ESAB PT-35 Plasma Arc Cutting Torch Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
PT-35
Plasmabogenschneidbrenner
0558004721
Handbuch fьr Bedienung und Wartung (DE)
176
Diese Anlage wird gemäß ihrer Beschreibung in diesem Handbuch und den beiliegenden
Aufklebern und/oder Einlagen funktionieren, wenn sie gemäß der gegebenen Anleitungen
installiert, bedient, gewartet und repariert wird. Diese Anlage muss regelmäßig geprüft werden.
Fehlerhafte oder schlecht gewartete Anlagen sollten nicht verwendet werden. Zerbrochene,
fehlende, abgenützte, deformierte oder verunreinigte Teile sollten gleich ersetzt werden. Sollten
Reparaturen oder Auswechslungen nötig sein, empfiehlt der Hersteller eine telefonische oder
schriftliche Service-Beratung an den Vertragshändler zu beantragen, von dem Sie die Anlage
gekauft haben.
Diese Anlage oder jegliche Teile davon sollten ohne vorherige schriftliche Genehmigung des
Herstellers nicht geändert werden. Der Benutzer dieser Anlage hat die alleinige Verantwortlichkeit
für Störungen, die auftreten infolge von Missbrauch, fehlerhafter Wartung, Beschädigung, nicht
ordnungsgemäßer Reparatur oder Änderungen, die nicht von dem Hersteller oder einem vom
Hersteller autorisierten Servicezentrum durchgeführt werden.
SICHERN SIE SICH; DASS DIESE INFORMATION DEM BEDIENER AUSGEHÄNDIGT WIRD.
SIE KÖNNEN ZUSÄTZLICHE KOPIEN VON IHREM HÄNDLER ERHALTEN.
Diese BEDIENUNGSANLEITUNG ist für erfahrene Bediener gedacht. Wenn Sie mit
den Bedienungsgrundsätzen und sicheren Verfahren für Lichtbogenschweißen und
-schneiden nicht völlig vertraut sind, empfehlen wir Ihnen dringend, unsere Broschüre,
Vorsichtsmaßnahmen und sichere Verfahren für Lichtbogenschweißen, -schneiden
und -abtragung”, Formular 52-529, zu lesen. Erlauben Sie unerfahrenen Personen
NICHT, diese Anlage zu installieren, zu bedienen oder zu warten. Versuchen Sie
NICHT, diese Anlage zu installieren oder bedienen, bevor Sie diese Anleitungen
gelesen und völlig verstanden haben. Wenn Sie diese Anleitungen nicht völlig
verstanden haben, wenden Sie sich an Ihren Händler für weitere Informationen.
Lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen vor der Installation und Bedienung der Anlage.
VORSICHT
VERANTWORTUNG DES BENUTZERS
177
ABSCHNITT TITEL SEITE
ABSCHNITT 1
SICHERHEIT ....................................................................................................................................... 179
1.0 Sicherheitsvorkehrungen ...................................................................................................................................................179
ABSCHNITT 2 BESCHREIBUNG ..................................................................................................................................................................
181
2.0 Beschreibung ......................................................................................................................................................................... 181
2.1 Zubehör ................................................................................................................................................................................... 182
ABSCHNITT 3 INSTALLIERUNG .................................................................................................................................................................185
3.0 Installierung der Frontteile ............................................................................................................................................... 185
ABSCHNITT 4 BETRIEB ..................................................................................................................................................................................
187
Schneidparameter ................................................................................................................................................................ 187
ABSCHNITT 5 WARTUNG .............................................................................................................................................................................189
5.0 Allgemeines ............................................................................................................................................................................ 189
ABSCHNITT 6 ERSATZTEILE ........................................................................................................................................................................195
6.0 Allgemeines ........................................................................................................................................................................... 195
6.1 Bestellen ................................................................................................................................................................................. 195
INHALTSVERZEICHNIS
178
INHALTSVERZEICHNIS
179
ABSCHNITT 1 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
1.0 Sicherheitsvorkehrungen
Benutzer von ESAB Schweiß- und Plasmaschneidausrüstung haben die Verantwortung sicherzustellen, dass
jede an oder in Nähe der Ausrüstung arbeitende Person die wichtigen Sicherheitsvorkehrungen beachtet.
