ESAB LTV 150 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

Caddy 150 & Caddy Tig 150
LHQ 150, LTV 150
SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
E HNIKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
POLSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Schema - Skema - Skjema - Johdotuskaavio - Diagram - Schaltplan -
Schéma - Esquema - - Schemat - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Reservdelsförteckning - Reservedelsfortegnelse - Reservedeloversikt -
Varaosaluettelo - Spare parts list - Ersatzteilverzeichnis -
Liste de pièces détachées - Reserveonderdelenlijst -
Lista de repuestos - Esercizio - Lista de peças de reposição -
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
2
38
1 RICHTLINIEN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
2 SICHERHEIT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
3 EINLEITUNG
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
3.1 Technische daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
3.2 Ausrüstung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
3.3 Anwendungsbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
4 INSTALLATION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
4.1 Placierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
4.2 Anschluß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
5 BETRIEB
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
5.1 Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
5.2 Überhitzungsschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
5.3 Netzspannungskompensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
5.4 Steuereinrichtungen und Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
6 WARTUNG
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
6.1 Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
7 FEHLERSUCHE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
7.1 Mögliche Fehler und Maßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
8 ERSATZTEILBESTELLUNG
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
SCHALTPLAN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
ERSATZTEILLISTE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DEUTSCH
Esab Welding Equipment AB, S-695 81 Laxå Schweden, versichert hiermit auf eigene
Verantwortung, daß die Schweißstromquelle LHQ150/LTV150 mit Serien-Nr 931 mit der
norm EN 60974-1 gemäß den Bedingungen der Richtlinien 73/23/ EWG mit der Ergänzung
93/68/ EWG in Übereinstimmung steht, norm EN 50199 gemäß den Bedingungen der
Richtlinien 89/336/ EWG mit der Ergänzung 93/68/ EWG.
Laxå 97-09-10
Anders Birgersson
Managing Director
Esab Weldin Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN
Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
WARNUNG
BEIM LICHTBOGENSCHWEIßEN UND LICHTBOGENSCHNEIDEN KANN IHNEN UND ANDEREN
SCHADEN ZUGEFÜGT WERDEN. DESHALB MÜSSEN SIE BEI DIESEN ARBEITEN BESONDERS
VORSICHTIG SEIN. BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN IHRES ARBEITGEBERS, DIE
SICH AUF DEN WARNUNGSTEXT DES HERSTELLERS BEZIEHEN.
ELEKTRISCHER SCHLAG - Kann den Tod bringen.
Die Schweißausrüstung gemäß örtlichen Standards installieren und erden.
Keine Stromführenden Teile oder Elektroden mit bloßen Händen oder mit nasser Schutzausrü-
stung berühren.
Personen müssen sich selbst von Erde und Werkstück isolieren.
Der Arbeitsplatz muß sicher sein.
RAUCH UND GAS - Können Ihre Gesundheit gefährden.
Das Angesicht ist vom Schweißrauch wegzudrehen.
Ventilieren Sie und saugen Sie den Rauch aus dem Arbeitsbereich ab.
UV- UND IR-LICHT - Können Brandschäden an Augen und Haut verursachen
Augen und Körper schützen. Geeigneten Schutzhelm mit Filtereinsatz und Schutzkleider tragen.
Übriges Personal in der Nähe, ist durch Schutzwände oder Vorhänge zu schützen.
FEUERGEFAHR
Schweißfunken können ein Feuer entzünden. Daher ist dafür zu sorgen, daß sich am Schweiß-
arbeitsplatz keine brennbaren Gegenstände befinden.
GERÄUSCHE - Übermäßige Geräusche können Gehörschäden verursachen
Schützen Sie ihre Ohren. Benutzen Sie Kapselgehörschützer oder andere Gehörschützer.
Warnen Sie Umstehende vor der Gefahr.
BEI STÖRUNGEN - Nur Fachleute mit der Behebung von Störungen beauftragen.
LESEN SIE DIE BETRIEBSANWEISUNG VOR DER INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME DURCH.
SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE!
39
DE
1 RICHTLINIEN
2 SICHERHEIT
40
DE
3 EINLEITUNG
Caddy 150 und Caddy Tig 150 sind zwei gleichrichtende Schweißstromquellen mit
Umrichtertechnik, die zum Schweißen mit umhüllten Elektroden vorgesehen sind (MMA-
Schweißen).
Caddy besitzt sehr gute Eigenschaften für das WIG-Schweißen.
