Carlisle BINKS - 84-420 & 84-520 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
77-1908-R9 (1/2021) DE-1 / 4 www.carlisleft.com
Durchsatz
(GPM)
Durchflusskoeff.
(CV)
=
Einlassdruck
(PSI)
Auslassdr.
(PSI)
Spezifisches Gewicht
3
21
19
2
18
17
5
20
16
15
14
12
13
12
11
10
7
7
9
1
6
8
TEILELISTE
Bei Bestellung bitte Teilenr. angeben
ARTIKELNR. TEILENR. BESCHREIBUNG 84-420
MENGE
84-520
MENGE
1 MUTTER, 3/8-16, KLEMM- 1 1
2 SCHRAUBE, 5/16-18 X 1-3/4 4 4
3SICHERUNGSMUTTER, 1/4 NPS 1 1
5 54-1468 DICHTUNG 1 1
6 84-423 GRIFF 1 1
7 84-424 KNOPF 2 2
884-425
84-503 FEDER 1
1
9 84-426 HAUBE 1 1
10 84-427 FLANSCH 1 1
11 84-428 KOLBEN 1 1
12 84-429 MEMBRAN 2 2
13 84-430 MEMBRAN 1 1
14 84-432 STIFT 1 1
15 84-435 DICHTSITZ 1 1
16 84-436 DICHTUNG 1 1
17 84-440 VENTIL 1 1
18 84-441 FEDER 1 1
19 84-442 EINLASS 1 1
20 84-443 GEHÄUSE 1 1
21 HALTERUNG 1 1
22 STOPFEN (NICHT GEZEIGT) 1 1
23 237-375 DM-NIPPEL (NICHT GEZEIGT) 1 1
24 101-9120 DREHRING (NICHT GEZEIGT) 1 1
Bezeichnet Teile, die im Reparatursatz 6-1306 enthalten sind.
Mitteldruckmodell
84-520
Hochdruckmodell
84-420
Druckbereich (PSI) 100-900 300-2000
Arbeitsdruck (Max.) (PSI) 2000 3000
Durchflusskoeffizient (CV)0,18 0,18
DE
WARTUNGSHANDBUCH
MODELLE 84-420 & 84-520
FLÜSSIGKEITSDRUCKREGLER
DE
77-1908-R9 (1/2021)DE-2 / 4www.carlisleft.com
LOCK OUT/TAG-OUT
Wenn es unterlassen wird, vor der Wartung des Geräts alle Stromquellen
auszuschalten, zu trennen, zu sperren und zu kennzeichnen, kann dies zu
schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
BEDIENERSCHULUNG
Alle Mitarbeiter müssen geschult werden, bevor sie das
Oberflächenbehandlungsgerät bedienen.
GEFAHR DURCH MISSBRAUCH DES GERÄTS
Missbrauch des Geräts kann dazu führen, dass das Gerät bricht, fehlerhaft
arbeitet oder unerwartet startet und zu schweren Verletzungen führt.
PROJEKTILGEFAHR
Verletzungsgefahr durch Ablassen von unter Druck stehenden Flüssigkeiten
oder Gasen oder durch herumfliegende Teile.
QUETSCHGEFAHR
Bewegliche Teile können quetschen und schneiden. Einquetschpunkte sind
grundsätzlich alle Bereiche, in denen sich bewegliche Teile befinden.
DAS GERÄT TÄGLICH ÜBERPRÜFEN
Überprüfen Sie das Gerät täglich auf verschlissene oder gebrochene Teile.
Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Sie sich bezüglich seines Zustands
nicht sicher sind.
In diesem Teileverzeichnis werden die Begriffe WARNUNG, VORSICHT und HINWEIS
verwendet, um auf wichtige Sicherheitsinformationen wie folgt hinzuweisen:
Gefahren oder unsichere
Praktiken, die zu leichten
Verletzungen, Produkt- oder
Sachschäden führen können.
! ACHTUNG
Gefahren oder unsichere Praktiken,
die zu schweren Verletzungen,
Tod oder erheblichen Sachschäden
führen können.
! VORSICHT
Wichtige Einbau-, Betriebs- und
Wartungsinformationen.
HINWEIS
Bitte lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie dieses Gerät benutzen.
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG
Sie müssen alle Sicherheits-, Betriebs- und Wartungshinweise in der
Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben, bevor Sie das
Oberflächenbehandlungsgerät bedienen.