Diese Sicherheitsvorkehrungen müssen mit den auf diese Art von Schweiß- oder Plasmaschneidausrüstung
anzuwendende Forderungen übereinstimmen. Folgende Empfehlungen sollten zusätzlich zu den normalen
Regeln, die auf den Arbeitsplatz abgestimmt sind, beachtet werden.
Jegliche Arbeit muss von geschultem Personal, welches mit der Bedienung von Schweiß- oder
Plasmaschneidausrüstung vertraut ist, ausgeführt werden. Die falsche Bedienung der Ausrüstung kann zu
Gefahrsituationen führen, die wiederum zu Verletzungen des Bedieners und Beschädigung der Ausrüstung
führen können.
1. Jeder Benutzer von Schweiß- oder Plasmaschneid-Ausrüstung muss mit folgenden Anwendungen vertraut
sein:
- seiner Bedienung
- der Standort des Notstops
- seiner Bedienung
- den wichtigen Sicherheitsvorkehrungen
- Schweißen und/oder Plasmaschneiden
2. Der Benutzer muss versichern dass:
- keine unberechtigte Person sich im beim Anlassen im Arbeitsbereich der Ausrüstung befindet.
- niemand ungeschützt ist, wenn der Bogen gezündet wird.
3. Der Arbeitsplatz muss:
- für den Zweck geeignet sein
- frei von Zugluft sein
4. Persönliche Sicherheitsausrüstung:
- Tragen Sie immer geeignete persönliche Sicherheitsausrüstung wie Schutzbrille, feuersichere Kleidung,
Sicherheitshandschuhe.
- Tragen Sie keine lose hängenden Gegenstände, wie Schals, Armbänder, Ringe usw, die sich verfangen
könnten oder Brände hervorrufen.
5. Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen:
- Stellen Sie sicher, dass das Stromrückleitungskabel richtig angeschlossen ist.
- Arbeit an Hochspannungsausrüstung darf nur von einem qualifizierten Elektriker ausgeführt werden.
- Eine geeignete Feuerlöschanlage muss deutlich gekennzeichnet und in der Nähe sein.
- Schmierung und Wartung dürfen nicht während des Betriebs der Ausrüstung ausgeführt werden.
180
ABSCHNITT 1 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
ELEKTRISCHER SCHLAG kann tödlich sein.
- Installieren und erden Sie die Schweiß- oder Plasmaschneid-Einheit in Übereinstimmung mit den gültigen
Normen.
- Berühren Sie die elektrischen Teile oder Elektroden nicht mit der nackten Haut, mit nassen Handschuhen
oder nasser Kleidung.
- Isolieren Sie sich von der Erde und dem Werkstück.
- Nehmen Sie eine sichere Arbeitsstellung ein.
RAUCH UND GASE Können die Gesundheit gefährden.
- Halten Sie den Kopf aus dem Rauch.
- Verwenden Sie eine Belüftung oder Abzug vom Bogen oder beides, um den Rauch und die Gase aus Ihrem
Atembereich und dem umliegenden Bereich fernzuhalten.
LICHTBOGENSTRAHLEN Können die Augen verletzen und die Haut verbrennen.
- Schützen Sie Ihre Augen und Ihren Körper. Benutzen Sie den richtigen Schweiß- bzw. Plasmaschneidschild
und Filterlinsen und tragen Sie Schutzkleidung.
- Schützen Sie daneben Stehende mit geeigneten Schilden oder Vorhängen.
FEIUERGEFAHR
- Funken (Spritzer) können Feuer hervorrufen. Stellen Sie deshalb sicher, dass keine brennbaren Materialien
in der Nähe sind.
LÄRM Exzessiver Lärm kann das Gehör schädigen.
- Schützen Sie Ihre Ohren. Verwenden Sie Ohrmuscheln oder Gehörschutz.
- Verweisen Sie daneben Stehende auf das Risiko.
PANNE Holen Sie eine Fachhilfe im Falle einer Panne.
LESEN UND VERSTEHEN SIE DAS BEDIENUNGSHANDBUCH VOR DER
INSTALLATION ODER DER INBETRIEBNAHME
SCHÜTZEN SIE SICH UND DIE ANDEREN!
WARNUNG
SCHWEISSEN UND PLASMASCHNEIDEN KANN FÜR SIE SELBST UND FÜR
ANDERE GEFÄHRLICH SEIN. TREFFEN SIE DESHALB BEIM SCHWEISSEN
UND SCHNEIDEN SICHERHEITSVORKEHRUNGEN. FRAGEN SIE IHREN AR-
BEITGEBER NACH SICHERHEITSMASSNAHMEN, DIE AUF DEN GEFAHR-
DATEN DES HERSTELLERS BERUHEN SOLLTEN.