Das Modell Tig 150 wurde insbesondere für das WIG-Schweissen entwickelt, da es mit
einer Vorrichtung ausgestattet ist, die den Kurzschluss-Strom reduziert.
3.1 Technische daten
Belastungsfähigkeit:
bei 25% ED
bei 35% ED
bei 60% ED
bei 100% ED
Einstellungsbereich
Leerlaufspannung
Netzanschluß:
Spannung
Netzfrequens
Sicherung
Netzkabel, leiter-
querschnitt
Kapslingsklass
Anwendungsklasse
Dimension L x B x H
Gewicht
Caddy 150(LHQ150)
150 A/26 V
140 A/25,6 V
110 A/24,4 V
100 A/24 V
5-150 A
62 V
230 V AC
50/60 Hz
16 A*
3x1,5 mm2
IP 23
375 x 145 x 280 mm
5,5 kg
Caddy Tig 150(LTV150)
150 A/26 V
140 A/25,6 V
110 A/24,4 V
100 A/24 V
5-150 A
62 V
230 V AC
50/60 Hz
16 A*
3x1,5 mm2
IP 23
375 x 145 x 280 mm
5,5 kg
*Bei Schweißen mit max. 100 A ist nur eine träge 10 A Sicherung erforderlich.
Einschaltdauer (ED)
Die Einschaltdauer gibt die Zeit in Prozent einer Zehnminutenperiode an, in der man
mit einer gewissen Belastung schweißen kann, ohne die Schweißstromquelle zu über-
lasten.
Kapselungsklasse
Der
IP
-Code gibt die Schutzart an, d.h. den Grad des Schutzes gegen das Eindringen
von festen Gegenständen und Wasser. Geräte mit der Kennzeichnung
IP 23
sind für
den Betrieb im Freien sowie in geschlossenen Räumen vorgesehen.
Anwendungsklasse
Das Symbol bedeutet, daß die Schweißstromquelle für die Arbeit in Räumen mit
erhöhter elektrischer Gefährdung konstruiert ist.
41
DE
3.2 Ausrüstung
Die Schweißstromquellen Caddy werden geliefert mit netzkabel (3 Meter).
3.3 Anwendungsbereich
Caddy liefern Gleichstrom und Sie können die meisten Metalle wie unlegierten oder
legierten Stahl, Edelstahl und Gußeisen schweißen.
Mit Caddy 150 können Sie mit Stabelektroden von Ø 1,6 mm bis Ø 3,25 mm, Ø 4,00 mm
schweißen.
WIG-Schweißen
WIG-Schweißen ist besonders bei hohen Qualitätsansprüchen und beim Schweißen
dünner Bleche zweckmäßig.
Für das WIG-Schweißen muß Caddy mit einem WIG-Brenner mit Gasventil, einer
Argongasflasche, einem Argongasregler, Wolframelektroden und bei Bedarf geeigne-
tem Zusatzmaterial ausgerüstet werden.
Am zweckmäßigsten verwendet man die Berührungszündung, d.h. man streicht mit
einer vorsichtigen Bewegung die Wolframelektrode über das Werkstück, um einen
Lichtbogen zu erzeugen.
Wenn man bei dem Modell Tig 150 das WIG-Verfahren wählt, wird der Kontaktstrom
automatisch auf das Minimum reduziert, wodurch die Wolframeinschlüsse in das zu
schweissende Teil und die Abnützung der Elektrode verringert werden.
WARNUNG
Dieses Produkt ist zu Reparatur- und Wartungsschweißen vorgesehen. In Heim- und
Büromilieu kann das Produkt Radiostörungen verursachen. Es liegt in der
Verantwortung des Anwenders geeignete Maßnahmen zu ergreifen.
4.1 Placierung
Die Maschine so aufstellen, dass der Ein/Auslass der Kühlluft nicht behindert wird.
4.2 Anschl
4.2.1 Netzanschluß
Das Leistungsschild mit Anschlußdaten befindet sich auf der Unterseite der
Schweißstromquelle.
Die Schweißstromquelle an einen geerdeten Netzanschluß anschließen.
Kontrollieren, daß die Schweißstromquelle für die richtige Netzspannung geschaltet ist,
und daß die entsprechende Sicherungsgröße zur Anwendung kommt.
Netzspannung 230 V
Netzfrekvens 50-60 Hz
Sicherung, träge 16 A
Netzkabel, Leiterquerschnitt 3 x 1,5 mm2
4 INSTALLATION
42
DE
4.2.2 Anschluß von Schweiß- und Rückleiter
Die Schweißstromquelle hat zwei Anschlüsse, einen Plus- und einen Minuspol, zum
Anschluß der Schweiß- und Rückleiter. Die für den Schweißleiter anzuwendende
Anschlußpolarität wird auf dem Elektrodenpaket angezeigt.
