Crivit 280569 Instructions Manual

Typ
Instructions Manual
IAN
280569
EXPANDER
EXPANDEREXPANDER
EXPANDER-
--
-SET
SETSET
SET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DE
DEDE
DE
EXPANDER
EXPANDEREXPANDER
EXPANDER-
--
-SET
SETSET
SET
DE
DEDE
DE
AT
ATAT
AT
CH
CHCH
CH
CH
CHCH
CH
SET ESTENSORI
SET ESTENSORISET ESTENSORI
SET ESTENSORI
Istruzioni per lÊuso
IT
ITIT
IT
CH
CHCH
CH
SET DÂEXTENSEURS
SET DÂEXTENSEURSSET DÂEXTENSEURS
SET DÂEXTENSEURS
Mode d'emploi
FR
FRFR
FR
CH
CHCH
CH
EXPANDER SET
EXPANDER SETEXPANDER SET
EXPANDER SET
Instructions
GB
GBGB
GB
IE
IEIE
IE
I
II
I
NHALTSVERZEICHNIS
NHALTSVERZEICHNISNHALTSVERZEICHNIS
NHALTSVERZEICHNIS
1
(D) Nutzungsanleitung ___________________________________________________________ 4
2
Technische Daten _______________________________________________________________ 4
3
Achtung: Wichtige Sicherheits- & allgemeine Informationen ____________________________ 4
4
Nutzungsanleitung ______________________________________________________________ 5
4.1
Allgemeine Hinweise _______________________________________________________ 5
4.2
Übungshinweise___________________________________________________________ 6
5
Wartung und Pflege _____________________________________________________________ 7
6
Garantie ______________________________________________________________________ 7
7
Service ________________________________________________________________________ 8
T
TT
T
ABLE DES MATIERES
ABLE DES MATIERESABLE DES MATIERES
ABLE DES MATIERES
8
(CH) Manuel dÂutilisation _________________________________________________________ 9
9
Caracteristiques techniques _______________________________________________________ 9
10
Informations importantes pour la sécurité ____________________________________________ 9
11
Instructions dÂentraînement_______________________________________________________ 10
11.1
Instructions d'entraînement _________________________________________________ 10
11.2
Consignes générales d'exercice _____________________________________________ 10
11.3
Exercices _______________________________________________________________ 11
12
Maintenance et entretien ________________________________________________________ 11
13
Garantie _____________________________________________________________________ 11
14
Service _______________________________________________________________________ 12
I
II
I
NDICE
NDICENDICE
NDICE
15
(CH) Istruzioni per l'uso _________________________________________________________ 13
16
Dati tecnici ___________________________________________________________________ 13
17
Informazioni importanti per la sicurezza ___________________________________________ 13
18
Note di allenamento ____________________________________________________________ 14
18.1
Note generali sull'allenamento ______________________________________________ 14
18.2
Note generali sugli esercizi ________________________________________________ 14
18.3
Esercizi _________________________________________________________________ 14
19
Manutenzione e cura ___________________________________________________________ 15
20
Garanzia _____________________________________________________________________ 15
21
Service _______________________________________________________________________ 16
I
II
I
NDEX
NDEXNDEX
NDEX
22
(GB) Instruction manual _________________________________________________________ 17
23
Technical data _________________________________________________________________ 17
24
Important safety information _____________________________________________________ 17
25
Training notes _________________________________________________________________ 18
25.1
General Training Notes ___________________________________________________ 18
25.2
Exercise notes ___________________________________________________________ 18
25.3
Exercises _______________________________________________________________ 18
26
Maintenance & care ____________________________________________________________ 19
27
Warranty _____________________________________________________________________ 19
28
Service _______________________________________________________________________ 19
DE/AT/CH
4
1
11
1 (D)
(D)(D)
(D)
N
NN
N
UTZUNGSANLEITUNG
UTZUNGSANLEITUNGUTZUNGSANLEITUNG
UTZUNGSANLEITUNG
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie
sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen
Sie sich vor der Inbetriebnahme mit dem Produkt ver-
traut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende
Anleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben und für die angege-
benen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung
gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Bitte beachten Sie, dass Sie ein Gerät für den normalen
Heimgebrauch erworben haben. Dieses Gerät ist nicht
für den gewerblichen Bedarf bestimmt. Damit Sie mit
diesem Produkt lange viel Freude haben, beachten Sie
bitte die nachfolgenden Gebrauchshinweise und Pfle-
geinformationen.
2
22
2 T
TT
T
ECHNISCHE
ECHNISCHE ECHNISCHE
ECHNISCHE
D
DD
D
ATEN
ATENATEN
ATEN
Bezeichnung
Expander
-
Set
Ring
-
Expander
Handgriff zu Handgriff: 24 cm
Max. Länge: 60 cm
Kreuz
-
Expander
Handgriff zu Handgriff: 42 cm
Max. Länge: 105 cm
Schlauch
-
Expander
Handgriff zu Handgriff: leicht
148
cm / mittel 160 cm / schwer 172
cm
Max. Länge: 300 cm
Alle nachfolgenden Angaben hinsichtlich der Zugkraft
in N je nach Ausdehnung verstehen sich mit einer Tole-
ranz von +/- 20%
Ring-Expander
Länge
LängeLänge
Länge
40 cm
40 cm40 cm
40 cm
50 cm
50 cm50 cm
50 cm
60 cm
60 cm60 cm
60 cm
p
ink
/leicht
20
N
30
N
4
5
N
gr
au
/mittel
30
N
4
5
N
6
5
N
schwarz
/schwer
3
5
N
50
N
7
0
N
Kreuz-Expander
Länge
LängeLänge
Länge
6
66
6
0 cm
0 cm0 cm
0 cm
8
88
8
0 cm
0 cm0 cm
0 cm
105
105105
105
cm
cmcm
cm
p
ink
/leicht
25
N
4
0
N
65
N
gr
au
/mittel
30
N
50
N
7
5
N
schwarz
/schwer
32
N
55
N
100
N
Schlauch-Expander
Länge
LängeLänge
Länge
240
240240
240
cm
cmcm
cm
270
270 270
270
cm
cmcm
cm
30
3030
30
0 cm
0 cm0 cm
0 cm
p
ink
/leicht
2
0
N
27
N
35
N
gr
au
/mittel
19
N
2
5
N
33
N
schwarz
/schwer
18
N
22
N
28
N
3
33
3 A
AA
A
CHTUNG
CHTUNGCHTUNG
CHTUNG
:
::
:
W
WW
W
ICHTIGE
ICHTIGE ICHTIGE
ICHTIGE
S
SS
S
ICHERHEITS
ICHERHEITSICHERHEITS
ICHERHEITS
-
--
-
&
&&
&
ALLG
ALLGALLG
ALLGE
EE
EMEINE
MEINE MEINE
MEINE
I
II
I
NFORMATIONEN
NFORMATIONENNFORMATIONEN
NFORMATIONEN
a) Bitte beachten Sie diese Bedienungsanleitung und
bewahren Sie sie auf!
b) Lesen und befolgen Sie die Gebrauchsanleitung
und alle weiteren Informationen, bevor Sie das
Gerät benutzen. Eine sichere Verwendung des
Gerätes kann nur erreicht werden, wenn es richtig
benutzt wird. Es liegt in Ihrer Verantwortung, dass
alle Benutzer des Gerätes über die Warnhinweise
und Vorsichtsregeln informiert sind.
c) Suchen Sie unbedingt Ihren Hausarzt auf, um
eventuelle Gesundheitsrisiken festzustellen bzw.
vorzubeugen bevor Sie mit irgendeinem Trai-
ningsprogramm beginnen. Der Rat Ihres Arztes ist
maßgebend in Bezug auf Ihre Pulsfrequenz, Ihren
Blutdruck oder Cholesterinspiegel.
d) Beachten Sie Ihre Körpersignale. Unkorrektes oder
übermäßiges Training kann Ihre Gesundheit ge-
fährden. Sollten Sie irgendwann während des
Trainings Schmerzen, Beklemmung im Brustkorb,
unregelmäßigen Herzschlag, extreme Atemnot,
Schwindel oder Benommenheit spüren, unterbre-
chen Sie bitte sofort Ihr Training und suchen Sie
Ihren Hausarzt auf.
e) WARNUNG Verletzungsgefahr! Halten Sie Kin-
der und Tiere von dem Gerät fern. Dieses Gerät
ist nur für den Gebrauch durch Erwachsene be-
stimmt.
f) WARNUNG Beschädigungsgefahr! Benutzen
Sie das Gerät auf einem standsicheren, ebenen
und waagerechten Untergrund mit einer Schutz-
abdeckung für Ihren Boden oder Teppich. Der Si-
cherheitsabstand sollte rundherum mindestens 1,5
m betragen. Gleichen Sie Bodenunebenheiten aus.
g) Vor Gebrauch sollte der Artikel jedes Mal über-
prüft werden. Die Sicherheit des Gerätes kann nur
erhalten bleiben, wenn es regelmäßig überprüft
wird.
h) Ziehen Sie das Produkt nicht über die maximale
Länge (s. Tabelle unter ıTechnische Daten„).
i) Halten Sie beim Dehnen des Produkts die Hände
in direkter Verlängerung des Unterarms und über-
strecken Sie die Handgelenke nicht!
j) Halten Sie die Bänder immer auf Zug und achten
Sie darauf, nicht abzurutschen!
k) Das Produkt immer langsam und unter Spannung
in die Ausgangsposition zurückführen.
l) Das Produkt darf niemals an Gegenständen, wie
z. B. Tisch, Tür oder Treppenabsatz, befestigt
werden.