181
2.0 BESCHREIBUNG
Diese Broschüre behandelt hauptsächlich Zubehör, Wartung und
Ersatzteilinformationen r die Plasmabrenner PT-35. Für Anweisungen zu
Installierung und Operation Ihres Schneidpakets konsultieren Sie das Handbuch
Ihrer Stromquelle.
Der patentierte PT-35 ist ein automatischer Pilotbogenbrenner mit 50 Amp
Kapazität und ist in 4 verschieden Versionen erhältlich. Der Brenner benutzt saubere,
trockene Luft als Schneidgas zum Schneiden von Kohlenstoffstahl, Aluminium oder
Edelstahl.
Benutzen Sie mit diesem Brenner
KEINEN Sauerstoff! Ansonsten
kann ein gefährliches Feuer
verursacht werden.
PT-35
Mit Rahmen; 7,6m .....................................................................................................0558004351
Mit Rahmen; 15,2m ...................................................................................................0558004352
Ohne Rahmen; 7,6m .................................................................................................0558004353
Ohne Rahmen; 15,2m ..............................................................................................0558004354
Abmessungen
WARNUNG
ABSCHNITT 2 BESCHREIBUNG
182
2.1 ZUBEHÖR
PT-35 Brenner-Ersatzteilkits - Die folgenden drei Ersatzteilkits sind verfügbar für die
Wartung des PT-35 Brenners mit minimaler Ausfallzeit.
HINWEIS:
Ersatzteilnummern in Klammern
beziehen sich nur auf "CE" / eu-
ropäische Einheiten.
ABSCHNITT 2 BESCHREIBUNG
Beschreibung Best.-Nr. Menge
Hitzeschild 0558004357 1
50 A A Dьse 0558004356 4
Elektrode 0558005200 6
Sich. 2A/600V= 0558003075 1
Isolator 0558004387 1
PT-35 50 Amp, Ersatzteilkit, ET-Nr. 0558005210
Inhalt:
Beschreibung Best.-Nr. Menge
Elektrode 0558005200 10
50 A A Dьse 0558004356 15
Verbrauchsteil-Sparpack, Best.-Nr. 0558005203
Inhalt:
Verbrauchsteil-Sparpack ...............................................................................................0558005203
Beschreibung Best.-Nr. Menge
Elektrode 0558005200 1
50 A A Dьse 0558004356 1
Verbrauchsteilkit, Best.-Nr. 0558005201
Inhalt:
Verbrauchsteilkit ...........................................................................................................0558005201
50 A Ersatzteilkit ........................................................................................................................................
0558005210
Beschreibung Best.-Nr. Menge
Elektrode 0558005200 1
50 A “B” Dьse 0558004358 1
Verbrauchsteilkit, Best.-Nr. 0558005202
Inhalt:
Verbrauchsteilkit ............................................................................................................0558005202
183
Plasmafluss-Messkit:
Dieses wertvolle Diagnosetool erlaubt es, den realen Plasmafluss
durch den Brenner zu messen ....................................................................... 19765 (0558000739)
CNC-Kabel 50 Fuß ...........................................................................................................0558004366
Adapterkabel - Adapter zum direkten Anschluss des HT- oder TD-Steuerkabels an das ESP-50
.............................................................................................................................................................................0558004363
Brennerhaltersystem .......................................................................................
16V83 (0558004250)
Plattenfьhrer - Hцhenkontrolle fьr PT-35 ................................................................... 0560936972
Abstandhalter - Entworfen fьr den Gebrauch mit dem Plattenfьhrer fьr das Einstellen der
Dьsenabstandshцhe. Kann auch separat benutzt werden. ....................................................... 0558004364
ABSCHNITT 2 BESCHREIBUNG
HINWEIS:
Ersatzteilnummern in Klammern
beziehen sich nur auf "CE" / eu-
ropäische Einheiten.
184
ABSCHNITT 2 BESCHREIBUNG
185
ABSCHNITT 3 INSTALLIERUNG
3.0 INSTALLIERUNG DER FRONTTEILE
Stellen Sie sicher, dass der Ein-
schalter in der Konsole auf OFF
geschaltet ist und der Primäre-
ingang abgetrennt ist.
