CAME MTMRFID Installationsanleitung

Typ
Installationsanleitung
CAME S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030 - Dosson di Casier
Treviso - Italy
tel. (+39) 0422 4940
fax. (+39) 0422 4941
www.came.com
MTMRFID
SW2
MTMRFID
+
+
VAS/101
1
2
A
M2
MASTER
ON
1234
SW4
IN
OUT
SLAVE
SW2
ON
1234
SW4
SW2
OUT
IN
ON
1
2
SW3
ON
SLAVE
DATA 1
2
MASTER
1s10s
SW2
ON
1
2
SW3
ON
SLAVE
DATA 1
2
MASTER
1s10s
MTMA/01
MTMV/01
MTMA/08
MTMV/08
MTMA/IP
MTMV/IP
≥ 0,5 mm2
MTMRFID
+
+
VA/08
ETI/XIP
ETI/XIPAPP
1
2
+
SLAVE
SW2
ON
1234
SW4
IN
OUT
≥ 0,5 mm2
MTMRFID
+
+
+
VAS/101
DC - DVC/IP
A
M2
SLAVE
SW2
1
2
ON
1234
SW4
IN
OUT
≥ 0,5 mm2
FA01678M4B
FA01678M4B - 06/2022
DE
Deu
t
sch
IT
It
a
li
a
n
o
EN
En
g
lis
h
FR
França
i
s
Übersetzung der Originalanleitung
DEUTSCH
Allgemeine Hinweise
• Lesen Sie die Anweisungen vor dem Einbau genau
durch und führen Sie die vom Hersteller genannten
Arbeiten aus. • Die Installation, • Programmierung,
Inbetriebnahme und Wartung des Produktes dürfen
ausschließlich von qualifi ziertem und entsprechend
geschultem Fachpersonal unter Einhaltung der geltenden
Normen, einschließlich der Unfallverhütungs- und
Abfallentsorgungsvorschriften, durchgeführt werden.
• Vor Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen jeglicher
Art, die Stromzufuhr unterbrechen. • Das Gerät darf
ausschließlich für den Zweck, für den es entwickelt wurde,
verwendet werden. • Der Hersteller haftet nicht für durch
ungeeignete, unsachgemäße und fehlerhafte Verwendung
verursachte Schäden. • Das Produkt darf nur in der
Originalverpackung des Herstellers und in geschlossenen
Räumen (Eisenbahnwaggons, Container, geschlossene
Fahrzeuge) transportiert werden. • Wenn das Produkt
nicht ordnungsgemäß funktioniert, nicht mehr verwenden
und den Kundendienst unter hiips://www.came.com/
global/en/contact-us oder unter der auf der Website
angegebenen Telefonnummer kontaktieren.
Das Herstellungsdatum ist in der auf dem
Typenschild aufgedruckten Produktionscharge
angegeben. Bitte kontaktieren Sie uns bei Bedarf unter
hiips://www.came.com/global/en/contact-us.
Die Allgemeinen Geschäftsbedingungen sind in den
o ziellen Preislisten von Came enthalten.
Bezugsnormen
Das Produkt entspricht den zum Zeitpunkt der
Herstellung geltenden Bezugsnormen.
RED
CAME S.p.A. bestätigt, dass das in dieser Anleitung
beschriebene Produkt der Richtlinie 2014/53/
EU und den Radio Equipment Regulations 2017
entspricht.
Die vollständigen Texte der EU- (EG) und UK-
(UKCA) Konformitätserklärungen fi nden Sie unter
www.came.com.
Abbau und entsorgung
Verpackung und Gerät am Ende des Lebenszyklus
nicht in die Umwelt gelangen lassen, sondern
entsprechend den im Verwendungsland gültigen
Vorschriften entsorgen. Die wiederverwertbaren
Bestandteile, sind mit einem Symbol und dem
Material-Kürzel gekennzeichnet.
DIE IN DIESER ANLEITUNG ENTHALTENEN ANGABEN
UND INFORMATIONEN KÖNNEN JEDERZEIT UND
OHNE VORANKÜNDIGUNG GEÄNDERT WERDEN.
ALLE MAßANGABEN IN MM - SOFERN NICHT
ANDERS ANGEGEBEN.
Beschreibung
Zugangskontrollmodul mit über BUS anschließbarem
RFID Leser.
? Die Stromzufuhr der Außenstation muss während
der Montage oder dem Entfernen des Moduls
unterbrochen werden.