DE/AT/CH
5
m) Das Produkt darf niemals in Richtung Gesicht ge-
zogen und niemals um Kopf, Hals oder Brust ge-
wickelt werden.
n) Halten Sie das Produkt fern von scharfen, spitzen,
heißen und / oder gefährlichen Gegenständen.
o) Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung und
Heizungswärme.
p) Tragen Sie während des Trainings immer geeigne-
te Kleidung. Vermeiden Sie weite Kleidung, die in
die beweglichen Teile Ihres Trainingsgerätes gera-
ten könnte.
q) Das Gerät ist nicht für eine therapeutische Nut-
zung geeignet.
r) Sorgen Sie dafür, dass der Trainingsraum gut be-
lüftet ist. Vermeiden Sie jedoch Zugluft.
s) Das Gerät eignet sich insbesondere für das Trai-
ning der Oberkörper- & Armmuskulatur und zur
Verbesserung der allgemeinen Ausdauer und Fett-
verbrennung.
4
44
4 N
NN
N
UTZUNGSANLEITUNG
UTZUNGSANLEITUNGUTZUNGSANLEITUNG
UTZUNGSANLEITUNG
Mit Ihrem Interesse am Krafttraining haben Sie einen
wichtigen Schritt in Richtung Mobilität und Gesundheit
getan denn Krafttraining stärkt die Muskulatur. Kraft-
training verhindert nicht nur den Verlust von Muskel-
masse und Kraft, sondern verbessert diese sogar. Die
Beweglichkeit der Gelenke wird erhöht die Gefahr
von Verletzungen reduziert.
Ihr Blutdruck, Ihre Cholesterinwerte, Ihr Blutzucker, Ihre
Motivation und sogar Ihre Laune können durch ein
wenig Sport enorm verbessert werden. Ihre Figur kön-
nen Sie in Maßen verändern. In Verbindung mit ent-
sprechender Ernährung reduzieren Sie Ihren Körper-
fettanteil und verbessern Ihre Silhouette.
4.1
4.14.1
4.1 Allgemeine Hinweise
Allgemeine Hinweise Allgemeine Hinweise
Allgemeine Hinweise
Jede Trainingseinheit sollte aus den folgenden drei
Teilen bestehen:
1. Aufwärmen (ıWarm Up„)
2. Ausdauer-/Cardiotraining und / oder Krafttrai-
ning
3. Cool Down & Nachdehnen
Das Aufwärmen (ıWarm Up„)
Ihr Training sollte immer mit einen Warm Up beginnen.
Je anstrengender die anschließende Trainingseinheit
ist, desto wichtiger ist das Aufwärmen. Ein Warm Up
bereitet den Körper auf die Belastung vor, regt das
Herz-Kreislauf-System an und schont Bänder, Sehnen
und Gelenke vor Verletzungen. Es hilft auch, das Risiko
von Krämpfen und Muskelverletzungen zu verringern.
Das Training
Der Beginn eines Ausdauer- (wegen der positiven
Auswirkungen auf das Herz-Kreislauf-System ufig
auch Herz-Kreislauf- oder Cardio-Training genannt)
oder auch eines Kraft- oder Muskeltrainings ist der
erste Schritt im Kampf gegen Zivilisationskrankheiten
und körperliche Beschwerden insbesondere bei fort-
schreitendem Lebensalter.
Das Cool Down
Genauso wie vor jeder Trainingseinheit ein Warm Up
durchgeführt werden sollte, sollte nach einer Einheit ein
Cool Down stattfinden. Ein Cool Down leitet die Ent-
spannungsphase ein, fährt die Betriebstemperatur des
Körpers wieder herunter und verdeutlicht den Wechsel
von Belastung zur Entspannung.
Das Cool Down sollte wie das Warm Up mindestens 10
Minuten dauern und langsam bis auf den niedrigsten
Level hinunter gesteuert werden. Die Pulsfrequenz sollte
so tief wie möglich sinken. Sie beugen so unter ande-
rem Muskelkater vor, da möglicherweise entstandene
Stoffwechselendprodukte abtransportiert werden kön-
nen.
Das Nachdehnen
Wie bereits erwähnt, können Sie während des Warm
Up Ihre Muskeln leicht vordehnen. Nach dem Training
sollten Sie Ihre Muskeln unbedingt nachdehnen. Ein
Nachdehnen bringt den Muskel wieder in Ausgangs-
länge und verhindert so Muskelverkürzungen. Je an-
strengender das Training war, desto wichtiger ist das
Nachdehnen.
Besonders wichtig ist das Nachdehnen für die im Trai-
ning beanspruchten Hauptmuskelgruppen. Die Deh-
nung sollte zu spüren sein, aber nicht schmerzen. Die
Dehndauer beträgt etwa 20 Sekunden für jeden Mus-
kel.
Beginnen Sie ihr Training mit etwa 7 8 Wiederholun-
gen pro Übungssatz. Steigern Sie die Zahl der Wie-
derholungen dann langsam nach Ihren individuellen
Präferenzen bis 11 12 Wiederholungen pro Satz.
Wenn Sie merken dass Ihre Muskulatur ermüdet, redu-
zieren Sie den Umfang Ihres Trainings. Trainieren Sie
idealerweise etwa 3 4 Mal pro Woche. Achten Sie
allerdings darauf, dass zwischen einzelnen Trainings-
einheiten jeweils ein Ruhetag eingelegt wird, damit sich
die Muskulatur und der Körper ausreichend erholen
können.
DE/AT/CH
6
Achten Sie zudem bei allen Übungen darauf, dass Sie
diese aus einer stabilen Rumpfmitte heraus ausführen.
Die Wirbelsäule (insbesondere die Lendenwirbelsäule)
muss gerade gehalten werden, damit die einzelnen
Wirbelkörper in der biomechanisch richtigen Position
gehalten werden, um z.B. die Bandscheibe vor Fehlbe-
lastungen zu schützen.
Trainieren Sie nicht mit Schwung und/oder ruckartig
sondern führen Sie alle Übungen gleichmäßig und
kontrolliert aus. Beachten Sie, dass bei unsachgemä-
ßem oder übermäßigem Training Gesundheitsschäden
möglich sind.
4.2
4.24.2
4.2 Übungshinweise
ÜbungshinweiseÜbungshinweise
Übungshinweise
Ring
RingRing
Ring-
--
-Expander
ExpanderExpander
Expander
Oberschenkel (s. Abb. A)
Begeben Sie sich in die Seitlage und stützen Sie sich
auf den Ellenbogen der Unterseite. Das obere Bein
befindet sich auf Hüfthöhe. Fixieren Sie den Ring-
Expander auf Höhe der Knöchel. Heben und senken
Sie langsam das obere, gestreckte Bein. Wiederholen
Sie anschließend diese Übung mit dem anderen Bein.
Bauch (s. Abb. B)
Legen Sie sich auf den Rücken und ziehen Sie die
Oberschenkel rechtwinklig zu Ihrem Körper an. Halten
Sie die Handgriffe des Produkts mit beiden Händen fest
und legen Sie dieses um Ihre Oberschenkel. Ziehen Sie
Ihre Knie entgegen des Widerstands des Ring-
Expanders in Richtung Ihres Körpers an. Belassen Sie
Ihren Kopf und Ihre Arme während der gesamten
Übung in der Ausgangsposition.
Bizeps (s. Abb. C)
Stehen Sie aufrecht, die Füße schulterbreit auseinander.
Nehmen Sie die Handgriffe des Ring-Expanders in je
eine Hand und legen Sie eine Hand auf Ihre Hüfte. Der
Oberarm sollte dabei flach am Körper anliegen. Zie-
hen Sie nun den Unterarm gegen den Widerstand des
Ring-Adapters nach oben und gehen Sie anschließend
wieder in die Ausgangsposition. Achten Sie während
der gesamten Übung auf einen stabilen Rumpf.
Kreuz
KreuzKreuz
Kreuz-
--
-Expander:
Expander:Expander:
Expander:
Trizeps (s. Abb. D)
Stehen Sie aufrecht. Verschränken Sie einen Arm hinter
dem Rücken, den anderen halten Sie über Ihren Kopf.