1. Der Sitz ist vorne am Brenner angebracht. Wenn der Sitz beschädigt wird, muss
der Brennerkörper ersetzt werden. Versuchen Sie NICHT, den Sitz vom Körper zu
entfernen.
SITZ
WARNUNG
DÜSE
ELEKTRODE
ISOLATOR
HITZESCHILD
BRENNERKÖRPER
2. Drehen Sie die Elektrode in den Sitz ein und installieren Sie dann den
Elektrodenisolator auf dem Brennerkörper. Drehen Sie die Elektrode gut mit der
Hand fest. Benutzen Sie keine Zangen oder Schraubenschlüssel.
3. Wenn das Vorderende des Brenners wie in einer normalen Einstellung nach unten
zeigt, kann die Düse in das Hitzeschild eingebaut werden und dann mit dem Brenner
verbunden werden.
WICHTIG:
Siehe Wartungsabschnitt.
Befolgen Sie alle Anweisungen in
dem entsprechenden Handbuch
Ihrer Einheit. Installieren und
benutzen Sie diesen Brenner
NICHT, ohne diese Anweisungen
zu befolgen.
VORSICHT
ELEKTRODENHALTERSYSTEM
4. Ziehen Sie das Hitzeschild ganz an, so dass die Teile fest miteinander und mit
dem Brennerkopf verbunden sind.
Um den PT-35 Brenner an die Konsole anzuschließen, verbinden Sie das Stromkabel
des Brenners mit dem „Neg”-Anschluss und das Pilotbogenkabel mit dem „Pos”-An
-
schluss der Einheit an.
186
ABSCHNITT 3 INSTALLIERUNG
187
ABSCHNITT 4 BETRIEB
Schneidparameter für PT-35-Brenner
MITTELHARTER STAHL
50 AMP-Daten, Düse Best.-Nr. 0558004356, Hitzeschild Best.-Nr 0558004357, Elektrode Best.-Nr. 0558005200
Metall
Dicke
15,875
12,700
9,525
6,350
3,175
2,515
1,499
1,067
0,610
mm
Zoll
Geschwindigkeit
Optimum
Maximum
18
30
48
86
200
250
450
600
>750
457
762
1219
2184
5080
6350
11430
15240
>19050
12
25
42
82
150
225
375
450
>750
304
635
101
2082
3810
5715
9525
11430
>19050
Zoll/min (mm/min)
Zoll/min (mm/min)
0,625
0,500
0,375
0,250
0,125
0,099
(12/13 ga.)
0,059
( 16 ga.)
0,042
( 19 ga.)
0,024
( 24 ga.)
(Amp)
50
50
50
50
50
50
50
50
50
Luft-
druck
psig
Bar
60
60
60
60
60
60
60
60
60
4,1
4,1
4,1
4,1
4,1
4,1
4,1
4,1
4,1
Abstandhalter
Zoll
mm
3,175
3,175
3,175
3,175
3,175
3,175
3,175
3,175
3,175
0,125
0,125
0,125
0,125
0,125
0,125
0,125
0,125
0,125
NR
NR
4,750
3,962
3,962
3,175
3,175
3,175
3,175
NR
NR
0,187*
0,156*
0,156*
0,125
0,125
0,125
0,125
[mm]
Zoll
50 AMP-Daten, Düse Best.-Nr. 0558004356, Hitzeschild Best.-Nr 0558004357, Elektrode Best.-Nr. 0558005200
ROSTFREIER STAHL.
Metall
Dicke
12,700
9,525
6,350
4,763
3,175
2,515
1,499
1,067
0,610
mm
Zoll
Geschwindigkeit
Optimum
Maximum
18
30
60
93
162
195
390
>750
>750
457
762
1524
2362
4114
4953
9906
>19050
>19050
13
22
50
70
125
172
345
>750
>750
330
558
1270
1778
3175
4368
8763
>19050
>19050
Zoll/min (mm/min)
Zoll/min (mm/min)
0,500
0,375
0,250
0,188
0,125
0,105
(12/13 ga.)
0,060
(16 ga.)
0,043
(19 ga.)
0,025
(24 ga.)