Beschreibung der Bestandteile,
Vorderansicht
RFID Leser, kompatibel mit ISO/IEC 14443 A,
MIFARE 13,56 MHz
DIP-Schalter für Programmierung (siehe
Programmieranleitung MTMRFID).
Betriebsstatusanzeige.
Beschreibung der Bestandteile, Rückansicht
Steckbuchse für Zusatzmodule.
Klemmleiste.
Dip-Schalter für die MASTER-/SLAVE-Einstellung
und die Programmierung der Türö ner-Zeit.
Dip-Schalter für die Einstellung der Länge der CAN
BUS Datenleitung.
Funktion der Klemmen
Klemmleiste
2. Relaiskontakt, max. 1A, 30V
1. Relaiskontakt, max. 5A, 30V
Eingang der Tasten zur Aktivierung der
beiden Relais
CAN BUS Datenleitung
Betriebsspannung 12-24 V AC/ V DC
Funktion der Dip-Schalter
SW2
DIP-1 MASTER/SLAVE-Einstellung
ON
MASTER
OFF
SLAVE
DIP-2 Einstellung der Aktivierungsdauer, Relais
1
ON
10 Sek
OFF
1 Sek.
SW3
Einstellung der Länge der CAN BUS Datenleitung
1 ON
> 500 m
1 OFF
< 500 m
2 ON 2 OFF
Technische Daten
Typ MTMRFID
Betriebsspannung (V AC-DC) 12÷24
MAX. Stromaufnahme (mA) 90
Stromaufnahme im Stand-by (mA) 35
Lagertemperatur (°C)* -25 ÷ +70
Lagertemperatur (°C) -25 ÷ +70
Betriebstemperatur (°C) -25 ÷ +55
Schutzart (IP) 54
Klasse nach ETSI 302 291-01 3
Leistung, TX (dBµA/m) -30
Durchschnittliche Lebensdauer
(Stunden) ** 150000
(*) Wenn das Produkt bei sehr niedrigen oder hohen
Temperaturen gelagert oder transportiert wurde, muss
das Produkt vor der Montage bei Raumtemperatur
gehalten werden.
(**) Bei der angegebenen durchschnittlichen
Produktlebensdauer handelt es sich um einen
unverbindlichen Schätzwert, wobei davon
ausgegangen wird, dass die Gebrauchs-, Installations-
und Wartungsbedingungen eingehalten werden. Die
Lebensdauer wird auch von anderen Faktoren, wie
Klima- und Umwelteinfl üssen, beeinfl usst.
Montagebeispiele
Installation als SLAVE mit Modulen des Typs
MTMA/01, MTMV/01, MTMA/08, MTMV/08, MTMA/IP,
MTMV/IP, MTMA/GSM.
Stand-alone Installation als MASTER.
Stand-alone Installation als SLAVE mit Netzteil für
die Zugangskontrolle.
Stand-alone Installation als SLAVE mit IP-
Außenstation.
FA01678M4B - 06/2022
ITALIANO
Avvertenze generali
• Leggere attentamente le istruzioni prima di
iniziare l’installazione ed eseguire gli interventi
come specifi cato dal costruttore. • L’installazione,
la programmazione, la messa in servizio e la
manutenzione devono essere e ettuate da
personale qualifi cato ed esperto e nel pieno rispetto
delle normative vigenti. • Prima di e ettuare
qualunque operazione di pulizia o di manutenzione,
togliere l’alimentazione al dispositivo. • Il prodotto
deve essere destinato solo all’uso per il quale è
stato espressamente studiato e ogni altro uso
è da considerarsi pericoloso. • Came S.p.A.
non è responsabile per eventuali danni causati
da usi impropri, erronei ed irragionevoli. • Il
prodotto nella confezione originale del produttore
può essere trasportato solo al chiuso (vagoni
ferroviari, container, veicoli chiusi). • Nel caso di
malfunzionamento del prodotto, interromperne
l'uso e contattare il servizio clienti all’indirizzo
hiips://www.came.com/global/en/contact-us
o al numero telefonico indicato sul sito.
La data di fabbricazione è indicata nel lotto
di produzione stampato sull’etichetta prodotto.
Se necessario, contattateci all’indirizzo https://
www.came.com/global/en/contact-us.
Le condizioni generali di vendita sono riportate
nei listini prezzi u ciali Came.