Halten Sie je einen Handgriff in jeder Hand und die
Handgelenke gerade. Ziehen Sie den Kreuz-Expander
mit der oberen Hand nach oben. Die andere Hand
fungiert als Stabilisator. Wiederholen Sie anschließend
die Übung mit dem anderen Arm.
Brust (s. Abb. E)
Beide Füße etwa hüftbreit stellen. Legen Sie den Kreuz-
expander unterhalb der Schulterblätter um den Rücken
und halten Sie die Handgriffe vor der Brust auf Span-
nung. Bewegen Sie die Arme mit einer kontrollierten
Bewegung nach vorne.
Bizeps (s. Abb. F)
Leichte Schrittstellung mit dem rechten Fuß auf dem
Handgriff des Kreuzexpanders, der Körper ist ge-
streckt. Halten Sie den anderen Handgriff auf Hüfthöhe
in der rechten Hand. Der Ellenbogen ist an den Körper
angelegt. Führen Sie die Hand etwa auf Schulterhöhe.
Behalten Sie während der Bewegung den Ellenbogen
am Körper angelegt. Gehen Sie langsam wieder in die
Ausgangsposition. Achten Sie darauf, Rücken und
Nacken während der Übung durchzustrecken. Trainie-
ren Sie nach einigen Wiederholungen auch die andere
Körperseite.
Schlauch
SchlauchSchlauch
Schlauch-
--
-Expander:
Expander:Expander:
Expander:
Schultern (s. Abb. G)
Leichte Schrittstellung mit dem rechten Fuß auf der Mitte
des Schlauch-Expanders, der Körper ist gestreckt. Hal-
ten Sie die Handgriffe auf Hüfthöhe. Ziehen Sie mit
angewinkelten Ellenbogen und die Arme vor dem Kör-
per belassend den Schlauch-Expander vertikal nach
oben, bis sich die Handgriffe auf Brusthöhe befinden.
Gehen Sie langsam wieder in die Ausgangsposition.
Rücken (s. Abb. H)
Setzen Sie sich mit annähernd gestreckten Beinen und
geradem Rücken auf den Boden. Legen Sie den
Schlauch-Expander flächig um beide Füße und bringen
Sie ihn mit beiden Händen auf Zugspannung. Beugen
Sie die Arme neben dem Körper. Die Ellenbogen ca.
rechtwinklig beugen. Ziehen Sie beide Ellenbogen dicht
am Körper leicht nach hinten, bis sich die Hände auf
Hüfthöhe befinden.
Beine (s. Abb. I)
Legen Sie sich auf den Rücken. Heben Sie die Beine
wie dargestellt an und legen Sie den Schlauch-
Expander flächig um beide Füße. Halten Sie die Hand-
griffe in beiden Händen und bewegen Sie diese nach
unten. Platzieren Sie sie seitlich vom Gesäß. Strecken
Sie nun Ihre Beine durch, als würden Sie ein Gewicht
damit stemmen wollen. Strecken Sie die Beine nicht
ganz durch. Gehen Sie langsam wieder in die Aus-
gangsposition.
DE/AT/CH
7
5
55
5 W
WW
W
ARTUNG UND
ARTUNG UND ARTUNG UND
ARTUNG UND
P
PP
P
FLEGE
FLEGEFLEGE
FLEGE
Wischen Sie das Gerät und die Handgriffe mit einem
trockenen Tuch ab. So vermeiden Sie, dass die Kom-
ponenten durch trocknenden Schweiß verunreinigt
werden. Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressi-
ven Reinigungsmittel, sondern beseitigen Sie Ver-
schmutzungen und Staub mit einem weichen, eventuell
leicht angefeuchteten Tuch. Lagern Sie das Produkt
immer trocken und sauber in einem temperierten Raum.
Dieses Produkt wird zum Schutz vor Transportschäden
möglicherweise in einer Verpackung geliefert. Die Ver-
packungsmaterialien sind aus Rohstoffen hergestellt,
die wieder verwertbar sind. Bitte entsorgen Sie diese
Materialien sortenrein. Wenn Sie sich von diesem Pro-
dukt trennen möchten, entsorgen Sie es zu den aktuel-
len Bestimmungen. Auskünfte erteilt die kommunale
Stelle.
6
66
6 G
GG
G
ARANTIE
ARANTIEARANTIE
ARANTIE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts ste-
hen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzli-
che Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge-
schränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird
das Produkt von uns nach unserer Wahl für Sie
kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung
setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das
defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorge-
legt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken ge-
meldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfal-
lende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikati-
onsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Pro-
duktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. r
eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in
der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Hand-
lungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgera-
ten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu
vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch-
licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan-
wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu ge-
währleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer als Nachweis für den Kauf
bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty-
penschild, dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten
links) oder der Nummer auf der Verpackung.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige ngel auf-
treten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-
Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und
viele weitere Handbücher, Produktvideos und
Software herunterladen.
DE/AT/CH
8
7
77
7 S
SS
S
ERVICE
ERVICEERVICE
ERVICE
Name: ISM Service Center
E-Mail: SERVICE@LA-SPORTS.DE
Tel: 0180 500 33 25 (Kosten 0,14/Min. aus
dem Festnetz, max. 0,42/Min. Mobilfunkgebühren)
Sitz : I.S.M. GmbH, Rathenaustr. 4,
D-51427 Berg. Gladbach, Deutschland
FR/
CH
9
8
88
8 (CH)
(CH)(CH)
(CH)
M
MM
M
ANUEL D
ANUEL DANUEL D
ANUEL D
Â
ÂÂ
Â
UTILISATION
UTILISATIONUTILISATION
UTILISATION
Sincères félicitations ! Avec cet achat, vous avez porté
votre choix sur un produit de haute qualité. Familiari-
sez-vous avec le produit avant de procéder à la pre-
mière mise en service. ¤ cet effet, lisez attentivement la
notice de montage suivante ainsi que les consignes de
sécurité. Utilisez le produit uniquement de la manière
décrite et pour les domaines d'utilisation indiqués.
Conservez soigneusement ce mode d'emploi. En cas de
transmission du produit à des tiers, veuillez leur re-
mettre également tous les documents.
Veuillez noter que vous avez acheun appareil conçu
pour un usage domestique normal. Cet appareil n'est
pas destiné à un usage professionnel
Afin que ce produit vous apporte encore longtemps
beaucoup de plaisir, veuillez respecter les instructions
d'utilisation et les consignes d'entretien suivantes.
9
99
9 C
CC
C
ARACTERISTIQUES TECH
ARACTERISTIQUES TECHARACTERISTIQUES TECH
ARACTERISTIQUES TECHNIQUES
NIQUESNIQUES
NIQUES
Désignation
Set dÂextenseurs
Extenseur
anneau
Poignée à
poignée
: 24 cm
Longueur max. : 60 cm
Extenseur
croix
Poignée à
poignée
: 42 cm
Longueur max. : 105 cm
Extenseur
tube
Poignée à
poignée
: ger
148
cm/moyen 160 cm/lourd 172 cm
Longueur max. : 300 cm
Extenseur anneau
Longeur
LongeurLongeur
Longeur
40 cm
40 cm40 cm
40 cm
50 cm
50 cm50 cm
50 cm
60 cm
60 cm60 cm
60 cm
rose
/léger
20
N
30
N
4
5
N
gris
/moyen
3
0
N
4
5
N
65
N
n
oir
/lourd
35
N
50
N
70
N
Extenseur croix
Longeur
LongeurLongeur
Longeur
6
66
6
0 cm
0 cm0 cm
0 cm
8
88
8
0 cm
0 cm0 cm
0 cm
105
105105
105
cm
cmcm
cm
rose
/léger
25
N
4
0
N
65
N
gris
/moyen
30
N
50
N
75
N
n
oir
/lourd
32
N
5
5
N
1
00
N
Extenseur tube
Longeur
LongeurLongeur
Longeur
240
240240
240
cm
cmcm
cm
270
270 270
270
cm
cmcm
cm
30
3030
30
0 cm
0 cm0 cm
0 cm
rose
/léger
2
0
N
27
N
35
N
gris
/moyen
19
N
2
5
N
33
N
n
oir
/lourd
18
N
22
N
28
N
Attention: Tolérance des indications de force indiquées
auparavant + / - 20 %.