Den Rückleiter an den anderen Anschluß anschließen. Die Erdklemme des Rückleiters
an das Werkstück anbringen. Dabei darauf Acht geben, daß guter Kontakt zwischen
dem Werkstück und dem Rückleiteranschluß an der Stromquelle erzielt wird.
5.1 Start
Kontrollieren, daß die Leiter und die Erdklemme richtig angeschlossen sind.
Die Schweißstromquelle anlassen, indem der Netzschalter in Position 1 gestellt wird.
Den Schweißstrom mit dem Drehregler auf der Frontseite der Schweißstromquelle
einstellen. Für den entsprechenden Schweißstrom, den Anweisungen auf dem
Elektrodenpaket folgen.
5.2 Überhitzungsschutz
Caddy 150 und Caddy Tig 150 sind mit einem Thermowächter vor Überhitzung
geschützt. Bei Überlastung wird der Schweißstrom unterbrochen, und die Gelbe Warn-
LED leuchtet auf. Die Schweißstromquelle wird automatisch zurückgestellt, sobald die
Temperatur wieder normal ist.
5.3 Netzspannungskompensation
Caddy 150 und Caddy Tig 150 verfügen über eine Ausgleichsvorrichtung der
Netzspannung, was bedeutet, dass eine Netzspannungsschwankung von ±10% zu
einer unbedeutenden Schwankung der Schweissspannung führt.
Die Einheit schaltet automatisch aus, wenn die Netzspannung ±15% überschreitet und
schaltet automatisch ein, wenn die Spannung Korrekt ist.
5 BETRIEB
43
DE
5.4 Steuereinrichtungen und Anschlüsse
1. Gelbe Warn-LED (Überhitzung)
2. Drehregler zur Einstellung des Schweißstroms
3. Anschluß, Minuspol, zum Anschluß von Schweiß- oder Rückleiter
4. Anschluß, Pluspol, zum Anschluß von Schweiß- oder Rückleiter
5. Netzschalter
6. Umschalter für die Wahl WIG-Schweissen (Hebel nach links)
und MMA-Schweissen (Hebel nach rechts)
6.1 Reinigung
Im normalen Fall reicht es aus, wenn die Schweißstromquelle mit trockener, druckredu-
zierter Druckluft regelmäßig ausgeblasen wird und gleichzeitig der Filter in der Front
gereinigt wird.
Wenn die Schweißstromquelle in einem staubigen und schmutzigen Raum aufgestellt
ist, muß das Sauberblasen und die Filterreinigung öfter erfolgen.
6 WARTUNG
7.1 Mögliche Fehler und Maßnahmen
Bei der Bestellung Maschinentyp, Maschinennummer sowie Ersatzteilnummer lt.
Ersatzteilverzeichnis.
Dies erleichtert die Kundendienstarbeit und gewährleistet eine korrekte Lieferung.
44
DE
8 ERSATZTEILBESTELLUNG
7 FEHLERSUCHE
Fehler
Die Schweißstromquelle erzeugt keinen
Lichtbogen.
Der Schweißstrom wird während des
Schweißens unterbrochen.
Der Thermowächter löst oft aus.
Schlechtes Schweißergebnis.
Maßnahme
Kontrollieren, daß der Netzschalter ein-
geschaltet ist.
Kontrollieren, daß der Schweiß- und
Rückleiter korrekt angeschlossen sind.
Kontrollieren, daß die entsprechende
Stromstärke eingestellt ist.
Kontrollieren, ob der MMA/WIG
Umschalter korrekt eingestellt ist.
Kontrollieren, ob der Thermowächter
ausgelöst worden ist (Gelbe Warn-LED
auf der Frontseite der Stromquelle
leuchtet).
Die Netzsicherungen kontrollieren.
Kontrollieren, daß der Staubfilter nicht
verstopft ist.
Kontrollieren, ob die Nenndaten der
Stromquelle überschritten werden
(Überlastung der Schweißstromquelle).
Kontrollieren, daß der Schweiß- und
Rückleiter korrekt angeschlossen sind.
Kontrollieren, daß die entsprechende
Stromstärke eingestellt ist.
Elektroden auf Fehler prüfen.
Kontrollieren, ob der MMA/WIG
Umschalter korrekt eingestellt ist.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

ESAB LTV 150 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch ist auch geeignet für