Riferimenti normativi
Il prodotto è conforme alle direttive applicabili,
vigenti al momento della fabbricazione.
RED
CAME S.p.A. dichiara che il prodotto descritto in
questo manuale è conforme alla Direttiva 2014/53/UE
e al documento Radio Equipment Regulations 2017.
I testi completi delle dichiarazioni di conformità UE
(CE) e UK (UKCA) sono disponibili su www.came.
com.
Dismissione e smaltimento
Non disperdere nell’ambiente l’imballaggio e il
dispositivo alla fi ne del ciclo di vita, ma smaltirli
seguendo le norme vigenti nel paese di utilizzo del
prodotto. I componenti riciclabili riportano simbolo
e sigla del materiale.
I DATI E LE INFORMAZIONI INDICATE IN QUESTO
MANUALE SONO DA RITENERSI SUSCETTIBILI
DI MODIFICA IN QUALSIASI MOMENTO E SENZA
OBBLIGO DI PREAVVISO.
LE MISURE, SE NON DIVERSAMENTE INDICATO,
SONO IN MILLIMETRI.
Descrizione
Modulo controllo accessi con lettore di prossimità
RFID collegabile su BUS.
? Il montaggio o la rimozione del modulo deve
avvenire con posto esterno non alimentato.
Descrizione delle parti, vista anteriore
Lettore RFID compatibile ISO/IEC 14443 A,
MIFARE 13,56 MHz
Dip-switch di programmazione (vedi manuale
programmazione MTMRFID).
Segnalazione stato di funzionamento.
Descrizione delle parti, vista posteriore
Presa per il connettore di collegamento dei moduli
aggiuntivi.
Morsettiera.
Dip-switch per l'impostazione MASTER/SLAVE e
per la programmazione del tempo apriporta.
Dip-switch per la confi gurazione della lunghezza
della linea dati CAN BUS.
Funzione dei morsetti
Morsettiera
Contatto relè 2 max. 1A, 30V
Contatto relè 1 max. 5A, 30V
Ingressi pulsanti per attivazione relè 1 e 2
Linea dati CAN BUS
Alimentazione 12-24 V AC/ V DC
Funzione dei Dip-switch
SW2
Dip-1 Impostazione MASTER/SLAVE
ON
MASTER
OFF
SLAVE
Dip-2 Impostazione tempo di attivazione relè 1
ON
10 s
OFF
1s
SW3
Confi gurazione lunghezza linea dati CAN BUS
1 ON
> 500 m
1 OFF
< 500 m
2 ON 2 OFF
Dati tecnici
Tipo MTMRFID
Alimentazione (V AC-DC) 12÷24
Assorbimento MAX (mA) 90
Assorbimento in stand-by (mA) 35
Temperatura di stoccaggio (°C) *-25 ÷ +70
Temperatura di funzionamento (°C) -25 ÷ +55
Grado di protezione (IP) 54
Classe per ETSI 302 291-01 3
Potenza TX (dBµA/m) -30
Vita media (ore) ** 150000
(*) Prima dell'installazione, il prodotto va tenuto
a temperatura ambiente nel caso di stoccaggio o
trasporto a temperature molto basse o molto alte.
(**) La vita media del prodotto è un dato puramente
indicativo e stimato in considerazione di conformi
condizioni di utilizzo, installazione e manutenzione.
Essa è infl uenzata anche da ulteriori fattori, quali ad
esempio condizioni climatiche e ambientali.
Esempi di installazione
Installazione in modalità SLAVE con moduli
MTMA/01, MTMV/01, MTMA/08, MTMV/08, MTMA/
IP, MTMV/IP, MTMA/GSM.
Installazione stand-alone in modalità MASTER.
Installazione stand-alone in modalità SLAVE con
alimentatore per controllo accessi.
Installazione stand-alone in modalità SLAVE con
posto esterno IP.
ENGLISH
General precautions
• Read the instructions carefully before beginning
the installation and carry out the procedures as
specifi ed by the manufacturer. • Installation,
programming, commissioning and maintenance
must only be carried out by qualifi ed, expert
technicians and in full compliance with the
applicable law. • Before carrying out any cleaning
or maintenance, disconnect the device from
the power supply. • Only use this product for its
intended purpose. Any other use is hazardous. •
Came S.p.A. is not liable for any damage caused
by improper, erroneous or unreasonable use.
• The product, in its original packaging supplied
by the manufacturer, must only be transported in
a closed environment (railway carriage, containers,
closed vehicles). • If the product malfunctions,
stop using it and contact customer services at
hiips://www.came.com/global/en/contact-us or
via the telephone number on the website. https://
www.came.com/global/en/contact-us or via
the telephone number on the website.
The manufacture date is provided in the
production batch printed on the product label.
If necessary, contact us at hiips://www.came.
com/global/en/contact-us.
The general conditions of sale are given in the
o cial CAME price lists.
Legislative references
This product complies with the applicable standards
in force at the time of manufacturing.
RED
CAME S.p.A. declares that the product described in
this manual complies with Directive 2014/53/EU and
the Radio Equipment Regulations 2017.
The full EC declaration of conformity and UK
Conformity Assessed (UKCA) marking information can
be found at www.came.com.
Decommissioning and disposal
Dispose of the packaging and the device at the end
of its life cycle responsibly, in compliance with the
laws in force in the country where the product is
used. The recyclable components are marked with
a symbol and the material's ID marker.
THE DATA AND INFORMATION SHOWN IN THIS
MANUAL ARE TO BE CONSIDERED AS SUBJECT TO
CHANGE AT ANY TIME AND WITHOUT THE NEED
FOR ANY ADVANCE WARNING.
MEASUREMENTS, UNLESS OTHERWISE INDICATED,
ARE IN MILLIMETRES.
Description
Access control module with RFID proximity reader for
connection to BUS
? Module assembly or removal must take place
while the entry panel is not powered.
Description of the components, front view
RFID reader comptabile with ISO/IEC 14443 A,
MIFARE 13.56 MHz
Programming dip switch (see MTMRFID
programming manual).
Operating status indicator.
Description of the components, rear view
Socket for the connector for adding additional
modules.
Terminal block.
Dip switch for setting MASTER/SLAVE and for
programming the door release time.
Dip switch for confi guring the length of the CAN
BUS data line.
Role of each terminal
Terminal block
Relay 2 contact max. 1 A, 30 V
Relay 1 contact max. 5 A, 30 V
Button inputs for activating relays 1 and 2
CAN BUS data line
12-24 V AC/ V DC power supply
Role of each dip switch
SW2
Dip-1 Setting MASTER/SLAVE
ON
MASTER
OFF
SLAVE
Dip-2 Setting relay 1 activation time
ON
10 s
OFF
1 s
SW3
Confi guration CAN BUS data line length
1 ON
> 500 m
1 OFF
< 500 m
2 ON 2 OFF
Technical data
Type MTMRFID
Power supply (V AC-DC) 12-24
MAX current draw (mA) 90
Current draw in standby (mA) 35
Storage temperature (°C)*-25 to +70
Operating temperature (°C) -25 to +55
Protection rating (IP) 54
Class for ETSI 302 291-01 3
TX power (dBA/m) -30
Average life (hours)
** 150000
(*) Before installing the product, keep it at room
temperature where it has previously been stored or
transported at a very high or very low temperature.
(**) The average product life is a purely indicative
estimate. It applies to compliant usage, installation
and maintenance conditions. It is also infl uenced by
other factors, such as climatic and environmental
conditions.
Examples of installation
Installation in SLAVE mode with MTMA/01,
MTMV/01, MTMA/08, MTMV/08, MTMA/IP, MTMV/IP,
MTMA/GSM modules.
Stand-alone installation in MASTER mode.
Stand-alone installation in SLAVE mode with power
supply for access control.
Stand-alone installation in SLAVE mode with IP
entry panel.
FRANÇAIS
Instructions générales
• Lire attentivement les instructions avant de
commencer l'installation et d'e ectuer les
interventions comme indiqué par le fabricant.
• L’installation, la programmation, la mise en
service et l'entretien doivent être e ectués par
du personnel qualifi é et dans le plein respect des
normes en vigueur. • Avant toute opération de
nettoyage ou d'entretien, mettre le dispositif hors
tension. • Ce produit ne devra être destiné qu'à
l'utilisation pour laquelle il a été expressément
conçu et toute autre utilisation est à considérer
comme dangereuse. • Came S.p.A. décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués
par des utilisations impropres, incorrectes ou
déraisonnables.
• Le produit, dans l'emballage d'origine du
fabricant, ne peut être transporté qu'à l'intérieur
(wagons de chemin de fer, conteneurs, véhicules
fermés). • En cas de dysfonctionnement du
produit, cesser de l'utiliser et contacter le centre
SAV à l'adresse hiips://www.came.com/global/
en/contact-us ou au numéro de téléphone indiqué
sur le site.
La date de fabrication est indiquée dans le lot
de production imprimé sur l'étiquette du produit.
Si nécessaire, nous contacter à l'adresse https://
www.came.com/global/en/contact-us.
Les conditions générales de vente fi gurent
dans les catalogues de prix o ciels Came.
Références Normatives
Ce produit est conforme aux directives applicables,
en vigueur lors de sa fabrication.
RED
CAME S.p.A. déclare que le produit décrit dans ce
manuel est conforme à la Directive 2014/53/UE et au
document Radio Equipment Regulations 2017.
Les textes complets des déclarations de conformité
UE (CE) et UK (UKCA) sont disponibles sur www.
came.com.
Mise au rebut et élimination
Ne pas jeter l'emballage et le dispositif dans la
nature au terme du cycle de vie de ce dernier,
mais les éliminer selon les normes en vigueur
dans le pays où le produit est utilisé. Le symbole
et le sigle du matériau fi gurent sur les composants
recyclables.
LES DONNÉES ET LES INFORMATIONS CONTENUES
DANS CE MANUEL SONT SUSCEPTIBLES DE
SUBIR DES MODIFICATIONS À TOUT MOMENT ET
SANS AUCUN PRÉAVIS. LES DIMENSIONS SONT
EXPRIMÉES EN MILLIMÈTRES, SAUF INDICATION
CONTRAIRE.
Description
Module de contrôle d’accès avec lecteur de proximité
RFID connectable sur BUS.
? Le poste externe doit être hors tension lors du
montage ou du démontage du module.
Description des parties, vue de face
Lecteur RFID compatible ISO/IEC 14443 A,
MIFARE 13,56 MHz
Micro-interrupteurs de programmation (voir
manuel de programmation MTMRFID).
Signalisation de l’état de fonctionnement.
Description des parti
es, vue de dos
Prise pour le connecteur de connexion des modules
supplémentaires.
Bornier.
Micro-interrupteurs pour la confi guration MASTER/
SLAVE et pour la programmation du temps ouvre-porte.
Micro-interrupteurs pour la confi guration de la
longueur de la ligne de données CAN BUS.
Fonction des bornes
Bornier
Contact relais 2 max. 1A, 30 V
Contact relais 1 max. 5A, 30 V
Entrées boutons pour activation relais 1
et 2
Ligne données CAN BUS
Alimentation 12-24 VAC/VDC
Fonction des micro-interrupteurs
SW2
Dip-1 Confi guration MASTER/SLAVE
ON
MASTER
OFF
SLAVE
Dip-2 Confi guration du temps d’activation du
relais 1
ON
10 s
OFF
1 s
SW3
Confi guration longueur ligne données CAN BUS
1 ON
> 500 m
1 OFF
< 500 m
2 ON 2 OFF
Données techniques
Type MTMRFID
Alimentation (VAC-DC) 12 - 24
Absorption MAX. (mA) 90
Absorption en mode veille (mA) 35
Température de stockage (°C)*-25 ÷ +70
Température de fonctionnement (°C) -25 à +55
Degré de protection (IP) 54
Classe pour ETSI 302 291-01 3
Puissance TX (dBµA/m) -30
Durée de vie moyenne (heures)
** 150000
(*) Avant l'installation, le produit doit être maintenu
à température ambiante en cas de stockage ou de
transport à des températures très basses ou très
élevées.
(**) La durée de vie moyenne du produit est purement
indicative et estimée en tenant compte des conditions
conformes d'utilisation, d'installation et d'entretien.
Elle est également infl uencée par d'autres facteurs tels
que les conditions climatiques et environnementales.
Exemples d'installation
Installation en mode SLAVE avec modules
MTMA/01, MTMV/01, MTMA/08, MTMV/08, MTMA/IP,
MTMV/IP, MTMA/GSM.
Installation autonome en mode MASTER.
Installation autonome en mode SLAVE avec bloc
d’alimentation pour contrôle d’accès.
Installation autonome en mode SLAVE avec poste
externe IP.
Istruzioni originali Translated original instructions Traduction des instructions originales
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME MTMRFID Installationsanleitung

Typ
Installationsanleitung