10
1010
10 I
II
I
NFORMATIONS IMPORTAN
NFORMATIONS IMPORTANNFORMATIONS IMPORTAN
NFORMATIONS IMPORTANTES POUR
TES POUR TES POUR
TES POUR
LA
LA LA
LA S
SS
ÉÉ
ÉCURITÉ
CURITÉ CURITÉ
CURITÉ
a) Une utilisation sûre de l'appareil ne peut être
garantie que s'il est utilisé correctement. Il est de
votre responsabilité que tous les utilisateurs de
l'appareil soient bien informés sur les mises en
garde.
b) Avant de commencer un quelconque programme
d'entraînement, consultez impérativement un mé-
decin pour détecter et prévenir les risques éven-
tuels pour la santé. Soyez attentifs aux signaux de
votre corps. Un entraînement incorrect ou excessif
peut compromettre votre santé. Si, à un moment
quelconque de votre entraînement, vous ressentez
des douleurs, de l'oppression dans la poitrine, des
battements de cflur irréguliers, des difficultés res-
piratoires extrêmes, des vertiges ou des engour-
dissements, interrompez immédiatement votre en-
traînement et consultez votre médecin.
c) Tenez l'appareil hors de portée des enfants et des
animaux. Cet appareil est destiné à être utilisé par
des adultes.
d) Utilisez l'appareil sur une surface solide, plate et
horizontale avec une protection pour votre sol ou
votre tapis. Une distance de sécurité d'1,5 m mi-
nimum doit toujours être respectée tout autour de
l'appareil.
e) NÂétirez pas le produit au-delà de la longueur
maximale (voir tableau dans ıCaractéristiques
techniques„).
f) Avant chaque utilisation, vérifiez que le produit ne
présente aucune détérioration ou usure. Le produit
doit exclusivement être utilisé en parfait état.
g) Lors de lÂallongement du produit, gardez les
mains dans le prolongement direct de lÂavant-bras
et évitez toute hyperextension des poignets !
h) Gardez toujours les élastiques sous tension et
veillez à ce quÂils ne glissent pas !
i) Remettez toujours le produit dans sa position ini-
tiale lentement et en maintenant une certaine ten-
sion.
j) Le produit ne doit en aucun cas être fixé à des
objets, par ex. une table, une porte ou un palier.
k) Ne tirez jamais le produit en direction du visage
et ne les enroulez jamais autour de la tête, du cou
ou de la poitrine.
l) Maintenez le produit éloigné de tout objet tran-
chant, pointu, chaud et / ou dangereux.
m) Évitez les rayons directs du soleil et la chaleur
directe des radiateurs.
n) L'appareil convient en particulier pour l'entraîne-
ment des muscles du torse et des bras.
FR/
CH
10
11
1111
11 I
II
I
NSTRUCTIONS D
NSTRUCTIONS DNSTRUCTIONS D
NSTRUCTIONS D
Â
ÂÂ
Â
ENTRA˝NEMENT
ENTRA˝NEMENTENTRA˝NEMENT
ENTRA˝NEMENT
Votre intérêt pour l'entraînement de la force vous fait
franchir une étape importante vers une plus grande
mobilité et une bonne santé, car l'entraînement fortifie
vos muscles. L'entraînement de la force ne vous évite
pas seulement une perte de masse musculaire et de la
force, mais vous permet au contraire de les améliorer.
La mobilité des articulations est augmentée - le risque
de blessures est réduit.
Votre tension artérielle, votre taux de cholestérol, votre
taux de sucre dans le sang, votre motivation et même
votre humeur peuvent être énormément améliorés en
pratiquant un peu de sport. Vous pouvez changer votre
ligne de manière modérée. En accompagnement d'une
alimentation adaptée, vous réduirez votre taux de
graisse corporelle et vous améliorerez votre silhouette.
11.1
11.111.1
11.1 Instructions d'entraînement
Instructions d'entraînementInstructions d'entraînement
Instructions d'entraînement
Chaque unité d'entraînement doit se composer des trois
parties suivantes :
1. Échauffement (ÿ Warm Up Ÿ)
2. Entraînement de l'endurance/cardiotraining
et/ou entraînement de la force
3. Cool Down & post-étirement
L'échauffement (ÿWarm UpŸ)
Votre entraînement doit toujours commencer par un
échauffement. Plus l'unité d'entraînement qui va suivre
sera fatigante, plus l'échauffement est important.
Un échauffement prépare le corps à l'effort, stimule le
système cardio-vasculaire et préserve de lésions des
ligaments, des tendons et des articulations. Il aide éga-
lement à réduire le risque de crampes et de blessures
musculaires. Vous devriez assouplir un peu vos articu-
lations avant de commencer l'entraînement.
L'entraînement
Le début d'un entraînement d'endurance (appelé aussi
fréquemment entraînement cardio-vasculaire ou cardio
en raison des effets positifs sur le système cardio-
vasculaire) ou encore un entraînement de la force ou
un entraînement musculaire est le premier pas dans la
lutte contre les maladies de civilisation et les troubles
physiques en particulier à un âge avancé.
Le Cool Down
De même que vous devez faire un échauffement avant
chaque entraînement, il est également recommandé de
terminer l'unité par un Cool Down. Un Cool Down
introduit la phase de détente, fait baisser la tempéra-
ture du corps et constitue une transition entre l'effort et
la détente.
Le Cool Down devrait durer au moins 10 minutes
comme l'échauffement et être amené lentement
jusquÊau niveau le plus bas. La fréquence cardiaque
doit baisser le plus possible.
Vous éviterez ainsi les courbatures, car les déchets
métaboliques éventuellement produits peuvent être
mieux évacués.
Le post-étirement
Comme déjà évoqué, vous pouvez gèrement pré-
étirer vos muscles pendant l'échauffement. Après l'en-
traînement, vous devriez impérativement post-étirer vos
muscles. Le post-étirement redonne aux muscles leur
longueur de départ et évite les raccourcissements mus-
culaires. Plus l'entraînement a été intense, plus le post-
étirement est important.
Le post-étirement est particulièrement important pour
les principaux groupes musculaires sollicités au cours
de l'entraînement. L'étirement doit être ressenti, mais ne
doit pas être douloureux. La durée de l'étirement est
d'environ 20 secondes pour chaque muscle.
11.2
11.211.2
11.2 Consignes générales d'exercice
Consignes générales d'exerciceConsignes générales d'exercice
Consignes générales d'exercice
Commencez votre entraînement en répétant environ 7
ou 8 fois chaque rie d'exercices. Augmenter lente-
ment le nombre des répétitions à votre gré jusqu'à
environ 11 ou 12 répétitions par série. Si vous sentez
que vos muscles fatiguent, réduisez votre volume d'en-
traînement.
L'idéal est de vous entraîner 3 à 4 fois par semaine.
Veillez toutefois à aménager un jour de repos entre les
différentes unités d'entraînement afin de permettre à la
musculature et au corps de récupérer suffisamment.
Veillez en outre à exécuter tous les exercices à partir
dÊun point central stable du buste. La colonne verté-
brale (en particulier la colonne lombaire) doit être
tenue droite afin que les vertèbres soient maintenues
dans une position correcte du point de vue bioméca-
nique, pour protéger par ex. les disques interverté-
braux de sollicitations néfastes.
Ne vous entraînez pas avec de l'élan et/ou par à-
coups, mais exécutez tous les exercices de manière
régulière et contrôlée. Notez qu'un entraînement ina-
dapté ou excessif peut avoir des effets nocifs sur la
santé.
FR/
CH
11
11.3
11.311.3
11.3 Exercices
Exercices Exercices
Exercices
Extenseur anneau :
Extenseur anneau :Extenseur anneau :
Extenseur anneau :
Cuisse (voir ill. A)
Placez-vous sur le côté et appuyez-vous sur le coude.
La jambe du haut est placée à hauteur des hanches.
Fixez lÂextenseur anneau à hauteur de la cheville. Levez
et descendez lentement la jambe du haut. Répétez
ensuite cet exercice avec lÂautre jambe.
Ventre (voir ill. B)
Mettez-vous sur le dos et faites avec la cuisse un angle
droit à 90° avec votre corps. Tenez les poignées du
produit avec les deux mains et placez celui-ci autour de
vos cuisses. Étirez votre genou en résitant contre
lÂextenseur anneau en direction de votre corps. Laissez
votre te et vos bras dans la position de départ pen-
dant tout lÂexercice.
Biceps (voir ill. C)
Tenez-vous droit les pieds écartés à largeur dÂépaules.
Prenez les poignées de lÂextenseur anneau dans
chaque main et placez une main sur vos hanches.
LÂavant-bras doit se trouver à plat contre le corps. Tirez
maintenant avant-bras vers le haut en résistant à
lÂadapteur anneau et revenez ensuite dans la position
de départ. Veillez à étirer le dos pendant lÂexercice.
Extenseur croix :
Extenseur croix :Extenseur croix :
Extenseur croix :
Triceps (voir ill. D)
Tenez vous droit. Croisez un bras derrière le dos,
lÂautre doit être maintenu au-dessus de la tête. Tenez
une poignée dans chaque main avec les poignets
droits. Tirez lÂextenseur croix vers le haut avec la main
du haut. LÂautre main sert de stabilisateur. Répétez
ensuite cette cet exercice avec lÂautre bras.
Torse (voir ill. E)
Placez les deux pieds à largeur de hanche. Placez
lÂextenseur croix sous les omoplates autour du dos et
tenez les poignées devant la poitrine en les tendant.
Déplacez les bras avec un mouvement contrôlé vers
lÂavant.