(Amp)
50
50
50
50
50
50
50
50
50
Luft-
druck
psig
Bar
60
60
60
60
60
60
60
60
60
4,1
4,1
4,1
4,1
4,1
4,1
4,1
4,1
4,1
Abstandhalter
Zoll
mm
3,175
3,175
3,175
3,175
3,175
3,175
3,175
3,175
3,175
0,125
0,125
0,125
0,125
0,125
0,125
0,125
0,125
0,125
NR
NR
4,750
4,750
3,962
3,175
3,175
3,175
3,175
NR
NR
0,187*
0,187*
0,156*
0,125
0,125
0,125
0,125
[mm]
Zoll
NE= Nicht Empfohlen
* = Falls Sie einen Brenner mit festgestellter Höhe oder einen Halter verwenden, setzen Sie die Schnitthöhe gleich der
Bohrhöhe; möglicherweise muss die Schnittgeschwindigkeit augrund der größeren Schnitthöhe vermindert werden.
die Schnitthöhe
die Schnitthöhe
188
ABSCHNITT 4 BETRIEB
Schneidparameter für PT-35-Brenner
VERZINKTER STAHL
50 AMP-Daten, Düse Best.-Nr. 0558004356, Hitzeschild Best.-Nr 0558004357, Elektrode Best.-Nr. 0558005200
Metall
Dicke
1,803
1,575
0,635
mm
Zoll
Geschwindigkeit
Optimum
Maximum
210
352
750
5334
8940
19050
170
315
450
4318
8001
11430
Zoll/min (mm/min)
0,071
(15 ga.)
0,062
(16 ga.)
0,025
(25 ga.)
(Amp)
50
50
50
Luft-
druck
psig
Bar
60
60
60
4,1
4,1
4,1
Abstandhalter
Zoll
mm
3,175
3,175
3,175
0,125
0,125
0,125
Zoll/min (mm/min)
3,175
3,175
3,175
0,125
0,125
0,125
[mm]
Zoll
50 AMP-Daten, Düse Best.-Nr. 0558004356, Hitzeschild Best.-Nr 0558004357, Elektrode Best.-Nr. 0558005200
ALUMINIUM
Metall
Dicke
12,700
9,525
7,950
6,350
4,763
3,175
2,413
1,245
1,092
0,762
mm
Zoll
Geschwindigkeit
Optimum
Maximum
30
45
57
87
150
230
300
465
502
>750
762
1143
1447
2209
3810
5842
7620
11811
12750
>19050
21
36
50
72
110
200
275
420
450
>750
533
914
1270
1828
2794
5080
6985
10668
11430
>19050
Zoll/min (mm/min)
Zoll/min (mm/min)
0,500
0,375
0,313
0,250
0,188
0,125
0,095
(10/11 ga.)
0,049
(16 ga.)
0,043
(17 ga.)
0,031
(20 ga.)
(Amp)
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
Luft-
druck
psig
Bar
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
4,1
4,1
4,1
4,1
4,1
4,1
4,1
4,1
4,1
4,1
Abstandhalter
Zoll
mm
3,175
3,175
3,175
3,175
3,175
3,175
3,175
3,175
3,175
3,175
0,125
0,125
0,125
0,125
0,125
0,125
0,125
0,125
0,125
0,125
NR
NR
6,350
4,775
3,962
3,962
3,175
3,175
3,175
3,175
NR
NR
0,250*
0,188*
0,156*
0,156*
0,125
0,125
0,125
0,125
[mm]
Zoll
NE= Nicht Empfohlen
* = Falls Sie einen Brenner mit festgestellter Höhe oder einen Halter verwenden, setzen Sie die Schnitthöhe gleich der
Bohrhöhe; möglicherweise muss die Schnittgeschwindigkeit augrund der größeren Schnitthöhe vermindert werden.
die Schnitthöhe
die Schnitthöhe
189
ABSCHNITT 5 WARTUNG
Vor der Wartung ihres Brenne-
rs stellen Sie sicher, dass der
SCHALTER der Konsole sich in
AUS-Position befindet und die
PRIMÄRE EINGANGSLEISTUNG
AUSGESCHALTET ist.
5.0 ALLGEMEINES
A. Prüfen Sie den Schutz, den Elektrodenhalter und die Isolierung der Elektrode in
regelmäßigen Abständen. Ersetzen Sie diese, wenn sie veraltet oder beschädigt
sind.
B. Auch die Strom- und Pilotbogenkabel sollten regelmäßig geprüft werden. Falls
Schnitte in der Schutzhülse oder Gasleckagen bemerkt werden, ersetzen Sie
die beschädigte Montur.
1. Schmutz oder Verunreinigungen
Schmutz oder Verunreinigungen im Brenner oder an einzelnen Verbrauchsmitteln
können ein frühzeitiges Versagen des PT-35 Brenners durch innere Bogenbildung
hervorrufen. Um dies zu verhindern, sollten die Bediener wie folgt vorgehen:
Versichern Sie sich, dass saubere, trockene und ölfreie Luft verwendet wird.
Reiben Sie die Isolierung des Brennerkörpers vor jedem Neueinsatz von
Verbrauchsmitteln ab. Die Bogenbildung an der Oberfläche der Isolierung kann
vermieden werden, wenn sich weder Schmutz noch Verunreinigungen dort absetzen
können.
2. Einzelne Verbrauchsmittel
Tests haben ergeben, dass die Brennerverbrauchsmittel sich bei richtiger Verwendung
des Brenners innerhalb der angegebenen Bedienungsraten (besonders Bogenstrom
und Gasflussdurchgang) nicht lösen, wenn sie ausreichend befestigt waren.
A. Befestigen Sie den Schutz bei jedem Austausch von Verbrauchsmitteln
und bei jeder Inspektion.
B. Prüfen Sie den Sitz der Verbrauchsmittel bei jeder Arbeitsschicht, auch wenn
der Ablauf bei Beendigung der letzten Arbeitsschicht normal war.
Prüfen Sie, ob der Elektrodensitz und Halter frei von Staub oder Schmutz sind.
Verschmutzungen könnten den Kontakt zwischen zwei aneinander liegenden
Oberflächen verhindern.
WARNUNG
190
ABSCHNITT 5 WARTUNG
Der Brenner erfordert einen aus-
reichenden elektrischen Kontakt
zwischen Elektrodensitz und
Elektrodenhalter. Falls dies nicht
gewährleistet ist, ruft dieser po-
tentielle Unterschied interne Bo-
genbildung und möglicherweise
die Beschädigung des Brenners
hervor.
3. Durch lose Teile und Brennerüberhitzung hervorgerufene
Schäden.
4. Entfernen und Austauschen der Verbrauchsmittel
Die Bogenbildung weist auf lose Teile hin. Stellen Sie sicher, dass der Hitzeschild
fest angezogen ist, mindestens 5mm (0.20”) Rotation nach dem Kontakt des Elek-
trodensitzes mit dem Elektrodenhalter. Prüfen Sie den Sitz nach einigen Minuten
Anwendung erneut. Die durch Bogenbildung beschädigten Teile beschädigen den
Brenner und müssen ersetzt werden.
a. Plazieren Sie den Brenner so. dass er dem Bediener leicht zugänglich ist, d.h.
in die normale vertikale Position und mindestens 152,4mm (6,00”) über dem
Werkstück oder der Kante des Wassertischs.
Stellen Sie sicher, dass die
Stromquelle ausgeschaltet und
das Stromkabel aus dem Stecker
herausgezogen wurde, bevor Sie
fortfahren.
b. Drehen Sie den Hitzeschild los und entfernen Sie ihn vom Brenner so, dass die
Düse am Schild bleibt.
c. Entfernen Sie die Düse und überprüfen sie auf Abnutzung. Der Ausgang der
Düse sollte sowohl am Eingang als auch am Ausgang gerundet sein. Falls der
Düsenausgang eine ovale Form aufgrund von Abnutzung oder andere Zeichen
von Beschädigung an den Enden aufzeigt, sollte er ersetzt werden. Das Innere
der Düse könnte leichte graue Ablagerungen von der Elektrode haben. Diese
Können mit Stahlwolle entfernt werden, jedoch müssen alle Spuren der Stahl
-
wolle anschließend gründlich beseitigt werden.
VORSICHT
DÜSE
SCHUTZ
WARNUNG
ELEKTRODE
ISOLIERUNG
BRENNERKÖRPER
191
ABSCHNITT 5 WARTUNG
Wenn die Elektrode eine Vertiefung von mehr als 1,5mm (0,06“) aufweist, muss sie
ausgetauscht werden. Dafür muss die Elektrode vom Elektrodenhalter abgeschraubt
werden. Prüfen Sie die Montage der Elektrodenisolierung und des Elektrodenhalters
auf Beschädigung wie z.B. Bogenbildung oder Risse und ersetzten Sie sie falls
notwendig. Nachdem Sie die Isolierung der Elektrode auf dem Elektrodenhalter
angebracht haben, schrauben Sie die Elektrode richtig an. Eine richtige Befestigung der
Elektrode von Hand ist ausreichend, falls nicht die Verwendung von Schraubschlüsseln
oder Zangen erforderlich ist oder empfohlen wird.
TAUSCHEN SIE DIE ELEKTRODE
AUS, BEVOR DIE LÄNGE WENI-
GER ALS ALS 15.1MM (19/32
INCH) BETRÄGT
VORSICHT
Wenn auf mehr als 1.5mm 0,6“ Tiefe
abgenutzt, bitte austauschen
NEU
ABGENUTZT
5. Messen der Brennergasmenge
Falls der Gasfluss aufgrund von schlechter Schnittleistung oder kurzer
Lebensdauer der Verbrauchsmittel zu gering ist, kann dies mit der Messeinheit für
Plasmabrennerfluss 19765 (0558000739) geprüft werden. Diese Einheit enthält ein
Handvolumenmesser (Durchgangsmesser), der die durch den Brenner fließende
Gasmenge angibt. Diesem Messgerät liegen Anleitungen bei, die genau befolgt
werden sollten, um die sichere und richtige Anwendung des Volumenmessers
sicherzustellen.
Die gesamte Luftmenge im PT-35 sollte mindestens 153,5 L/min (325 cfh) mit einer
Düse von 5,2 bar (75psi) betragen.
Messeinheit der Gasmenge
SITZ
ISOLIERUNG
ELEKTRODE
192
ABSCHNITT 5 WARTUNG
6. Entfernen und Austauschen des Brennerkörpers
Stellen Sie sicher, dass die
Stromquelle ausgeschaltet und
das der Eingangsstrom abge-
schaltet wurde, bevor Sie fort-
fahren.
PT-35 Brenner
1. Schrauben Sie den rechten Handgriff (im Uhrzeigersinn) vom Brennerkörper
ab und schieben Sie ihn über die Kabelmontage des Brenners, um die
Brenneranschlüsse offen zu legen.
WARNUNG
2. Schrauben Sie die Befestigung des Hauptstromkabels vom Versorgungskabel
des Brenners ab und verwenden Sie dazu einen Schraubschlüssel von 11,1mm
(7/16”)und einen von 15,9mm (5/8”).
Drehen Sie den 11,1mm Schraubschlüssel in Pfeilrichtung.
5/8"
7/16"
Brennerkörper
Handgriff
Hauptstromkabel
193
ABSCHNITT 5 WARTUNG
Schrumpfschlauch
Messerverbindung
3. Entfernen Sie das Isolierband, welches das Pilotbogenkabel (rot) zum
Hauptstromkabel absichert. Dadurch wird die Drahtverbindung offen
gelegt. Entfernen Sie den Schrumpfschlauch vom Pilotbogenkabel, um die
Messerzusammenfügung des Pilotbogens offen zu legen. Schalten Sie die
Verbindung aus.
Isolierband
Pilotbogenkabel
Drahtverbindung
Hauptstromkabel
194
ABSCHNITT 5 WARTUNG
5. Befestigen Sie das Hauptstromkabel erneut mit Schraubschlüsseln von
11.1mm (7/16”) und 15.9mm (5/8”). Kleben Sie das Pilotbogenkabel wieder
am Hauptstromkabel fest.
6. Schieben Sie den Griff nach vorne und drehen Sie ihn am Brennerkörper fest.
Isolierband
4. Um die neue Brennerkopfmontage zu installieren, schieben Sie den
neuen Schrumpfschlauch auf das Pilotbogenkabel, welches an der neuen
Brennerkopfmontage befestigt ist. Verbinden Sie das Pilotbogenkabel mit dem
Hauptstromkabel, indem Sie umgekehrt wie bei der Demontage vorgehen. Der
Schrumpfschlauch muss vollkommen über die Messerverbindung geschoben
werden. Erhitzen Sie, um den Schlauchform an die Verbindung anzupassen
und prüfen Sie, ob die Verbindung richtig isoliert ist. (Falls erwünscht, können
auch mehrere Lagen Isolierband anstelle des Schrumpfschlauchs verwendet
werden).
Neuer Schrumpfschlauch
Neue Brennerkopfmontage
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

ESAB PT-35 Plasma Arc Cutting Torch Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch