Silvercrest SAB 4.8 A1 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual
Rechargeable Floor Sweeper SAB 4.8 A1
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SAB4.8A1-01/11-V1
IAN: 64028
Rechargeable
Floor Sweeper
Operating instructions
Mătură cu acumulator
Instrucţiunile
Akku-Besen
Bedienungsanleitung
Metla na baterije
Upute za upotrebu
Акумулаторна метла
Ръководство за експлоатация
ΕΕππααννααφφοορρττιιζζόόμμεεννηη
σσκκοούύππαα χχεειιρρόόςς
Οδηγίες χρήσης
R
7
CV_64028_SAB48A1_LB7.qxd 04.03.2011 10:37 Uhr Seite 1
SAB 4.8 A1

CV_64028_SAB48A1_LB7.qxd 04.03.2011 10:37 Uhr Seite 4
- 1 -
Rechargeable Floor Sweeper 2
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and
preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire
the appliance at a later date.
Metla na baterije 6
Upute za rukovanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukoliko
uređaj dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
Mătură electrică cu acumulator 10
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de prima utilizare şi păstraţi le pentru o consultare
ulterioară. Dacă înmânaţi aparatul unor terţi, ataşaţi şi instrucţiunile de utilizare.
Акумулаторна метла 14
Прочетете внимателно ръководството за обслужване преди да използвате уреда за първи път и
го запазете за по-нататъшна употреба. Когато предавате уреда на трети лица, предайте и това
ръководство с него.
Επαναφορτιζόμενη σκούπα χειρός 18
Διαβάστε το εγχειρίδιο χειρισμού πριν από την πρώτη χρήση προσεκτικά και φυλάξτε το για μια μελλ-
οντική χρήση. Παραδώστε το εγχειρίδιο σε όποιον παραδοθεί στη συνέχεια η συσκευή.
Akku-Besen 22
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie die-
se für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die An-
leitung aus.
R
CY
CY
- 2 -
Rechargeable
Floor Sweeper
Proper Use
This rechargeable battery floor sweeper is intended
for the sweeping of dry dirt in dry enclosed rooms
and only for private use. It must only be operated
with the enclosed accessories.
The rechargeable battery floor sweeper is not
intended for the sweeping of gravel-faced concrete,
gravel and similar surfaces, not for deeppile carpets
and wet floor coverings or for commercial use. Use
only as described in this manual. Do not allow the
appliance to be used as toy. Do not let children use
this devices unsupervised.
Technical data
Battery Charger
input: 100 - 240 V
~
50 / 60 Hz
150 mA
Output: 9 V 200 mA
Manufacturer: Kings Electric Co. Ltd.
Type designation: CTR06-090-0200G
Protection class: II /
Battery brush
Battery - working voltage 4.8 V
Batteries: NiMH, Type C
4 x 1.2 V, 1300 mAh
Operating time on a full battery charge
(depending on
floor covering) approx. 30 min
Charging time for
an empty battery 12 - 16 hours.
Items supplied
Rechargeable Floor Sweeper
Battery charger with cable
Broomstick (3 Elements)
Wall bracket
3 Screws
3 Wallplugs
Operating instructions
Prior to initial use
Before starting the device satisfy yourself that…
the floor sweeper, the charger and its cable are
in perfect condition and ...
all packaging materials have been removed
from the device.
Safety information
Do not allow individuals (including children) to
use the appliance whose physical, sensorial or
mental abilities or lack of experience and know-
ledge hinder their safe usage of it if they have
not previously been supervised or instructed in
its correct usage.
Tell children about the appliance and its poten-
tial dangers so that they do not play with it.
Danger of Electrocution!
Arrange for defective power plugs and/or
cables to be replaced as soon as possible by a
qualified technician or by our Customer Service
Department to avoid the risk of injury.
- 3 -
Assembling the floor sweeper
The numbers before the operating steps refer to the
illustrations on the fold-out page.
Assemble the broomstick by inserting the 3
elements into each other and turn to secure.
Screw the stick in the device mounting.
Attach the wall bracket with the enclosed
screws.
Battery charging
The rechargeable battery floor sweeper is supplied
with an empty Ni-MH rechargeable battery. To
ensure that the battery will receive its full efficiency
it is necessary to charge the battery for 16 hours
prior to initial use. Charging processes thereafter
take 12 - 16 hours.
With fully charged battery the device provides an
operating time of 30 minutes before recharging be-
comes necessary.
To charge the battery, ensure that the battery brush
is switched off.
if necessary, switch it off at the switch,
iinsert the plug of the charger into the charging
socket of the appliance and then the mains plug
into a mains power socket.
The red charging lamp is illuminated during the
charging process. If this is not the case, check
the plug connections.
Once the charging process is over, the device
switches over to the charge maintenance position
(management function). However, it is not advisable
to leave the device permanently connected to the
mains charging device so as to prevent the batteries
from possibly getting damaged.
Caution:
Only use the enclosed charger
(9 V 200 mA). Other charging devices
could irreparably damage the appliance!
Only operate the device with the enclosed
rechargeable battery. It could otherwise get
damaged.
Do not attempt to remove the rechargeable
battery for charging.
Do not attempt to open the rechargeable battery
jacket or dismantle the battery, this would
destroy it.
Working with the floor sweeper
Caution:
Never use the device with the dirt container
removed. The dirt would only be swirled around!
Keep end of rotating brush, wands and other
openings away from your face and body. Risk of
injury!
Press the switch to start the rechargeable battery
floor sweeper. Press again to switch off the
device.
Guide the rechargeable battery floor sweeper
over the floor.
You can leave the floor sweeperstick locked in
vertical position during work interruptions.
Note:
With some types of carpet the rechargeable battery
floor sweeper could rattle or bounce. In this case
work slowly and in the opposite direction.
- 4 -
Cleaning
How to clean the dirt container:
To maintain the efficiency of the rechargeable
battery floor sweeper, empty the dirt container after
every use.
Press the unlocking button of the dirt
container to detach it from the device.
With a slight upward movement, pull the dirt
container horizontally from the device.
Empty the dirt container and re-insert.
How to clean the brush:
If the brush roller cannot be turned any longer
because of accumulated coarse dirt or threads,
proceed as follows:
Turn over the rechargeable battery floor
sweeper and hold it so that the flat side with the
brush roller faces you.
Remove the small cover on the right-hand side.
Loosen the drive belt by pushing it to the right.
Lift the brush roller on the right-hand side and
remove the guide bushing with the washer .
Now pull the brush roller from the device to the
right-hand side.
Remove the dirt (on both sides of the bristle) and
clean the brush.
After cleaning, proceed as follows to re-install the
brush roller:
Insert the drive belt in the compartment and
place it around the motor drive pulley.
Place the washer on the guide bushing and
insert the brush roller into the left guide channel.
Pull the drive belt over the guide bushing and
re-insert the brush roller into the right channel.
Now pull the drive belt over the drive cog of the
brush roller.
Fit the brush cover by first introducing the lower
lugs in the recesses and press the cover in at the
top.
Caution:
Ensure that the device is not inadvertently
switched on with the dirt container removed or
while cleaning the brush. Risk of Injury!
Do not clean the device during the charging
process. Risk of Injury!
Storage
Use the supplied wall bracket for practical and
space-saving storage or when charging the device.
Caution:
Do not expose the rechargeable battery floor
sweeper to extreme temperatures or moisture.
Do not therefore store it near ovens, heating ele-
ments, burners or in the bathroom.
Never leave the device without it having been
switched off - the rechargeable battery could be
damaged through depletion.
- 5 -
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European guideline
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis-
posal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Battery disposal!
Batteries may not be disposed of with normal
domestic waste. All consumers are statutorily obli-
ged to dispose of batteries at the collection point in
their community/district or with the original supplier.
The purpose of this obligation is to ensure that
batteries can be disposed of in an environmentally
friendly manner. Only dispose of batteries when
they are fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been ma-
nufactured with care and meticulously examined be-
fore delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Depart-
ment. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile compo-
nents, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampe-
ring not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after un-
packing the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expira-
tion of the warranty period are subject to payment.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,082 EUR/Min., (peak))
(0,064 EUR/Min., (off peak))
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409
vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
CY
- 6 -
Metla na baterije
Namjena
Ova električna metla je predviđena za metenje
suhe nečistoće u suhim zatvorenim prostorijama, i to
samo u okviru privatne uporabe. Električnu metlu ko-
ristite isključivo sa priloženim priborom. Električna
metla nije predviđena za metenje pranog betona,
šljunka i sličnih površina, ne za visoke sagove i mo-
kre podne obloge, kao niti za komercijalnu upor-
abu. Uređaj koristite isključivo na način opisan u
ovim uputama. Uređaj ne koristite kao igračku. Ne
dopustite djeci da bez nadzora rukuju sa ovim
uređajem.
Tehnički podaci
Punjač
Ulaz: 100 - 240 V
~
50 / 60 Hz
150 mA
Izlaz: 9 V 200 mA
Proizvođač: Kings Electric Co. Ltd.
Naziv tipa: CTR06-090-0200G
Zaštitna klasa: II /
Akumulatorska metla
Radni napon uređaja 4,8 V
Baterije: NiMH, tip C
4 x 1,2 V, 1300 mAh
Radno vrijeme potpuno napunjene baterije
(ovisno o podlozi poda) ca. 30 min
Vrijeme punjenja
prazne baterije 12 - 16 sati
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je
na internet stranici www.lidl.hr.
Obim isporuke
Akku-metla
Punjač sa kabelom
Drška (3 elementa)
Zidni držač
3 vijka
3 tiple
Upute za rukovanje
Prije prve uporabe
Prije početka korištenja uređaja, uvjerite se u to,
da…
su električna metla, punjač i njegov kabel u
besprijekornom stanju i…
da je sav materijal ambalaže odstranjen od
uređaja.
Sigurnosne napomene
Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten od
strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim
fizičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama i
nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove
osobe stoje pod nadzorom druge osobe zadu-
žene za njihovu sigurnost, ili ako su od nje primili
upute za ispravno korištenje uređaja.
Djeca bi trebala biti pod nadzorom, čime treba
biti osigurano da se ne mogu igrati ovim
uređajem.
Opasnost od strujnog udara!
Oštećene mrežne utikače ili oštećen mrežni ka-
bel neizostavno dajte zamijeniti od strane autori-
ziranog stručnog osoblja ili servisa za kupce,
kako biste izbjegli nastanak opasnosti.
- 7 -
Sastavljanje električne metle
Brojevi ispred opisanih koraka montiranja odnose
se na ilustracije na rasklopnoj strani.
q
Montirajte dršku tako, što ćete sva 3 elemenata
nataknuti jedan na drugi i okretanjem učvrstiti.
w
Zatim dršku okretanjem umetnite u držač
uređaja.
e
Učvrstite zidni držač sa priloženim vijcima.
Punjenje baterije
Električna metla se isporučuje sa praznom Ni-MH-
baterijom (akumulatorom). Da bi baterija dobila
svoj puni kapacitet, prije prve uporabe ona mora
biti punjena 16 sati. Slijedeća punjenja onda traju
od 12 do 16 sati.
Sa potpuno napunjenom baterijom uređaj omo-
gućava rad u trajanju od 30 minuta, prije nego što
je potrebno novo punjenje.
Da biste bateriju napunili, prvo provjerite, da li je
električna metla isključena.
r
eventualno uređaj isključite pomoću prekidača,
t
utaknite utikač punjača u utičnicu za punjenje na
uređaju i zatim mrežni utikač u mrežnu utičnicu.
y
Za vrijeme punjenja svijetli crvena signalizacija.
Ako to nije slučaj, prekontrolirajte spojeve utika-
ča.
Nakon završetka postupka punjenja uređaj auto-
matski prebacuje u modus održavanja punjenja
(funkcija održavanja). Unatoč tome uređaj ne ost-
avite permanentno priključenog na punjaču, kako
biste izbjegli eventualna oštećenja baterije.
Oprez:
Koristite isključivo priloženi punjač (9 V
200 mA). Druge vrste punjača mogu izazvati ne-
popravljivo oštećenje uređaja!
Uređaj koristite isključivo sa priloženom baterijom.
U protivnom može doći do oštećenja uređaja.
Ne pokušavajte bateriju izgraditi u svrhu punjenja.
Ne pokušajte otvoriti omotač baterije ili bateriju
rastaviti, jer bi baterija u tom slučaju bila uništena.
Rad sa električnom metlom
Oprez:
Uređaj nikada ne koristite, kada ste skinuli posudu
za prihvat nečistoće. Samo bi došlo do kovitlanja
nečistoće!
Kraj rotirajućeg valjka sa četkom, šipke i otvore
uređaja držite podalje od lica i tijela. Opasnost
od ozljeđivanja!
Pritisnite prekidač, kako biste uključili električnu
metlu. Ponovnim pritiskanjem uređaj će se isključiti.
Sada sa električnom metlom prijeđite preko
poda.
Dršku metle možete za vrijeme prekida rada
ostaviti da stoji u okomitom položaju.
NNapomena:
Kod nekih vrsti sagova električna metla može poska-
kivati ili drndati. U tom slučaju radite polako i u su-
protnom smjeru.
Čišćenje
Ovako ćete vršiti čišćenje posude za
prihvat nečistoće:
Da biste održali učinkovitost električne metle, nakon
svake uporabe ispraznite posudu za prihvat nečistoće.
Pritisnite tipku za deblokadu posude za prihvat
nečistoće, kako biste istu odvojili od uređaja.
Posudu za prihvat nečistoće horizontalno blagim
pokretom povlačenja skinite prema gore sa
uređaja.
Ispraznite posudu za prihvat nečistoće i ponovo
je umetnite u uređaj.
- 8 -
Ovako ćete očistiti valjak sa četkom:
Ukoliko se valjak sa četkom više ne može okretati, jer
su se nakupila gruba onečišćenja ili konci, postupite
na slijedeći način:
Okrenite električnu metlu i držite je tako, da plos-
nata strana sa valjkom bude okrenuta prema
Vama.
Odstranite mali pokrov na desnoj strani.
Otpustite pogonski remen tako, što ćete ga
gurnuti u desnu stranu.
Valjak sa četkom nadignite na desnoj strani i
odstranite nastavak vodilice sa podložnom
pločom .
Sada valjak sa četkom izvucite na desnu stranu
iz uređaja.
Odstranite onečišćenja (na obje strane čekinja)
i očistite valjak sa četkom.
Nakon čišćenja postupite na slijedeći način, kako
biste valjak sa četkom ponovo umetnuli:
Pogonski remen umetnite u pretinac i postavite
ga oko pogonskog kotačića motora.
Postavite podložnu ploču sa vodilicom i valjak
umetnite u lijevi ispust.
Prevucite pogonski remen preko vodilice i na
desnoj strani ponovo umetnite valjak sa četkom.
Zatim pogonski remen postavite preko pogonskog
kotačića valjka sa četkom.
Nataknite pokrov valjka sa četkom tako, što ćete
prvo postaviti donje ispuste u utore, a nakon
toga pokrov od gore pritisnuti.
Oprez:
Obratite pažnju na to, da uređaj nehotično ne
uključite, dok je uklonjen spremnik za prihvat ne-
čistoće ili za vrijeme čišćenja valjka sa četkom.
Opasnost od ozljeđivanja!
Ne čistite uređaj za vrijeme punjenja baterije.
Opasnost od ozljeđivanja!
Čuvanje
Koristite priloženi zidni držač za praktično čuvanje
uz prostornu uštedu, ili kada vršite punjenje baterije
uređaja.
Oprez:
Električnu metlu ne izložite ekstremnim tempera-
turama ili vlazi.
Stoga uređaj ne držite u blizini pećnica, gorionika
ili u kupaonici.
Uređaj nikada ne odložite, ako ga prethodno niste
isključili - baterija bi mogla pretrpjeti oštećenje
uslijed potpunog ispražnjenja.
Zbrinjavanje
Uređaj nikako ne bacajte u obično kuć-
no smeće. Ovaj pzoizvod spada u
važnost uredbe evropske direktive
2002/96/EC.
Uređaj zbrinite preko autoriziranog poduzeća za
zbrinjavanje otpada ili preko Vašeg komunalnog
poduzeća.
Obratite pažnju na aktualno važeće propise. U
slučaju dvojbe se povežite sa svojim mjesnim
poduzećem za zbrinjavanje otpada.
- 9 -
Zbrinjavanje baterija!
Baterije ne smiju biti zbrinute sa kućnim smećem.
Svaki potrošač je zakonski obavezan, baterije /
akumulatore predati na sabirnom mjestu svoje
općine, dijela grada ili u trgovini.
Ova obaveza služi za to, da baterije mogu biti
zbrinute na način neškodljiv za okoliš. Baterije /
akumulatore vratite isključivo u ispražnjenom stanju.
Sve materijale ambalaže zbrinite na način
neškodljiv za okoliš.
Jamstvo & servis
Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godi-
ne od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizve-
den i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sa-
čuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji.
Molimo da se u slučaju ostvarivanja prava na jamst-
vo telefonski povežete sa Vašom servisnom isposta-
vom. Samo na taj način vaša roba može biti be-
splatno uručena.
Jamstvo vrijedi samo za greške materijala i izrade,
a ne za transportne štete, potrošne dijelove ili ošte-
ćenja lomljivih dijelova, na primjer prekidača ili ba-
terija.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, a ne
za gospodarstvenu uporabu.
U slučaju nestručnog rukovanja, rukovanja protiv-
nog namjeni uređaja, primjene sile i zahvata, koji
nisu izvršeni od strane našeg ovlaštenog servisnog
predstavništva, važenje jamstva prestaje. Vaša za-
konska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta.
Jamstveni rok se ne produžava uslijed ostvarivanja
prava na jamstvo. To vrijedi i za zamijenjene i po-
pravljene dijelove. Eventualno već prilikom kupovi-
ne prisutna oštećenja i nedostaci moraju biti javlje-
na neposredno nakon raspakiranja, ali najkasnije
dva dana nakon datuma kupovine. Popravke vršene
nakon isteka jamstvenog roka podliježu obavezi
plaćanja.
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999
Uvoznik
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d.,
p.p. 61
10020 Novi Zagreb
Proizvođač:
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, Njemačka
www.kompernass.com
- 10 -
Mătură electrică cu
acumulator
Scopul utilizării
Această mătură cu acumulator este destinată măturării
mizeriei uscate din încăperile închise şi este destinată
exclusiv uzului casnic. A se utiliza numai împreună cu
accesoriile livrate. Mătura nu trebuie utilizată pentru
măturarea betonului, pietrişului şi a altor suprafeţe
asemănătoare, pentru covoarele cu peri mari şi
pardoseli ude şi nici pentru activităţi profesionale.
Utilizaţi aparatul numai în modul descris în aceste
instrucţiuni. A nu se utiliza ca jucărie. Nu permiteţi
copiilor să utilizeze aparatul dacă nu sunt supra
vegheaţi.
Date tehnice
Aparat de încărcarre
Intrare 100 240 V
~
,
50 / 60 Hz, 150 mA
Ieşire: 9 V 200 mA
Producător: Kings Electric Co. Ltd.
Denumire tip: CTR06 090 0200G
Clasa de protecţie: II/
ttură electrică cu acummulator
Tensiunea de lucru a acumulatorului 4,8 V
Acumulatori: NiMH, tip C
4 x 1,2 V, 1300 mAh
Timp de funcţionare cu acumulatorul complet încărcat
(în funcţie de natura pardoselii): cca 30 min.
Timp de încărcare după descărcarea
completă a acumulatorului: 12 16 ore.
Furnitura
Mătură electrică cu acumulator
Aparat de încărcare cu cablu
Coadă (3 elemente)
Suport de perete
3 şuruburi
3 dibluri
Instrucţiuni de utilizare
Înainte de prima utilizare
Înainte de a utiliza mătura asiguraţi vă că…
mătura electrică, aparatul de încărcare şi cablul
acestuia sunt într o stare ireproşabilă şi…
au fost îndepărtate toate ambalajele.
Indicaţii de siguranţă
Acest aparat nu este destinat utilizării de către
persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, sen
zoriale sau mentale limitate sau cu o experienţă şi/
sau cunoştinţe limitate, cu excepţia cazului în care
sunt supravegheate de către o persoană respon
sabilă cu siguranţa lor sau au primit instrucţiuni de
la aceasta privind modul de utilizare a aparatului;
Copiii trebuie supravegheaţi, pentru a împiedica
utilizarea aparatului ca jucărie.
Pericol de electrocutare!
Dacă ştecărul sau cablul de alimentare se defec
tează, solicitaţi imediat repararea de către personal
specializat sau de către serviciul clienţi, pentru a
evita periclitările;
Asamblarea măturii cu acumulator
Numerele din faţa paşilor de asamblare se referă la
imaginile de pe pagina pliantă.
q
Montaţi coada prin îmbinarea celor trei elemente
şi prin înşurubare.
w
Înşurubaţi acum coada astfel formată în suportul
aparatului.
e
Fixaţi suportul de perete cu şuruburile livrate.
R
- 11 -
Încărcarea acumulatorului
Mătura este livrată cu acumulatorul Ni MH descărcat.
Pentru a beneficia de întreaga capacitate a acumula
torului este necesar ca înainte de prima utilizare să
fie încărcat timp de 16 ore. Timpul pentru încărcările
ulterioare este cuprins între 12 16 ore.
Cu acumulatorul încărcat, aparatul poate fi utilizat timp
de 30 de minute, înainte de a trebui să fie încărcat
din nou.
Pentru încărcarea acumulatorului asiguraţi vă că
mătura este oprită
opriţi o, eventual, de la comutator,
t
introduceţi ştecărul aparatului de încărcare în
bucşa aparatului, iar apoi introduceţi ştecărul în
priză,
În timpul încărcării se aprinde afişajul de încărcare
roşu. Dacă nu se întâmplă aceasta, verificaţi
conexiunile cu ştecăr.
După finalizarea procesului de încărcare, aparatul
comută automat în regim de păstrare a energiei.
Totuşi, nu lăsaţi aparatul permanent conectat la în
cărcător, pentru a preveni deteriorările acumulatorului.
Atenţie!
Utilizaţi numai aparatul de încărcare livrat
(9 V 200 mA). Alte aparate de încărcare
pot deteriora ireparabil mătura!
Utilizaţi mătura numai cu acumulatorul livrat.
Altfel, aceasta poate fi deteriorată.
Pentru încărcare, nu încercaţi să demontaţi acu
mulatorul. Acest lucru provoacă pagube irepara
bile!
Nu încercaţi să desfaceţi învelişul acumulatorului
sau să dezmembraţi acumulatorul, aceasta ar
distruge acumulatorul.
Lucrul cu mătura cu acumulator
Atenţie
Nu utilizaţi niciodată aparatul dacă rezervorul
de mizerie este demontat. Mizeria ar fi astfel
antrenată într un vârtej de aer!
Ţineţi capătul rolei rotative şi orificiile măturii la
depărtare de faţă şi corp. Pericol de rănire!
Apăsaţi comutatorul pentru a porni mătura.
O nouă apăsare a acestuia va opri aparatul.
Ghidaţi mătura numai pe suprafaţa pardoselii.
În timpul pauzelor de lucru, coada măturii poate
fi lăsată în poziţie verticală.
Indicaţie
În cazul anumitor tipuri de covoare, mătura poate
clămpăni sau sălta. În acest caz, lucraţi încet şi în
direcţie contrară.
Curăţarea
Astfel curăţaţi rezervorul de mizerie:
Pentru a beneficia de întreaga capacitate a măturii,
goliţi rezervorul după fiecare utilizare.
Apăsaţi butonul de deblocare a rezervorului,
pentru a l desprinde de aparat.
Trageţi rezervorul pe orizontală cu o mişcare
uşoară, în sus, afară din aparat.
Goliţi l şi aşezaţi l la loc.
Astfel curăţaţi rolele cu perii:
Dacă rolele cu perii nu mai pot fi rotite, din cauza
acumulării de mizerie, procedaţi astfel:
Întoarceţi mătura şi ţineţi o astfel încât partea
plată cu rola cu perii să fie orientată spre dumne
avoastră.
Îndepărtaţi capacul mic de pe partea dreaptă.
Desfaceţi curelele de antrenare rotindu le spre
dreapta.
Ridicaţi rola cu perii de partea dreaptă şi scoateţi
montura de ghidare cu pana .
R
- 12 -
Trageţi acum rola cu perii din aparat prin dreapta.
Îndepărtaţi murdăria (de pe ambele părţi ale
periilor) şi curăţaţi rola.
După curăţare, procedaţi în următorul mod pentru
a remonta rola cu perii:
Montaţi cureaua de antrenare în compartiment
şi în jurul rotiţei de antrenare a motorului.
Aşezaţi pana cu montura de ghidare şi introduceţi
rola în ghidajul din dreapta.
Trageţi cureaua de antrenare peste montura de
ghidare şi montaţi la loc rola în dreapta.
Trageţi acum cureaua de antrenare peste rotiţa
de antrenare a rolei cu perii.
Aşezaţi capacul rolei cu perii prin introducerea
piedicilor de jos în decupaj şi apoi apăsând
capacul de sus.
Atenţie
Asiguraţi vă că atunci când rezervorul de mizerii
este demontat sau când curăţaţi rola cu perii
aparatul să nu pornească accidental. Pericol de
rănire!
Nu curăţaţi aparatul în timpul procesului de
încărcare. Pericol de rănire!
Depozitarea
Utilizaţi suportul de perete pentru a depozita aparatul
făcând economie de spaţiu sau atunci când îl încărcaţi.
Atenţie
Nu expuneţi mătura cu acumulator temperaturilor
extreme sau umezelii. Aceasta ar putea cauza
pagube ireparabile ale aparatului!
De aceea, nu l păstraţi în apropierea cuptoarelor,
corpurilor de încălzit, arzătoarelor sau în baie.
Aceasta ar putea cauza pagube ireparabile ale
aparatului!
Nu depozitaţi niciodată aparatul fără a l fi oprit
prin descărcare avansată acumulatorul poate
fi deteriorat.
Eliminarea aparatelor uzate
Nu aruncaţi aparatul sub nicio formă
în gunoiul menajer obişnuit. Acest
produs cade sub incidenţa directivei
europene 2002/96/EC.
Eliminaţi aparatul prin intermediul unei firmei specia
lizate şi autorizate sau prin intermediul serviciului local
de eliminare a deşeurilor.
Respectaţi reglementările actuale în vigoare.
Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul dumnea
voastră local de eliminare a deşeurilor.
R
- 13 -
Eliminarea bateriilor/acumulatorilor
Este interzisă aruncarea bateriilor/acumulatorilor în
resturile menajere. Fiecare consumator are obligaţia
legală de a preda bateriile/acumulatorii la un centru
de colectare sau în locurile special amenajate din
magazine.
Această obligaţie are scopul de a asigura eliminarea
ecologică a bateriilor/acumulatorilor. predaţi bateriile/
acumulatorii numai dacă sunt descărcaţi complet.
Eliminaţi toate materialele de ambalare
într un mod ecologic.
Garanţia şi service-ul
Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani
începând cu data cumpărării. Aparatul a fost produs
cu grijă şi verificat cu scrupulozitate înaintea livrării.
Păstraţi bonul de casă pentru a dovedi cumpărarea.
Dacă aveţi solicitări privind garanţia, contactaţi tele
fonic centrul dumneavoastră de service. Numai astfel
poate fi asigurată o expediere gratuită a produsului
dumneavoastră.
Garanţia acoperă numai defectele de material sau
de fabricaţie, nu şi deteriorările rezultate în urma
transportului, piesele de uzură sau deteriorările apă
rute la componentele fragile, de ex. comutatoare sau
acumulatoare. Aparatul este destinat numai pentru
uz privat şi nu pentru o utilizare profesională.
În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare,
uzului de forţă şi intervenţiilor care nu au fost reali
zate de către filiala noastră autorizată de service,
garanţia îşi pierde valabilitatea. Drepturile dumnea
voastră legale nu sunt limitate prin această garanţie.
Perioada de garanţie nu este prelungită după reali
zarea reparaţiilor în perioada garanţie. Acest lucru
este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate.
Deteriorările şi deficienţele prezente deja la cumpărare
trebuie semnalate imediat după dezambalare sau
cel târziu în două zile de la data cumpărării.
Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de
garanţie se efectuează contra cost.
Service Romania
Tel.: 0800896637
Importator
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANIA
www.kompernass.com
R
R
- 14 -
Акумулаторна метла
Предназначение
Тази акумулаторна метла е предназначена за
метене на сухи замърсявания в сухи затворени
помещения и може да се използва само за лична
употреба. Тя може да се използва само с при-
ложените аксесоари. Акумулаторната метла не е
предназначен за метене на миещ се бетон, чакъл
и други подобни повърхности, дебели килими и
мокри подови настилки. Също така тя не трябва да
се използва за стопански цели. Използвайте уреда
само за описаното в това ръководство приложение.
Не използвайте уреда като играчка. Не оставяйте
деца да играят без наблюдение с уреда.
Технически характеристики
Заарряддноо уустррооййсствоо
Вход: 100 - 240 V
~
, 50 /
60 Hz, 150 mA
Изход: 9 V 200 mA
Производител: Kings Electric Co. Ltd.
Типово обозначение CTR06-090-0200G
Клас на защита: II/
ААкуммуулаатооррнаа мметллаа
Работно напрежение на
акумулаторната батерия 4,8 V
Акумулаторни батерии: NiMH, тип C
4 x 1,2 V, 1300 mAh
Работно време при пълно
зареждане на батерията
(в зависимост от подовата
настилка) около 30 мин.
Време за зареждане
при празна батерия: 12 - 16 часа
Окомплектовка на доставката
Акумулаторна метла
Зарядно устройство с кабел
Дръжка (3 елемента)
Държач за стена
3 болта
3 дюбела
Ръководство за обслужване
Преди първата употреба
Преди да пуснете уреда, се уверете, че ...
акумулаторната метла, зарядното устройство и
кабелът се намират в безупречно състояние и ...
опаковъчните материали са отстранени от
уреда.
Указания за безопасност
Този уред не е предвиден за използване от лица
(включително и деца) с ограничени физически,
органолептични или умствени способности или
от лица, които не притежават необходимия опит
и/или знания, освен ако не са под надзора на
лица, отговорни за тяхната безопасност или не
са получили от тях указания как трябва да се
използва уредът.
Децата трябва да се наблюдават, за да се
гарантира, че не играят с уреда.
Опасност от електрически удар!
Дайте веднага повредения щепсел или кабел
за смяна от оторизиран електротехник или
сервиз, за да избегнете опасности.
- 15 -
Сглобяване на акумулаторната
метла
Цифрите преди всяка стъпка на действие се отнасят
до фигурите на вътрешната страница.
q
Монтирайте дръжката като пъхнете последо-
вателно 3 елемента и ги затегнете чрез завъртане.
w
Завийте дръжката в държача на уреда.
e
Закрепете стенния държач с приложените
болтове.
Зареждане на акумулаторната
батерия
Акумулаторната метла се доставя с празна акуму-
латорна батерия Ni-MH. За да може акумулато-
рната батерия да достигне пълната си мощност, е
необходимо да заредите акумулаторната батерия
16 часа преди първата и употреба. За следващите
зареждания са необходими 12 - 16 часа.
При пълно заредена акумулаторна батерия уредът
може да работи около 30 мин., преди да е
необходимо допълно зареждане.
За да заредите акумулаторната батерия, уверете
се че акумулаторната метла е изключена.
Ако е необходимо, изключете от прекъсвача
за изкл.
t
Пънете щепсела на зарядното устройство
в буксата на уреда и включете след това
щепсела в контакта.
По време на зареждане свети червената
зарядна индикация. Ако това не е така,
контролирайте щепселните съединения.
Когато приключи зареждането, уредът превключва
автоматично в режим на поддържане (поддържаща
функция). Въпреки това не оставяйте уреда непрекъ-
снато в зарядното устройство, за да избегнете
евентална повреда на батерията.
Внимание
Използвайте само приложеното зарядно
устройство (9 V 200 mA). Други
зарядни устройства могат да повредят неп-
оправимо уреда!
Използвайте уреда само с приложената акуму-
латорна батерия. В противен случай той може
да се повреди.
Не правете опит да демонтирате акумулаторната
батерия при зареждане. Това ще доведе до
фатални повреди!
Не правете опит да отворите кутията на акуму-
латорната батерия или да я разглобявате, това
би разрушило батерията.
Работа с акумулаторната метла
Внимание:
Никога не използвайте уреда със свален съд за
замърсявания. Боклуците биха вдигнали много
прах.
Дръжте настрана от лицето и тялото въртящата
се ролка на четката, пръчките и отворите на
уреда. Опасност от нараняване!
Натиснете прекъсвача, за да включите акуму-
латорната метла. Когато натиснете отново,
уредът се изключва.
Метете само пода с акумулаторната метла.
Когато прекъсвате работа, Вие можете да
фиксирате дръжката на метлата във вертикално
положение.
Указание
При някои видове килими акумулаторната метла
може да трака или подскача. В такъв случай
работете бавно и в противоположна посока.
- 16 -
Почистване
Така ще почистете съда за замърсявания:
За да запазите мощността на акумулаторната
метла, изпразвайте след всяка употреба съда за
замърсявания.
Натиснете деблокиращото копче на съда за
замърсявания, за да го извадите от уреда.
Изтеглете съда от уреда с леко хоризонтално
движение нагоре.
Изпразнете съда за замърсявания и го поставете
отново.
Така ще почистете ролката на четката:
Ако ролката на четката не може да се върти
повече поради събирането на груби замърся-
вания или конци, постъпете по следния начин:
Завъртете акумулаторната метла и я дръжте
така, че плоската страна с ролката на четката
да сочи към Вас.
Отстранете малките капаци от дясната страна.
Освободете задвижващия ремък като го
избутате надясно.
Повдигнете ролката на четката отдясно и
свалете наставката с подложната шайба .
Изтеглете сега ролката надясно от уреда.
Отстранете замърсяванията (от двете страни
на твърдите косми) и почистете ролката.
След почистването постъпете по следния начин,
за да поставите ролката на четката:
Поставете задвижващия ремък в отделението
и го завийте около задвижващото колелце на
двигателя.
Поставете подложната шайба с наставката
и въведете ролката в лявата направляваща
повърхнина.
Изтеглете задвижващия ремък над наставката
и поставете отново ролката от дясната страна.
Изтеглете сега задвижващия ремък над задвиж-
ващото колелце на ролката на четката.
Поставете капака на четката като въведете в
оттворите първо долните издатъци и натиснете
след това капака отгоре.
Внимание:
Внимавайте да не включите неволно реда,
когато е свален съдът за замърсявания или
когато по-чиствате ролката на четката.
Опасност от нараняване!
Не почиствайте уреда по време на зареждане.
Опасност от нараняване!
Съхранение
Използвайте доставения стенен държач, за да
съхранявате практично и ергономично метлата
или когато зареждате уреда.
Внимание:
Не излагайте акумулаторната метла на екстрем-
ни температури или влага. Това може да доведе
до фатални щети на уреда!
Поради това не го съхранявайте в близост до
печки, отоплителни тела, горелки или в бани.
Това може да доведе до фатални щети на
уреда!
Не поставяйте уреда без да сте го изключили
преди това - възможно е акумулаторната батерия
да се повреди поради пълен разряд.
- 17 -
Рециклиране
Не изхвърляйте в никакъв случай
уреда с битовите отпадъци. Този уред
подлежи на европейската Директива
2002/96/EC.
Изхвърляйте уреда чрез лицензирана фирма за
изхвърляне на отпадъци или общинската служба
за изхвърляне на отпадъци.
Спазвайте актуално валидните разпоредби.
В случай на съмнение се свържете със службата
за изхвърляне на отпадъци.
Изхвърляне на батерии/акумулатори
Батериите/акумулаторите не трябва да се изхвърлят
заедно с битовите отпадъци. Всеки потребител е
задължен по закон да предава батериите/акумул-
аторите в събирателен пункт на общината/квартала
или в търговската мрежа.
Това задължение е в услуга на предаването на
батериите/акумулаторите за екологичното изхвър-
ляне. Връщайте батериите/акумулаторите само
в разредено състояние.
Рециклирайте опаковъчния материал
без да замърсявате околната среда.
Гаранция и сервиз
За този уред Вие получавате гаранция от 3 години
от датата на закупуване. Уредът е произведен
старателно и е проверен добросъвестно преди
доставката.
Запазете касовата бележка като доказателство
за покупката. В гаранционен случай се свържете
по телефона с Вашия сервиз. Само по този начин
може да се осигури безплатното връщане на
вашата стока.
Даването на гаранция важи само за материални
или фабрични дефекти, но не и за транспортни
щети, износващи се части или при повреда на лесно
чупливи части, напр. ключове или акумулаторни
батерии. Продуктът е предназначен единствено
за домашна, а не за професионална употреба.
При непозволена и неправилна употреба, при
прилагане на сила или интервенции, които не
са извършени от нашия оторизиран сервизен
филиал, гаранцията отпада. Законните Ви права
не се ограничават от тази гаранция.
Гаранционният срок не се удължава от гаранцията.
Това важи и за сменени и ремонтирани части. За
евентуалните, налични още при закупуването
повреди и недостатъци трябва да се съобщи
ве-днага след разопаковането, но най-късно два
дена след датата на закупуване. След като изтече
гаранционният срок, ремонтите трябва да се
заплащат.
Service България
Тел.:00800 111 4920
Е-мейл: [email protected]
Вносител
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 18 -
ΕΕππααννααφφοορρττιιζζόόμμεεννηη σσκκοούύππαα
χχεειιρρόόςς
Σκοπός χρήσης
Αυτή η μπαταριοκίνητη σκούπα προορίζεται για το
σκούπισμα στεγνών ακαθαρσιών σε στεγνούς κλειστούς
χώρους και αποκλειστικά και μόνο για ιδιωτική χρήση. Να
λειτουρ-γεί μόνο με τα επισυναπτόμενα εξαρτήματα. Η
μπαταριοκίνητη σκούπα δεν προβλέπεται για σκούπισμα
μπετόν με ανώμαλη επιφάνεια, για χαλίκι και παρόμοιες
επιφάνειες, ούτε για χαλιά με ψηλό τρίχωμα και για υγρά
δάπεδα, αλλά και ούτε για επαγγελματική ή βιομηχανική
χρήση. Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με
τις οδηγίες χρήσης. Μην επιτρέπετε να χρησιμοποιείται η
συσκευή ως παιχνίδι. Μην αφήνετε παιδιά να
χρησιμοποιούν ανεπιτήρητα τη συσκευή.
Tεχνικά χαρακτηριστικά
Συσκευή φόρτισης
Είσοδος: 100 - 240 V
~
50 / 60 Hz
150 mA
Έξοδος : 9 V 200 mA
Κατασκευαστής: Kings Electric Co. Ltd.
Περιγραφή τύπου: CTR06-090-0200G
Κατηγορία προστασίας : II/
Επαναφορτιζόμενο σκουπάκι
Τάση λειτουργίας συσσωρευτή 4,8 V
Συσσωρευτές: NiMH, Τύπος C
4 x 1,2 V, 1300 mAh
Χρόνος λειτουργίας σε πλήρη φόρτιση του
συσσωρευτή
(ανάλογα με την
επένδυση δαπέδου) περίπου 30 λεπτά
Χρόνος φόρτισης σε
άδειο συσσωρευτή 12 - 16 ώρες
Σύνολο αποστολής
Επαναφορτιζόμενη σκούπα
Συσκευή φόρτισης με καλώδιο
Λαβή (3 στοιχεία)
Βάση τοίχου
3 Βίδες
3 Πείροι
Εγχειρίδιο χειρισμού
Πριν την πρώτη χρήση
Διαβάστε το εγχειρίδιο χειρισμού πριν από την
πρώτη χρήση προσεκτικά και φυλάξτε το για μια μελ-
λοντική χρήση. Παραδώστε το εγχειρίδιο σε οποίον
παραδοθεί στη συνέχεια η συσκευή.
Προτού αρχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή,
σιγουρευθείτε πως…
η μπαταριοκίνητη σκούπα, η συσκευή φόρτισης
και το καλώδιό της είναι σε άψογη κατάσταση και
πως…
έχουν απομακρυνθεί όλα τα υλικά συσκευασίας
από τη συσκευή.
Υποδείξεις ασφαλείας
Μην επιτρέπετε το χειρισμό της συσκευής από
άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) των
οποίων οι φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές
δυνατότητες ή ελλείψεις σε εμπειρία και γνώση
εμποδίζουν την ασφαλή χρήση των συσκευών,
εάν προηγουμένως δεν έχει υπάρξει
παρακολούθηση ή εκπαίδευση.
Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να
εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Τα χαλασμένα βύσματα ή καλώδια δικτύου
πρέπει να αντικαθίστανται αμέσως από
εξουσιοδοτημένο ειδικό προσωπικό ή από το
τμήμα εξυπηρέτησης πελατών ώστε να
αποφεύγονται κίνδυνοι.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Silvercrest SAB 4.8 A1 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual

in anderen Sprachen