Biceps (voir ill. F)
Faites un pas léger avec le pied droit sur la poignée de
lÂextenseur croix, le corps est tendu. Tenez lÂautre poi-
gnée à hauteur de hanche avec la main droite. Les
coudes sont près du corps. Mettez la main à peu près à
la hauteur de lÂépaule. Conservez le coupe près du
corps pendant le mouvement. Revenez lentement dans
la position de départ. Veillez à étirer le dos et la nuque
pendant lÂexercice. Après quelques répétitions, entraî-
nez également lÂautre côté du corps.
Extenseur tube :
Extenseur tube :Extenseur tube :
Extenseur tube :
Épaules (voir ill. G)
Faites un pas léger avec le pied droit au milieu de
lÂextenseur tube, le corps est tendu. Tenez les deux
poignées à la hauteur de vos hanches. Tirez avec les
coudes pliés et les bras passant devant le corps
lÂextenseur tube à la verticale vers le haut jusquÂà ce
que les poignées se trouvent à hauteur de votre poi-
trine. Revenez lentement dans la position de départ.
Dos (voir ill. H)
Asseyez-vous par terre avec les jambes tendues et
serrées et le dos bien droit. Placez lÂextenseur tube à
plat autour des deux pieds mettez-le sous tension avec
les deux mains. Ramenez les bras le long du corps.
Pliez les coudes à un angle dÂenv. 90 dégrées. Tirez les
coudes légèrement vers arrière en les gardant collés
au corps, jusquÂà ce que les mains soient placées à
hauteur des hanches.
Jambes (voir ill. I)
Allongez-vous sur le dos. Soulevez vos jambes comme
sur lÂillustration I et placez lÂextenseur tube à plat sur
les deux pieds. Tenez les poignées dans les deux mains
et déplacez-les vers le bas. Placez-les de chaque côté
de vos fesses. Étendez maintenant vos jambes comme
si vous vouliez soulever un poids avec. NÂétendez pas
entièrement les jambes. Revenez lentement dans la
position de départ.
12
1212
12 M
MM
M
AINTENANCE ET ENTRET
AINTENANCE ET ENTRETAINTENANCE ET ENTRET
AINTENANCE ET ENTRETIEN
IENIEN
IEN
NÂutilisez en aucun cas des détergents abrasifs ou
caustiques. Ceux-ci endommagent le produit. Nettoyez
le produit exclusivement à lÂeau tiède et séchez-le en-
suite correctement à lÂaide dÂun chiffon. Rangez tou-
jours le produit sec et propre dans une pièce tempérée.
13
1313
13 G
GG
G
ARANTIE
ARANTIEARANTIE
ARANTIE
Chère cliente, cher client,
Vous recevez sur cet appareil une garantie de 3 ans à
compter de la date d'achat. En de défauts de ce pro-
duit, vous disposez de droits légaux à l'encontre du
vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limi-
tés par notre garantie présentée ci-après.
Conditions de garantie
La période de garantie prend effet à la date d'achat.
Veuillez conserver soigneusement l'original du ticket de
FR/
CH
12
caisse. Ce document est requis en tant que preuve de
l'achat.
Si un défaut de fabrication ou de matériau survient
dans un délai de deux ans à compter de la date
d'achat de ce produit, celui-ci sera réparé ou remplacé
- à notre choix - gratuitement par nos soins Cette pres-
tation de garantie présuppose que l'appareil défec-
tueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) soit pré-
senté dans le délai imparti et que soit brièvement décrit
par écrit la nature du défaut et la date à laquelle il est
survenu.
Si le défaut est couvert par notre garantie, vous rece-
vrez en retour le produit réparé ou un produit neuf. La
réparation ou le remplacement du produit ne donne
pas lieu à une nouvelle période de garantie.
Étendue de la garantie
L'appareil a été produit avec soin conformément à des
directives qualité strictes et a été consciencieusement
vérifié avant la livraison.
La garantie est applicable en cas de vice de matériau
ou de fabrication. La garantie ne s'étend pas aux
pièces du produit qui sont soumises à une usure nor-
male et peuvent être de ce fait considérées comme
pièces d'usure.
Cette garantie est annulée si le produit a été endom-
magé, n'a pas été utilisé de manière correcte ou n'a
pas é entretenu. Pour utiliser le produit de manière
conforme, il est nécessaire de respecter strictement
toutes les consignes figurant dans le mode d'emploi. Il
convient d'éviter impérativement les utilisations et ma-
niements que le mode d'emploi déconseille ou qui font
l'objet d'avertissements.
Processus en cas dÊintervention de la garantie
Aux fins de garantir un traitement rapide de votre de-
mande, veuillez suivre les indications suivantes :
Pour toutes les demandes, veuillez fournir le ticket
de caisse et le numéro d'article à titre de preuve
d'achat.
Vous trouverez le numéro de l'article sur la page
de garde de votre mode d'emploi (en bas à
gauche) ou le numéro sur lÊemballage.
Si des défauts de fonctionnement ou autres vices
devaient se manifester, veuillez d'abord contacter
le département SAV mentionné ci-après par télé-
phone ou par e-mail.
Vous pouvez renvoyer sans frais de port pour
vous un produit considé comme défectueux en
joignant la preuve dÊachat (ticket de caisse) et en
indiquant en quoi consiste le défaut et la date à
laquelle il est apparu à lÊadresse du service après-
vente qui vous a été communiquée.
Vous pouvez télécharger ces manuels et beaucoup
d'autres ainsi que des vidéos de produit et logi-
ciels sur www.lidl-service.com
14
1414
14
S
SS
S
ERVICE
ERVICEERVICE
ERVICE
Nom: ISM Service Center
E-Mail: SERVICE@LA-SPORTS.DE
Téléphone :° ++800 52776787 (gratuitement)
Siège : I.S.M. GmbH, Rathenaustr. 4,
D-51427 Berg. Gladbach, Deutschland
IT/CH
13
15
1515
15 (CH)
(CH)(CH)
(CH)
I
II
I
STRUZIONI PER L
STRUZIONI PER LSTRUZIONI PER L
STRUZIONI PER L
'
''
'
USO
USOUSO
USO
Complimenti! Con questo acquisto ha scelto un prodot-
to di elevata qualità. Prima della prima messa in fun-
zione è necessario acquisire familiarità con il prodotto.
Si noti che si è acquistato un apparecchio per il norma-
le uso domestico. Questo apparecchio non è pensato
per l'uso commerciale.
Al fine di poter utilizzare il prodotto quanto più a lun-
go possibile, osservare le seguenti istruzioni d'uso e le
informazioni sulla manutenzione.
16
1616
16 D
DD
D
ATI TECNICI
ATI TECNICIATI TECNICI
ATI TECNICI
Denominazione
Set estensori
Estensore ad
anello
Da imp
ugnatura
a impugnatura
:
24 cm
Lunghezza max.: 60 cm
Estensore a
croce
Da impugnatura
a impugnatura
:
42 cm
Lunghezza max.: 105 cm
Estensore a
tubo
Da impugnatura
a impugnatura
:
facile 148 cm / medio 160 cm /
difficile 172 cm
Lunghezza max.: 300 cm
Estensore ad anello
Lunghezza
LunghezzaLunghezza
Lunghezza
40 cm
40 cm40 cm
40 cm
50 cm
50 cm50 cm
50 cm
60 cm
60 cm60 cm
60 cm
rosa
/facile
20
N
30
N
4
5
N
grigio
/medio
3
0
N
4
5
N
65
N
nero
/difficile
35
N
50
N
7
0
N
Estensore a croce
Lunghezza
LunghezzaLunghezza
Lunghezza
6
66
6
0 cm
0 cm0 cm
0 cm
8
88
8
0 cm
0 cm0 cm
0 cm
105
105105
105
cm
cmcm
cm
rosa
/facile
25
N
4
0
N
65
N
grigio
/medio
30
N
50
N
75
N
nero
/difficile
32
N
55
N
1
00
N
Estensore a tubo
Lunghezza
LunghezzaLunghezza
Lunghezza
240
240240
240
cm
cmcm
cm
270
270 270
270
cm
cmcm
cm
30
3030
30
0 cm
0 cm0 cm
0 cm
rosa
/facile
2
0
N
27
N
35
N
grigio
/medio
19
N
2
5
N
33
N
nero
/difficile
18
N
22
N
28
N
Attenzione: Tolleranza dell'unità di misura sopracitata:
+ / - 20 %
17
1717
17 I
II
I
NFORMAZIONI IMPORTAN
NFORMAZIONI IMPORTANNFORMAZIONI IMPORTAN
NFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA
TI PER LA TI PER LA
TI PER LA
SICUREZZA
SICUREZZA SICUREZZA
SICUREZZA
a) Consultare necessariamente il proprio medico di
base per appurare e prevenire eventuali rischi di
patologie, prima di iniziare qualsiasi programma
di allenamento. Osservare i segnali del proprio
corpo. Un allenamento errato o eccessivo può
causare pericoli per la salute. Se durante l'alle-
namento si dovesse verificare dolore, sensazione
di costrizione toracica, battito cardiaco irregolare,
affaticamento respiratorio estremo, vertigini o ca-
pogiro, interrompere immediatamente l'allena-
mento e consultare il proprio medico di base.