SCHUTZBRILLE TRAGEN
Arbeiten ohne Schutzbrille mit seitlichen Abdeckungen kann zu schweren
Augenverletzungen oder Erblindung führen.
KEINE VERÄNDERUNGEN AM GERÄT VORNEHMEN
Verändern Sie das Gerät nicht ohne schriftliche Genehmigung des
Herstellers.
DER ARBEITGEBER IST VERPFLICHTET, DIESE INFORMATIONEN DEM BEDIENER DES GERÄTS ZUR VERFÜGUNG ZU STELLEN.
WEITERE SICHERHEITSHINWEISE ZU DIESEM GERÄT FINDEN SIE IM ALLGEMEINEN SICHERHEITSHANDBUCH (77-5300).
INFORMIEREN SIE SICH DARÜBER, WO UND WIE DAS GERÄT
IM NOTFALL ABGESCHALTET WIRD
VERFAHREN ZUM ABLASSEN VON DRUCK
Befolgen Sie stets das Druckentlastungsverfahren in der Betriebsanleitung.
LÄRMGEFAHR
Sie können durch Lärm verletzt werden. Bei der Verwendung dieses Geräts
kann ein Gehörschutz erforderlich sein.
STATISCHE AUFLADUNG
Flüssigkeiten können statische Ladung aufnehmen, die durch
ordnungsgemäße Erdung des Geräts, der zu spritzenden Gegenstände und
aller anderen elektrisch leitfähigen Gegenstände im Spritzbereich abgeleitet
werden muss. Fehlerhafte Erdung oder Funken können einen gefährlichen
Zustand hervorrufen und zu Brand, Explosionen oder elektrischen Schlägen
und anderen schweren Verletzungen führen.
ATEMSCHUTZGERÄT TRAGEN
Giftige Dämpfe können bei Einatmen zu schweren Verletzungen oder
zum Tod führen. Tragen Sie ein Atemschutzgerät, wie es vom
Sicherheitsdatenblatt des Flüssigkeits- und Lösungsmittelherstellers
empfohlen wird.
TOXISCHE FLÜSSIGKEITEN UND DÄMPFE
Gefährliche Flüssigkeiten und giftige Dämpfe können schwere Verletzungen
oder Todesfälle verursachen, wenn sie in die Augen oder auf die Haut
gespritzt, eingeatmet, injiziert oder verschluckt werden. MACHEN Sie sich mit
den spezifischen Gefahren und Flüssigkeiten VERTRAUT, die Sie verwenden.
GERÄTEABDECKUNGEN NICHT ENTFERNEN
Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn die Sicherheitsvorrichtungen entfernt
wurden.
! VORSICHT
AUTOMATISCHES GERÄT
Automatische Geräte können plötzlich ohne Vorwarnung starten.
BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR
Unsachgemäße Geräteerdung, schlechte Belüftung, offene Flamme oder
Funken können zu gefährlichen Zuständen und zu Brand oder Explosionen
und schweren Verletzungen führen.
ARZT AUFSUCHEN
Jede Verletzung durch Hochdruckflüssigkeit kann schwerwiegend sein.
Wenn Sie verletzt werden oder auch nur eine Verletzung vermuten:
Begeben Sie sich sofort in eine Notaufnahme.
Sagen Sie dem Arzt, dass Sie eine Injektionsverletzung vermuten.
Zeigen Sie dem Arzt diese medizinischen Informationen oder die
medizinische Warnkarte, die mit Ihrem Airless-Spritzgerät mitgeliefert
wurde.
Sagen Sie dem Arzt, welche Art von Flüssigkeit Sie gespritzt oder
verteilt haben.
SUCHEN SIE SOFORT EINEN ARZT AUF
Um Kontakt mit der Flüssigkeit zu vermeiden, beachten Sie bitte
Folgendes:
Die Pistole/das Ventil nicht auf Personen oder Körperteile richten.
Hände oder Finger nicht auf die Spritzdüse legen.
Nicht versuchen, mit der Hand, dem Körper, dem Handschuh oder
einem Lappen Flüssigkeitslecks zu stoppen oder abzulenken.
Vor dem Spritzen den Spitzenschutz auf der Spritzpistole lassen.
Vor dem Spritzen sich stets vergewissern, dass die
Pistolenhebelsicherung funktionstüchtig ist.
DE
77-1908-R9 (1/2021) DE-3 / 4 www.carlisleft.com
TYPISCHE INSTALLATIONEN
1. Der Regler kann in beliebiger Position montiert werden.
2. Der Regler ist mit einer Halterung montiert und an ein
Rohr oder einen Schlauch angeschlossen.
3. Verwenden Sie 1/4 "NPT Hochdruck-Armaturen für
die Installation.
4. Es wird 1 Spritzpistole pro Regler empfohlen.
5. Bei Verwendung eines Manometers dieses wie
abgebildet einbauen.
TYPISCHE INSTALLATION
SYSTEMINTEGRATION
BETRIEB
1. Der Regler regelt den Druck ausgangsseitig.
2. Um den Druck zu erhöhen, drehen Sie den Knopf
im Uhrzeigersinn.
3. Um den Druck zu verringern, drehen Sie den Knopf
entgegen dem Uhrzeigersinn. Lassen Sie bei Verwendung
eines Manometers Druck im Pistolenschlauch teilweise ab,
wenn Sie den Reglerdruck reduzieren, damit der korrekte
Druck auf dem Manometer angezeigt wird.
PROBLEMBEHANDLUNG
73/4"
23/4"
2"
2" 51/2"
71/4"
1/4 NPT
(Auslass für Manometer)
237-375 FITTING
(Mitgeliefert)
101-9120
SCHWENKEN
ANSCHL.
(Mitgeliefert)
1/4 NPT AUSLASS
1/4 NPS SICHERUNGSMUTTER
1/4 NPT
1/4 NPS EINLASS
SCHLAUCH mit FITTING
5/16 SCHRAUBE
101-3069 GAUGE, 0-3000 PSI (0–206,8 bar)
(Sonderausstattung für 84-420)
84-491 MANOMETER, 0–1000 PSI (0–68,94 bar)
(Sonderausstattung für 84-520)
PROBLEM
1. Regler steigt; hält den geregelten Druck nicht.
2. Starker Druckabfall.
3. Einstellknopf undicht.
ABHILFE
1. Ventil und Sitz reinigen (oder ersetzen).
2. Überprüfen Sie den Versorgungs- oder Eingangsdruck.
3. Membranen ersetzen.
DE
77-1908-R9 (1/2021)DE-4 / 4www.carlisleft.com
Carlisle Fluid Technologies ist einer der Weltmarktführer für innovative Lackierungstechnologien.
Carlisle Fluid Technologies behält sich das Recht vor, die technischen Daten der Geräte ohne vorherige
Ankündigung zu ändern.
BGK™, Binks®, DeVilbiss®, Hosco®, MS®, und Ransburg®
sind eingetragene Warenzeichen von Carlisle Fluid Technologies, Inc.
©2021 Carlisle Fluid Technologies, Inc.
Alle Rechte vorbehalten.
Die neusten Informationen über unsere Produkte finden Sie auf www.carlisleft.com
Wenn Sie technische Unterstützung benötigen oder auf der Suche nach einem zugelassenen Händler sind,
setzen Sie sich mit einer unserer internationalen Vertriebs- und Kundenbetreuungsniederlassungen in
Verbindung.
GARANTIERICHTLINIE
Dieses Produkt ist von der beschränkten Gewährleistung auf Material und Verarbeitung von
Carlisle Fluid Technologies abgedeckt. Werden Teile oder Zubehör von anderen Herstellern als
Carlisle Fluid Technologies verwendet, wird jegliche Gewährleistung ungültig. Bei Nichteinhaltung der
Wartungsanweisungen kann die Gewährleistung ihre Gültigkeit verlieren.
Falls Sie Näheres über die Gewährleistung wissen möchten, wenden Sie sich bitte an
Carlisle Fluid Technologies.
Region Industrie/Automobi Autoreparaturlacke
Nord- und
Südamerika
Tel., gebührenfrei: 1-800-992-4657 Tel., gebührenfrei: 1-800-445-3988
Fax, gebührenfrei: 1-888-246-5732 Fax, gebührenfrei: 1-800-445-6643
Europa, Afrika, Naher
Osten, Indien
Tel: +44 (0)1202 571 111
Fax: +44 (0)1202 573 488
China Tel: +86 21-3373 0108
Fax: +86 21-3373 0308
Japan Tel: +81 (0)45 785 6421
Fax: +81 (0)45 785 6517
Australien Tel: +61 (0)2 8525 7555
Fax: +61 (0)2 8525 7575
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Carlisle BINKS - 84-420 & 84-520 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch