliser
l’appareil et conservez-les
pour pouvoir les consulter
ultérieurement.
Cet appareil est destiné
uniquement à un usage
domestique. Tout autre usage
(professionnel, commercial,
etc.) est exclu.
Utilisez exclusivement cet
appareil dans le cadre de
préparations culinaires.
Avant de brancher
l’appareil, assurez-vous
que la tension électrique de
votre domicile correspond à
celle indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil.
Branchez toujours cet
appareil sur une prise secteur
facilement accessible.
Cet appareil ne doit pas
être utilisé par des enfants.
Conservez l’appareil et son
câble hors de portée des
enfants.
Cet appareil peut être
utilisé par des personnes
dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont
réduites ou dont l’expérience
ou les connaissances ne
sont pas suffisantes, à
condition qu’elles soient
surveillées ou qu’elles
aient reçu des instructions
relatives à l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité
et comprennent bien les
dangers potentiels.
Surveillez les enfants pour
vous assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
Ne laissez pas l’appareil
sans surveillance lorsqu’il
est branché.
N’utilisez pas cet appareil
à l’extérieur et conservez-le
dans un endroit sec.
Consignes de sécurité
ATTENTION
Les enfants ne
doivent pas utiliser
l’appareil comme un
jouet.
• Débranchez toujours
l’appareil de la prise de
courant lorsque vous ne
l’utilisez pas et avant de le
nettoyer.
Lorsque vous débranchez
le câble d’alimentation, tirez
toujours au niveau de la che,
ne tirez pas sur le câble lui-
même.
N’immergez jamais
l’appareil, le câble
d’alimentation ou la fiche
dans de l’eau ou tout autre
liquide.
N’introduisez pas plus des
2/3 du pied mixeur dans les
préparations.
Déconnectez toujours
l’appareil de l’alimentation
avant montage, démontage
ou nettoyage et si vous le
laissez sans surveillance.
Présentez-le à un centre de
service après-vente où il sera
inspecté et réparé. Aucune
réparation ne peut être
effectuée par l’utilisateur.
Si le cordon d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou
une personne de qualification
similaire, afin d’éviter tout
danger.
Ne manipulez pas l’appareil
ou la prise de courant avec
les mains mouillées.
Ne laissez pas pendre le
câble d’alimentation sur le
rebord d’une table ou d’un
plan.
Évitez d’enrouler le cordon
autour de l’appareil et ne le
tordez pas.
Utilisez uniquement les
accessoires d’origine fournis
avec l’appareil.
FR 5
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
N’utilisez pas l’appareil:
Si la prise ou le câble
d’alimentation est
endommagé(e).
S’il a été endommagé de
quelque façon que ce soit.
Si vous l’avez lais
tomber.
Si la lame est
endommagée.
FR6
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Des précautions devront
être prises lors de la
manipulation des lames.
Mettez toujours l’appareil
à l’arrêt et débranchez-le
de l’alimentation avant de
changer les accessoires
ou de toucher les parties
qui sont mobiles lors du
fonctionnement.
En ce qui concerne les
instructions de nettoyage
des surfaces entrant en
contact avec la nourriture,
merci de vous référer au
paragraphe «NETTOYAGE
ET ENTRETIEN ».
En ce qui concerne les
durées de fonctionnement,
merci de vous référer au
paragraphe «UTILISATION
DE LAPPAREIL ».
Veillez toujours à garder les
doigts éloignés des parties
en mouvement.
Gardez les mains et les
ustensiles hors du récipient
lors du mixage des aliments
afin de réduire le risque de
blessures corporelles ou
d’endommager l’appareil.
Vous pouvez introduire une
spatule ou un autre ustensile
dans le récipient uniquement
lorsque l’appareil est à
l’arrêt.
ATTENTION
Les lames sont
coupantes. Manipulez-
les avec précaution!
REMARQUE
Si les lames se
bloquent lors
du mixage,
débranchez
toujours l’appareil
avant de retirer
l’aliment
responsable du
blocage.
FR 7
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Cet appareil ne peut fonctionner de façon continue, il
ne s’agit pas d’un appareil de type professionnel. Vous
devez respecter des pauses de fonctionnement. Dans le
cas contraire, vous risquez d’endommager le moteur. La
durée maximale d’utilisation continue (notée «KB xx min»,
où xx est la durée maximale) est indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil. Les pauses de fonctionnement
doivent durer au moins 10minutes.
Intervalles d’utilisation
• 1vitesse
• Lame en inox
• Corps en plastique
Temps d’utilisation maximum en continu: 1minute.
Spécications techniques
Puissance 170 Watts
Alimentation 220-240 V ~ 50 Hz
FR8
B
Français
Utilisation de l’appareil
• Avant la première utilisation, essuyez le corps de l’appareil avec un chiffon doux et sec et
lavez les lames avec de l’eau chaude et du produit vaisselle.
Rincez à l’eau claire et séchez avec précaution à l’aide d’un chiffon doux. Reportez-vous au
paragraphe «Nettoyage et entretien» pour les précautions de nettoyage à respecter.
Description de l’appareil
Utilisation
Crochet de suspension
Bouton marche/arrêt
Temps maximum d’utilisation en
continu: 1 minute
Bloc moteur
Cordon d’alimentation
Pied mixeur non amovible
Lames
1
2
3
4
5
6
2
1
4
3
5
6
REMARQUE
Ce mixeur plongeant est particulièrement adapté pour la préparation de
soupes, de sauces, d’une mayonnaise ou d’aliments pour bébé. Il n’est pas
adapté aux aliments durs et secs et ne dois pas être utilisé pour faire de la
glace pilée.
FR 9
B
Français
Utilisation de l’appareil
1. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur.
2. Introduisez verticalement le mixeur plongeant dans un bol mélangeur ou tout autre
récipient à bords hauts.
3. Pour mettre en marche l’appareil, appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le
enfoncé.
Vous pouvez introduire une spatule ou un autre ustensile dans le récipient uniquement
lorsque l’appareil est à l’arrêt.
N’utilisez pas l’appareil pendant plus de 15secondes à vide (sans aliment) ou plus d’une
minute en continu (cf. paragraphe «Intervalles d’utilisation»).
• Laissez ensuite l’appareil refroidir 10minutes au minimum avant de le réutiliser.
4. Après utilisation, débranchez l’appareil de la prise de courant.
• Coupez les aliments en petits morceaux avant de les mixer.
• Si vous devez mixer d’importantes quantités d’ingrédients, procédez par petites portions.
Si vous souhaitez mixer des fruits ou des légumes, ajoutez de l’eau à la préparation an
de faciliter le mixage.
CONSEIL
Pour éviter les éclaboussures, veuillez ne mettre l’appareil en marche que
lorsque le pied mixeur est introduit dans le bol mélangeur.
CONSEIL
Entre deux préparations, vous pouvez rincer les lames en introduisant le
pied du mixeur dans un récipient à bords hauts avec de l’eau claire. Faites
fonctionner l’appareil quelques secondes.
ATTENTION
N’introduisez pas de spatule ou tout autre ustensile dans le récipient
pendant le fonctionnement de l’appareil.
Conseils d’utilisation
FR10
C
Français
Informations pratiques
Avant de nettoyer votre
mixeur, débranchez-le de la
prise de courant.
N’immergez jamais
le bloc moteur, le câble
d’alimentation ou la fiche
dans l’eau ou tout autre
liquide.
Nettoyez les lames avec
de l’eau chaude et du liquide
vaisselle. Rincez à l’eau claire
et laissez sécher le pied
mixeur à la verticale (lames
vers le bas) afin que l’eau
puisse s’écouler, ou séchez
soigneusement à l’aide d’un
chiffon doux et sec.
• Faites très attention
à ne pas vous couper en
manipulant les lames car
elles sont coupantes!
Essuyez le corps de
l’appareil avec une
éponge douce légèrement
humidifiée.
Veillez à ne jamais faire
pénétrer d’eau à l’intérieur
de l’appareil.
• Ne placez jamais le mixeur
plongeant au lave-vaisselle.
N’utilisez jamais de
produits détergents abrasifs
ou une éponge à récurer
pour le nettoyage.
Éliminez tout résidu
d’aliment restant sur le
cordon d’alimentation à l’aide
d’un chiffon doux et sec.
Nettoyage et entretien
FR 11
C
Français
Informations pratiques
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement
Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas
être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la
localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver
notre environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie
des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien
précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas
être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte
procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres
applications, conformément à la directive.
Nos emballages peuvent faire l'objet
d'une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
12 NL
Bedankt!
Bedankt om voor dit product van HIGHONE
gekozen te hebben. ELECTRO DEPOT kiest,
test en beveelt de producten van het merk
HIGHONE aan, die garant staan voor eenvoud
in gebruik, betrouwbare prestaties en een
onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik
tevredenstellend zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
NL 13
Nederlands
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
C
Praktische
informatie
B
Gebruik van het
toestel
Inhoudstafel
14 Veiligheidsinstructies
17 Gebruiksintervallen
17 Technische specificaties
18 Beschrijving van het toestel
18 Gebruik
19 Gebruikstips
20 Reiniging en onderhoud
21 Afdanken van uw oude toestel
NL14
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Lees aandachtig deze
instructies door alvorens
het toestel te gebruiken en
bewaar ze om ze later te
kunnen raadplegen.
Dit toestel is enkel
geschikt voor huishoudelijk
gebruik. Elk ander
gebruik (professioneel,
commercieel...) is verboden.
Gebruik dit toestel
uitsluitend voor culinaire
bereidingen.
Alvorens het toestel aan
te sluiten, dient u zich
ervan te vergewissen dat
de elektrische spanning bij
u thuis overeenkomt met
diegene die aangegeven
wordt op het typeplaatje van
het toestel.
Sluit dit toestel steeds
aan op een eenvoudig
toegankelijk stopcontact.
Dit toestel mag niet door
kinderen gebruikt worden.
Bewaar het toestel en het
snoer ervan buiten het bereik
van kinderen.
Dit toestel mag gebruikt
worden door personen met
een fysieke, zintuiglijke
en mentale beperking of
waarvan de ervaring of
kennis onvoldoende is, op
voorwaarde dat ze begeleid
worden of instructies
gekregen hebben over het
veilige gebruik van het
toestel en dat ze de mogelijke
gevaren begrijpen.
Houd uw kinderen steeds
in de gaten, zodat ze niet met
het toestel spelen.
• Laat het toestel niet
onbeheerd achter wanneer
de stekker in het stopcontact
zit.
Veiligheidsinstructies
OPGELET
Kinderen mogen
het toestel niet als
speeltje gebruiken.
NL 15
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Gebruik dit toestel niet:
Indien de stekker of het
voedingssnoer beschadigd
is.
• Indien het beschadigd is,
op welke manier dan ook.
Indien u het hebt laten
vallen.
Indien het mes
beschadigd is.
Gebruik dit toestel niet
buiten en bewaar het op een
droge plaats.
Trek de stekker steeds uit
het stopcontact wanneer u
het toestel niet gebruikt en
alvorens u het gaat reinigen.
Trek de stekker uit het
stopcontact door aan de
stekker te trekken, niet aan
het snoer.
Dompel het toestel, het
voedingssnoer of de stekker
nooit onder in water of een
andere vloeistof.
Vul het toestel nooit meer
dan 2/3 wanneer u gerechten
bereidt.
Haal het toestel steeds uit
het stopcontact alvorens het
te monteren, demonteren of
reinigen en wanneer u het
onbeheerd achterlaat.
Breng het toestel binnen bij
een klantendienst, waar het
geïnspecteerd en hersteld
zal worden. Er mogen in
geen geval herstellingen
uitgevoerd worden door de
gebruiker.
Indien het voedingssnoer
beschadigd is, dient het
vervangen te worden door de
fabrikant, zijn klantendienst
of een gelijkaardige bevoegde
persoon om elk risico uit te
sluiten.
Raak het toestel of de
stekker niet aan met natte
handen.
Laat het voedingssnoer
niet over de rand van een
tafel of werkblad hangen.
Rol het snoer niet op rond
het toestel en verwring het
niet.
NL16
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Maak uitsluitend gebruik
van het oorspronkelijke
toebehoren dat meegeleverd
wordt met het toestel.
U dient voorzichtig te zijn bij
het hanteren van de messen.
Voordat u het toebehoren
verwisselt of de delen
aanraakt die bewegen
tijdens de werking, dient
u het toestel steeds uit te
schakelen en de stekker uit
het stopcontact te trekken.
Wat de instructies inzake de
reiniging van de onderdelen
die in contact komen
met voedingsmiddelen
betreft, dient u de
paragraaf 'REINIGING EN
ONDERHOUD' te raadplegen.
• Wat de werkingsduur
betreft, kunt u steeds de
paragraaf ‘GEBRUIK VAN
HET TOESTEL’ raadplegen.
Let erop dat u uw vingers uit
de buurt van de bewegende
delen houdt.
Houd uw handen
en keukengerei uit
de kom wanneer u de
voedingsmiddelen mixt om
het risico op verwondingen
of schade aan het toestel
te beperken. Pas wanneer
het toestel uitgeschakeld is,
mag u een spatel of ander
keukengerei gebruiken in de
kom.
OPGELET
De messen zijn
erg scherp. Wees
voorzichtig wanneer
u ermee in contact
komt!
OPMERKING
Indien de messen
tijdens het mixen
geblokkeerd
raken, dient u eerst
de stekker uit het
stopcontact te
trekken vooraleer
u de blokkering
verhelpt.