b) Tenere i bambini e gli animali lontani dall'appa-
recchio. Questo apparecchio è pensato solo per
l'uso da parte di adulti.
c) Utilizzare l'apparecchio su una superficie stabile,
piana e orizzontale con un rivestimento protettivo
per il pavimento o il tappeto. La distanza di sicu-
rezza intorno deve essere di almeno 1,5 m.
d) Durante lÂutilizzo del prodotto, non tirare oltre la
lunghezza massima (vedi tabella sotto ıDati tecni-
ci„).
e) ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
Utilizzare il prodotto solo in ambienti in cui sia
possibile mantenere una distanza sufficiente da
persone / oggetti, al fine di evitare lesioni a per-
sone o danni a cose.
f) Prima di ogni utilizzo controllare che il prodotto
non sia danneggiato, consumato. Il prodot-
to deve essere utilizzato solo in perfetto stato di
funzionamento.
g) Durante gli esercizi di espansione con il prodotto,
tenere le mani allineate lungo lÂasse
dellÂavambraccio evitando di tendere troppo i
polsi!
h) Tenere gli elastici a banda sempre sotto trazione
facendo attenzione a non scivolare!
i) Ricondurre il prodotto nella posizione di partenza
assicurandosi che questo rimanga sempre sotto
tensione e che lÂazione venga compiuta lentamen-
te.
j) Il prodotto non deve mai essere fissato ad oggetti
quali per es. tavoli, porte o scalini.
k) Evitare di stendere il prodotto in direzione del viso
e di avvolgerlo intorno alla testa, al collo o al pet-
to.
l) Tenere il prodotto lontano da oggetti taglienti,
appuntiti, caldi e / o pericolosi.
m) Evitare di esporre il prodotto allÂazione diretta dei
raggi solari e di fonti di calore artificiale.
n) L'apparecchio è indicato in particolare per allena-
re la muscolatura del torace e delle braccia.
IT/CH
14
18
1818
18 N
NN
N
OTE DI ALLENAMENTO
OTE DI ALLENAMENTOOTE DI ALLENAMENTO
OTE DI ALLENAMENTO
Grazie al vostro interesse verso l'allenamento della
forza, avete fatto un passo importante nella direzione
della mobilità e della salute: l'allenamento della forza
potenzia la muscolatura. L'allenamento della forza
impedisce non solo la perdita di massa muscolare e
forza, bensì la migliora. La mobilità della articolazioni
viene aumentata: il pericolo di infortuni ne risulta ridot-
to.
18.1
18.118.1
18.1 Note generali sull'allenamento
Note generali sull'allenamentoNote generali sull'allenamento
Note generali sull'allenamento
Ogni unità di allenamento è costituita dalle seguenti tre
parti:
1. riscaldamento ("warm up")
2. allenamento di resistenza / cardio e/o allen-
amento della forza
3. raffreddamento e allungamento
Il riscaldamento ("warm up")
L'allenamento deve iniziare sempre con un riscalda-
mento. Quanto più faticosa è l'unità di allenamento che
segue, tanto più importante è il riscaldamento.
Un riscaldamento prepara il corpo al carico, stimola il
sistema cardiocircolatorio e protegge i legamenti, i
tendini e le articolazioni dalle lesioni. Inoltre consente
di ridurre il rischio di crampi e lesioni muscolari. Si
deve iniziare a sciogliere un po' le articolazioni prima
di iniziare l'allenamento.
L'allenamento
L'inizio di un allenamento di resistenza (spesso detto
anche allenamento cardio o cardiocircolatori per via
degli effetti positivi sul sistema cardiocircolatorio) o
anche di un allenamento della forza o muscolare è il
primo passo alla lotta alle malattie della civiltà e i di-
sturbi fisici in particolare in età avanzate.
Il raffreddamento
Proprio come prima di ogni unità di allenamento si
deve eseguire un riscaldamento, dopo un'unità si deve
svolgere un raffreddamento. Un raffreddamento intro-
duce la fase di distensione, la temperatura d'esercizio
del corpo scende nuovamente e indica il cambio da
carico a rilassamento.
Il raffreddamento deve durare quanto il riscaldamento,
almeno 10 minuti, e deve essere condotto al livello
minimo in modo lento. La frequenza del polso deve
scendere il più possibile.
In questo modo si previene l'indolenzimento muscolare,
poiché i prodotti finali del metabolismo possono essere
smaltiti.
L'allungamento
Come già menzionato, durante il riscaldamento è pos-
sibile allungare leggermente i muscoli. Dopo l'allena-
mento è assolutamente necessario allungare i muscoli.
L'allungamento porta la muscolatura nuovamente alla
lunghezza inizia e impedisce così la contrattura musco-
lare. Quanto più faticoso è stato l'allenamento, tanto
più importante è l'allungamento.
Particolarmente importante è l'allungamento per i
gruppi muscolari principali sollecitati dall'allenamento.
L'allungamento deve essere percepito, ma non deve far
male. La durata dell'allungamento è di circa 20 secon-
di per ogni muscolo.
18.2
18.218.2
18.2 Note generali sugli esercizi
Note generali sugli eserciziNote generali sugli esercizi
Note generali sugli esercizi
Iniziare l'allenamento con circa 7 - 8 ripetizioni per
serie di esercizi. Aumentare il numero di ripetizioni
lentamente a seconda delle preferenza individuali fino
a 11 - 12 ripetizioni per serie. Se si nota che la musco-
latura è stanca, ridurre l'intensità dell'allenamento.
L'ideale è allenarsi circa 3 - 4 volte a settimana. Tutta-
via è necessario accertarsi che tra le singole unità di
allenamento ci sia un giorno di riposo, affinché la
muscolatura e il corpo possa recuperare a sufficienza.
In tutti gli esercizi verificare che questi vengano eseguiti
da un centro del torace stabile. La colonna vertebrale
(in particolare la colonna lombare) deve essere tenuta
dritta, affinc le singole vertebre possano tenere la
posizione corretta a livello biomeccanico, ad es. al fine
di proteggere i dischi intervertebrali dai carichi errati.
Non allenarsi con slancio e/o contraccolpi, bensì ese-
guire tutti gli esercizi in modo uniforme e controllato.
Attenzione, in caso di allenamento non conforme o
eccessivo si possono verificare danni per la salute.
18.3
18.318.3
18.3 Esercizi
Esercizi Esercizi
Esercizi
Estensore ad anello:
Estensore ad anello:Estensore ad anello:
Estensore ad anello:
Gluteo (vedi fig. A)
Stendersi su di un fianco appoggiandosi sui gomiti. La
gamba superiore si trova allÂaltezza dellÂanca. Fissare
lÂestensore ad anello allÂaltezza delle caviglie. Solleva-
re ed abbassare lentamente la gamba superiore. Ripe-
tere successivamente lÂesercizio con lÂaltra gamba.
IT/CH
15
Ventre (vedi fig. B)
Mettersi in posizione supina e sollevare le cosce di
modo da creare con il corpo un angolo di 90°. Stringe-
re le impugnature del prodotto con entrambe le mani e
appoggiarlo sulle cosce. Premere le ginocchia contro
lÂestensore ad anello in direzione del corpo. Mantenere
la testa e le braccia nella posizione di partenza duran-
te tutta la durata dellÂesercizio.
Bicipite (vedi fig. C)
Mantenersi in posizione eretta, gambe divaricate con i
piedi distanti lÂuno dallÂaltro quanto la larghezza delle
spalle. Stringere le impugnature dellÂestensore ad anel-
lo, una in ogni mani, e portare una mano allÂaltezza
dei fianchi. Mantenere la parte superiore del braccio
distesa vicino al corpo. Distendere lÂavambraccio verso
lÂalto, facendo forza contro la resistenza dellÂadattatore
ad anello, e tornare successivamente nella posizione di
partenza. Durante tutta la durata dellÂesercizio mante-
nere la schiena in posizione eretta.
Estensore a croce:
Estensore a croce:Estensore a croce:
Estensore a croce:
Tricipite (pag. fig. D)
Assumere una posizione eretta. Piegare un braccio
dietro la schiena e portare lÂaltro sopra la testa. Strin-
gere sempre unÂimpugnatura in ogni mano mantenen-
do i poli in posizione eretta. Con la mano che si trova
più in lato, stendere lÂestensore a croce verso lÂalto.
Durante lÂesercizio lÂaltra mano assume una funzione
di stabilizzazione. Ripetere in seguito lÂesercizio con
lÂaltro braccio.
Petto (pag. fig. E)
Gambe divaricate con i piedi distanti lÂuno dallÂaltro
quanto la lunghezza delle spalle. Posizionare
lÂestensore a croce sotto le scapole intorno alla schiena
e portare le impugnature davanti al petto mantenendo
lÂestensore in tensione. Con movimenti controllati, por-
tare le braccia in avanti.
Bicipite (vedi fig. F)
Portare il piede destro leggermente in avanti appog-
giando il piede sullÂimpugnatura dellÂestensore a croce,
sempre mantenendo il corpo in posizione eretta. Con
la mano destra, mantenere lÂaltra impugnatura
allÂaltezza dei fianchi. I gomiti aderiscono al corpo.
Portare la mano allÂaltezza delle spalle. Durante il
movimento mantenere sempre i gomiti aderenti al cor-
po. Tornare lentamente alla posizione di partenza.
Durante tutta la durata dellÂesercizio mantenere la
schiena e il collo in posizione eretta. Dopo aver esegui-
to lÂesercizio alcune volte, ripeterlo cambiando lato del
corpo.
Estensore a tubo:
Estensore a tubo:Estensore a tubo:
Estensore a tubo:
Spalle (vedi fig. G)
Portare il piede destro leggermente i avanti appog-
giandolo al centro dellÂestensore a tubo, sempre man-
tenendo il corpo in posizione eretta. Mantenere
lÂimpugnatura allÂaltezza dei fianchi. Con i gomiti liberi
e le braccia davanti al corpo, portare lÂestensore a
tubo verso alto mantenendolo in posizione verticale,
fino a che le impugnature non saranno ad altezza del
busto. Tornare lentamente alla posizione di partenza.
Schiena (pag. fig. H)
Sedersi sul pavimento mantenendo le gambe quasi
distese e la schiena in posizione eretta. Poggiare
lÂestensore a tubo intorno ad entrambi i piedi e, con
entrambe le mani, tirare fino a portarlo in uno stato di
tensione. Flettere le braccia mantenendole vicino al
corpo. Flettere i gomiti raggiungendo unÂangolazione
di ca. 90°. Tirare leggermente allÂindietro i gomiti te-
nendoli vicini al corpo, sino a che le mani vengono a
trovarsi allÂaltezza delle anche.
Gambe (pag. fig. I)
Distendersi in posizione supina. Sollevare entrambe le
gambe come indicato nella figura I e posizionare
lÂestensore a tubo, mantenendolo piatto, intorno ad
entrambi i piedi. Tenere lÂimpugnatura con entrambe le
mani e tirandola verso il basso. Distendersi su di un
fianco. Distendere le gambe, come se si volesse con
queste sollevare un peso. Piegare leggermente le gam-
be. Tornare lentamente alla posizione di partenza.
19
1919
19 M
MM
M
ANUTENZIONE E CURA
ANUTENZIONE E CURAANUTENZIONE E CURA
ANUTENZIONE E CURA
Non utilizzare in nessun caso detergenti abrasivi o
corrosivi. Il prodotto potrebbe venirne danneggiato.
Pulire il prodotto solo con acqua tiepida asciugandolo
poi a fondo con un panno. Conservare sempre il pro-
dotto in un luogo asciutto e pulito, in un ambiente tem-
perato.
20
2020
20 G
GG
G
ARANZIA
ARANZIAARANZIA
ARANZIA
Gentile cliente,
questo apparecchio prevede una garanzia di 3 anni
dalla data di acquisto. In caso di difetti del prodotto il
cliente ha diritto di rivalersi nei confronti del venditore
del prodotto. Questo diritto non è limitato dalla nostra
garanzia, descritta di seguito.
IT/CH
16
Condizioni di garanzia
Il termine di garanzia decorre dalla data di acquisto.
Conservare la ricevuta di acquisto originale in buono
stato. Questo documento è necessario come prova di
acquisto.
Se entro due anni dall'acquisto del presente prodotto si
verifica un difetto al materiale o alla fabbricazione, il
prodotto sarà riparato o sostituito gratuitamente, a
nostra discrezione. La presente garanzia presuppone
che entro il termine l'apparecchio difettoso e la ricevuta
di acquisto (scontrino) siano consegnati e sia descritto
brevemente per iscritto il difetto e quando si è verifica-
to.
Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, sarà in-
viato un prodotto nuovo o riparato. La riparazione o la
sostituzione del prodotto non inizio ad un nuovo
periodo di garanzia.
Copertura della garanzia
L'apparecchio è stato prodotto in modo accurato se-
condo rigide direttive di qualità e controllato attenta-
mente prima della consegna. La garanzia è valida per
i difetti di materiale o di fabbricazione. La presente
garanzia non copre le parti del prodotto soggette alla
normale usura e possono pertanto essere considerate
tali.
La garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato,
utilizzato o sottoposto a manutenzione in modo non
conforme. Per un uso conforme del prodotto si devono
rispettare fedelmente tutte le istruzioni elencate nelle
istruzioni per l'uso. Gli scopi d'uso e le azioni sconsi-
gliate dalle istruzioni per l'uso o da cui si mette in
guardia devono essere assolutamente evitate.
Procedura di garanzia
Per garantire un'elaborazione rapida della richiesta,
osservare le seguenti avvertenze:
Tenere a disposizione lo scontrino e il codice
articolo come prova di acquisto per qualsiasi ri-
chiesta.
Il codice articolo è indicato nel frontespizio delle
istruzioni (in basso a sinistra) o sulla confezione.
Se si dovessero verificare errori di funzionamento
o altri difetti, contattare telefonicamente o tramite
e-mail il reparto di assistenza indicato di seguito.
Un prodotto ritenuto difettoso può essere inviato in
assistenza a carico del produttore, allegando la
prova di acquisto (scontrino) e indicando il difetto.
Sul sito www.lidl-service.com è possibile scaricare
questo e molti altri manuali, video dei prodotti e
software.
21
2121
21 S
SS
S
ERVICE
ERVICEERVICE
ERVICE
ISM Service Center
E-Mail: SERVICE@LA-SPORTS.DE
Numero ++800 52776787 (gratuito)
I.S.M. GmbH, Rathenaustr. 4,
D-51427 Berg. Gladbach, Germany
GB/IE
17
22
2222
22 (GB)
(GB)(GB)
(GB)
I
II
I
NSTRUCTION MANUAL
NSTRUCTION MANUALNSTRUCTION MANUAL
NSTRUCTION MANUAL
Congratulations!
With your purchase you have decided on a high-
quality product. Get to know the product before you
start to use it. Carefully read the following assembly
instructions. Use the product only as described and
only for the given areas of application. Keep these
instructions safe. When passing the product on to a
third party, always make sure that the documentation is
included.
Please note that you have purchased a product for
normal home use. This item is not intended for com-
mercial use.
23
2323
23 T
TT
T
ECHNICAL DATA
ECHNICAL DATAECHNICAL DATA
ECHNICAL DATA
Description
Expander Set/Resistance tube set
Circle
resistance
tube
Grip to grip: 24 cm
Max. length: 60 cm
Figure 8
resistance
tube
Grip to grip: 42 cm
Max. length: 105 cm
Long r
e-
sistance
tube
Grip to grip: light
148
cm
/
med
i-
um 160 cm / heavy 172 cm
Max. length: 300 cm
Tolerance of the below tensions: + / - 20 %.
Circle resistance tube
Length
LengthLength
Length
40 cm
40 cm40 cm
40 cm
50 cm
50 cm50 cm
50 cm
60 cm
60 cm60 cm
60 cm
pink
/light
20
N
30
N
45
N
grey
/medium
3
0
N
4
5
N
6
5
N
black
/heavy
35
N
50
N
70
N
Figure 8 resistance tube
Length
LengthLength
Length
6
66
6
0 cm
0 cm0 cm
0 cm
8
88
8
0 cm
0 cm0 cm
0 cm
105
105105
105
cm
cmcm
cm
pink
/light
25
N
40
N
65
N
grey
/medium
30
N
50
N
75
N
black
/heavy
32
N
55
N
1
00
N
Long resistance tube
Length
LengthLength
Length
240
240240
240
cm
cmcm
cm
270
270 270
270
cm
cmcm
cm
30
3030
30
0 cm
0 cm0 cm
0 cm
pink
/light
20
N
27
N
35
N
grey
/medium
19
N
25
N
33
N
black
/heavy
18
N
22
N
28
N
24
2424
24 I
II
I
MPORTANT SAFETY INFO
MPORTANT SAFETY INFOMPORTANT SAFETY INFO
MPORTANT SAFETY INFORMATION
RMATIONRMATION
RMATION
a) Please read this manual and retain it!
b) Read and follow the instruction manual and any
other information before assembling and using the
appliance. A safe use of the device can be achieved
only if it was properly assembled and used proper-
ly. It is your responsibility that all users of the device
are aware of the warnings.
c) Always seek your GP to detect possible health risks
and prevent before beginning any exercise pro-
gram. Notice your body signals. Incorrect or exces-
sive exercise can damage your health. If you ever
feel during exercise pain, tightness in the chest, ir-
regular heartbeat, extreme shortness of breath, diz-
ziness or lightheadedness, stop exercising immedi-
ately and consult your physician.
d) Keep children and pets away from the equipment.
This device is intended for use by adults.
e) Use the set on a stable, flat, horizontal surface with
a protective covering for the floor or carpet. CAU-
TION! RISK OF PROPERTY DAMAGE! Only use the
product in areas where you can maintain adequate
distance from persons / objects to avoid injuries
and property damage. Compensate for uneven
floors.
f) The device is particularly suitable for training the
upper body and arm muscles, and improves overall
endurance and fat burning.
g) CAUTION! RISK OF INJURY! This product is not a
toy and should only be used under adult supervi-
sion.
h) Do not extend the product beyond its maximum
length (see table under „Technical data„).
i) Check the product for damage and wear before
every use. Only use this product in proper condi-
tion.
j) When stretching the product hold your hands direct-
ly extending the forearms, do not overextend the
wrists!
k) Always keep the tubes taut and be careful not to
slip!
l) Always slowly return the product to the starting
position, keeping it taut.
m) Never secure the product to objects, e.g. table, door
or the landing.
n) Never extend the product toward the face, and
never wrap it around the head, neck or chest.
o) Keep the product away from sharp, pointed, hot
and / or dangerous objects.
p) Avoid direct sunlight and heating sources.
GB/IE
18
25
2525
25 T
TT
T
RAINING NOTES
RAINING NOTESRAINING NOTES
RAINING NOTES
With your interest in strength training you have taken
an important step towards mobility and health - be-
cause strength training strengthens the muscles.
Strength training not only prevents the loss of muscle
mass and strength, but improves on this even. The mo-
bility of the joints is increased - reducing the risk of
injury.
Your blood pressure, your cholesterol, your blood sug-
ar, your motivation and even your mood can be great-
ly improved by a little sport. You can change your
character in moderation. In conjunction with proper
diet will reduce your body fat and improve your silhou-
ette.
25.1
25.125.1
25.1 General Training Notes
General Training NotesGeneral Training Notes
General Training Notes
Each exercise should consist of the following three
parts:
1. Warm Up
2. Cardio or weight exercise
3. Cool Down & stretching
Warm Up
This stage helps get the blood flowing around the body
and the muscles working properly. It will also reduce
the risk of cramp and muscle injury. It is advisable to
do a few stretching exercises. Each stretch should be
held for approximately 30 seconds, do not force or jerk
your muscles into a stretch - if it hurts, STOP.
The Training
The start of endurance (often also called cardiovascular
or cardio training because of the positive effects on the
cardiovascular system) or a force or muscle training is
the first step in the fight against civilization infectious
diseases and physical symptoms, especially with ad-
vancing age.
Cool Down
Just as a warm-up should be performed before each
training session, a cool-down should take place after a
unit. A Cool Down starts the relaxation phase; the op-
erating temperature of the body will come back down
and shows the transition of stress relaxation.
The cool-down should last at least 10 minutes (as the
Warm Up) and is controlled slowly dropping down to
the lowest level. The pulse rate should drop as low as
possible.
Stretching
As already mentioned, you can stretch before/during
the warm-up your muscles easily. After the training you
should definitely stretch your muscles. A stretching
afterwards returns the muscle to its original length, thus
preventing muscle shortening. The more strenuous the
training has been, the more important is the stretching
afterwards.
Particularly important is the stretching for the exercised
muscle groups. Stretching should be noticeable for the
muscle addressed, but it should never hurt. Stretching
should take 20 to 30 seconds per muscle.
25.2
25.225.2
25.2 Exercise
ExerciseExercise
Exercise
notes
notesnotes
notes
Start your training with about 7 - 8 reps per exercise
set. Increase the number of repetitions according to
your individual preferences slowly to 11 - 12 reps per
set. If you notice that your muscles are tired, reduce the
scope of your training. Ideally train 3 - 4 times a week.
However, be sure that between individual exercises one
day of rest is inserted so that the muscles and the body
are able to recover sufficiently.
Also, perform all exercises with a stable body centre.
The spine (particularly the lumbar spine) must be kept
straight, so that the individual vertebrae are held in the
biomechanically correct position, e.g. to protect the
disc against faulty loads.
Do not train with momentum and / or jerkily. Perform
all exercises in a smooth and controlled manner. Note
that in case of improper or excessive training negative
effects on your health are possible.
25.3
25.325.3
25.3 E
EE
Exercises
xercises xercises
xercises
Circle resistance tube:
Circle resistance tube:Circle resistance tube:
Circle resistance tube:
Thigh (see Fig. A)
Lie on your side, supporting yourself on your elbows.
Place the upper leg at hip height. Secure the circle
resistance band ankle high. Slowly raise and lower the
upper leg. Then repeat this exercise with the other leg.
Abs (see Fig. B)
Lie on your back and bring the thighs 90° to your
body. Firmly hold the grips of the product with both
hands and place them around your thighs. Pull your
knees toward your body, moving against the resistance
of the circle resistance tube. The head and arms remain
in the starting position throughout the exercise.
Biceps (see Fig. C)
Stand with your feet apart at shoulder width. Hold the
circle resistance tube grips one in each hand and place
GB/IE
19
one hand on your hip. Keep the upper arm against the
body. Now draw the forearm upward against the re-
sistance of the circle adapter, then return to the starting
position. Be sure to keep the back straight throughout
the exercise.
Figure 8 resistance tube:
Figure 8 resistance tube:Figure 8 resistance tube:
Figure 8 resistance tube:
Triceps (see Fig. D)
Stand upright. Bend one arm behind your back, bend
the other arm above your head. Hold the handles with
your hands. The wrists should be straight. Pull the cross
tube upwards with the upper hand. The lower hand
should be a stabiliser. Afterwards repeat this exercise
with the other arm.
Chest (see Fig. E)
Place your feet at hip width. Place the figure 8 re-
sistance tube across the back, below the shoulder
blades and hold the grips taut in front of the chest.
Move your arms forward using a controlled motion.
Biceps (see Fig. F)
Slight walking stance with the right foot on the grip of
the figure 8 resistance band, keeping the body straight.
Hold the other grip in your right hand at hip level.
Keep your elbow against the body. Move your hand to
about shoulder level. Keep the elbow against the body
throughout this exercise. Slowly return to the starting
position. Be sure to keep the back and neck straight
throughout the exercise. Switch sides after a few repeti-
tions.
Long resistance tube:
Long resistance tube:Long resistance tube:
Long resistance tube:
Shoulders (see Fig. G)
Slight walking stance with the right foot on the centre of
the long resistance tube, the body straight. Hold the
grips at hip level. With the elbows bent, keeping the
arms in front of the body, pull the long resistance tube
straight up until the grips are at chest level. Slowly
return to the starting position.
Back (see Fig. H)
Sit down on the floor with the legs and back straight.
Place the long resistance tube flat around both feet and
tauten with both hands. Bend the arms alongside your
body. Bend the elbows approx. 90 degrees. Slightly
pull both elbows backward keeping them close to the
body until the hands are at hip level.
Legs (see Fig. I)
Lie on your back. Raise your legs as shown in Figure I
and place the long resistance tube flat around both
feet. Hold the grips in both hands, moving them down.
Place them to the side of your rear. Now straighten
your legs as if attempting to lift a weight. Do not fully
straighten your legs. Slowly return to the starting posi-
tion.
26
2626
26 M
MM
M
AINTENANCE
AINTENANCE AINTENANCE
AINTENANCE
&
&&
&
CARE
CARECARE
CARE
Never use abrasive or caustic cleaning agents. The
product will otherwise be damaged. Only clean the
product with lukewarm water and dry well with a cloth.
Always store the product dry and clean, in a temperate
room.
27
2727
27 W
WW
W
ARRANTY
ARRANTYARRANTY
ARRANTY
The product was produced with great care and under
constant supervision. You receive a three-year warran-
ty for this product from the date of purchase. Please
retain your receipt. The warranty applies only to mate-
rial and workmanship and does not apply to misuse or
improper handling. Your statutory rights, especially the
warranty rights, are not affected by this warranty.
With regard to complaints, please contact the following
service hotline or contact us by e-mail. Our service
employees will advise as to the subsequent procedure
as quickly as possible. We will be personally available
to discuss the situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory guarantees
or through goodwill do not extend the warranty period.
This also applies to replaced and repaired parts. Re-
pairs after the warranty are subject to a charge.
28
2828
28 S
SS
S
ERVICE
ERVICEERVICE
ERVICE
Name: ISM Service Center
E-Mail: SERVICE@LA-SPORTS.DE
Tel:° ++800 52776787 (free of charge)
Corporate Address:
I.S.M. GmbH, Rathenaustr. 4,
D-51427 Berg. Gladbach, Germany
20
(A) (B)
(C) (D) (E) (F)
(G) (H)
(I)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Crivit 280569 Instructions Manual

Typ
Instructions Manual

in anderen Sprachen