NL 17
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Dit toestel mag niet onafgebroken gebruikt worden, het
is namelijk geen professioneel type. U dient de pauzes
tussen het gebruik te respecteren. Indien u dat niet doet,
zou de motor beschadigd kunnen raken. De maximale
onafgebroken gebruiksduur (aangegeven met 'KB xx min',
waarbij 'xx' voor de maximale duur staat) wordt aangegeven
op het typeplaatje van het toestel. Na elk gebruik dient u een
pauze van minstens 10 minuten in te lassen.
Gebruiksintervallen
• 1snelheid
• Inox mes
• Plastic behuizing
Maximale onafgebroken gebruiksduur: 1 minuut.
Technische specicaties
Vermogen 170 Watt
Voeding 220-240 V ~ 50 Hz
NL18
B
Nederlands
Gebruik van het toestel
Voor het eerste gebruik veegt u de behuizing van het toestel af met een droge, zachte doek
en wast u de messen af met warm water en afwasmiddel.
Spoel de messen af met zuiver water en droog ze vervolgens voorzichtig af met een
zachte doek. Raadpleeg de paragraaf 'Reiniging en onderhoud' voor de te respecteren
voorzorgsmaatregelen.
OPMERKING
Deze staafmixer is in het bijzonder geschikt voor de bereiding van soep,
saus, mayonaise of babyvoeding. Hij is niet geschikt voor harde en droge
voedingsmiddelen en mag niet gebruikt worden om crushed ice te maken.
Beschrijving van het toestel
Gebruik
Ophanghaak
Aan/uit-knop
Maximale onafgebroken geb-
ruiksduur: 1 minuut
Motorblok
Voedingssnoer
Niet-afneembare mixervoet
Messen
1
2
3
4
5
6
2
1
4
3
5
6
NL 19
B
Nederlands
Gebruik van het toestel
1. Stop de stekker in een stopcontact.
2. Voer de staafmixer verticaal in een mengkom met hoge randen.
3. Om het toestel in werking te zetten, houdt u de aan/uit-knop ingedrukt.
Pas wanneer het toestel uitgeschakeld is, mag u een spatel of ander keukengerei gebruiken
in de kom.
Gebruik het toestel nooit langer dan 15 seconden leeg (zonder voedingsmiddelen) of langer
dan één minuut onafgebroken (zie paragraaf 'Gebruiksintervallen').
• Laat het toestel vervolgens minstens 10 minuten afkoelen alvorens het opnieuw te
gebruiken.
4. Na elk gebruik dient u de stekker uit het stopcontact te trekken.
• Snijd de voedingsmiddelen in kleine stukjes alvorens ze te mixen.
• Indien u grote hoeveelheden ingrediënten wilt mixen, dient u met verschillende porties te
werken.
Indien u fruit of groenten wenst te mixen, dient u water toe te voegen om het mixen te
vereenvoudigen.
TIP
Om spatten te voorkomen, mag u het toestel pas in werking zetten wanneer
de mixervoet in de mengkom gevoerd is.
TIP
Tussen twee bereidingen door, kunt u de messen afspoelen door de
mixervoet in een kom met hoge randen, gevuld met zuiver water, te
plaatsen. Zet het toestel enkele seconden in werking.
OPGELET
Gebruik geen spatel of ander keukengerei in de kom wanneer het toestel
in werking is.
Gebruikstips
NL20
C
Nederlands
Praktische informatie
Alvorens uw mixer te
reinigen, dient u de stekker
uit het stopcontact te
trekken.
Dompel het motorblok, het
voedingssnoer of de stekker
nooit onder in water of een
andere vloeistof.
Reinig de messen met
warm water en afwasmiddel.
Spoel de mixervoet af met
zuiver water en laat hem
verticaal drogen (messen
naar beneden), zodat het
water kan wegstromen, of
droog hem voorzichtig af met
een droge, zachte doek.
Ga erg voorzichtig te werk,
zodat u zich niet snijdt aan de
messen, want die zijn enorm
scherp!
Veeg de behuizing van het
toestel af met een zachte,
licht bevochtigde spons.
Zorg ervoor dat u nooit
water laat binnendringen in
het toestel.
Plaats de staafmixer nooit
in de vaatwasser.
Maak nooit gebruik van
bijtende detergenten of een
schuurspons om het toestel
te reinigen.
Verwijder alle
achtergebleven
voedingsresten op het
voedingssnoer met behulp
van een droge, zachte doek.
Reiniging en onderhoud
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

HIGHONE HO-MIX1 blanc 170W Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für