PRONAR GP200 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
PRONAR Sp. z o.o.
17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOIWODSCHAFT PODLACHIEN
Tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29
+48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82
Fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10
www.pronar.pl
BETRIEBSANLEITUNG
ASTSÄGE
PRONAR GP200
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
AUSGABE 2A-08-2013 VERÖFFENTLICHUNG NR. 267N-00000000-UM
ASTSÄGE
PRONAR GP200
MASCHINENIDENTIFIKATION
SYMBOL /TYP:
SERIENNUMMER:
EINLEITUNG
Die in diesen Unterlagen enthaltenen Informationen sind bis zum Erstellungsdatum aktuell.
Aufgrund der vorgenommenen Verbesserungen können einige Größen und Abbildungen in
dieser Anleitung nicht dem tatsächlichen Zustand der dem Benutzer gelieferten Maschine
entsprechen. Der Hersteller behält sich das Recht vor, an den hergestellten Maschinen
Änderungen an der Konstruktion einzuführen, die einer einfacheren Bedienung und zur
Verbesserung des Betriebs dienen sollen, ohne Änderungen an dieser Anleitung vorzunehmen.
Die Betriebsanleitung gehört zur Grundausstattung der Maschine. Vor der Inbetriebnahme
muss sich der Benutzer mit dem Inhalt dieser Anleitung vertraut machen und alle in ihr
enthaltenen Anweisungen befolgen. Dadurch werden eine sichere Bedienung und ein
störungsfreier Betrieb der Maschine gewährleistet. Die Maschine wurde in Übereinstimmung mit
den geltenden Normen, Dokumenten und aktuellen Rechtsvorschriften entwickelt.
Die Bedienungsanleitung beschreibt die grundlegenden Sicherheitsregeln bei Verwendung und
Bedienung der Astsäge PRONAR GP200 Wenn die in dieser Betriebsanleitung enthaltenen
Informationen nicht klar verständlich sind, wenden Sie sich bitte an die Verkaufsstelle, bei der
Sie diese Maschine erworben haben oder direkt an den Hersteller.
HERSTELLERANSCHRIFT
PRONAR Sp. z o.o.
ul. Mickiewicza 101A
17-210 Narew
TELEFONNUMMERN
+48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29
+48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82
IN DER ANLEITUNG VERWENDETE SYMBOLE
Informationen, Beschreibungen von Gefahren und Sicherheitsmaßnahmen sowie die
Sicherheitshinweise und -befehle bei Verwendung sind in der betrachteten
Bedienungsanleitung durch folgendes Symbol gekennzeichnet:
vor denen der Ausdruck "GEFAHR" abgedruckt ist. Bei einer Nichtbefolgung der aufgeführten
Anweisungen entsteht Gefahr für die Gesundheit und das Leben der die Maschine bedienenden
oder unbeteiligte Personen.
Besonders wichtige Informationen und Anweisungen, die unbedingt eingehalten werden
müssen, sind im Text mit dem Symbol
gekennzeichnet, vor denen sich der Ausdruck "ACHTUNG" befindet. Bei Nichtbefolgung der
aufgeführten Anweisungen droht die Beschädigung der Maschine aufgrund einer falsch
ausgeführten Bedienung, Einstellung oder Nutzung.
Um den Benutzer auf die Durchführung einer notwendigen regelmäßigen technischen Wartung
aufmerksam zu machen, wurde der Text in der Anleitung mit folgendem Symbol
gekennzeichnet:
Zusätzliche Hinweise in der Anleitung, die tzliche Informationen über die Bedienung der
Maschine liefern, sind mit dem Symbol
gekennzeichnet, vor denen sich der Ausdruck "HINWEIS" befindet.
FESTLEGUNG DER IN DER ANLEITUNG VERWENDETEN RICHTUNGSANGABEN
Linke Seite Seite der linken Hand des mit dem Gesicht in vorwärts gerichteter Fahrtrichtung
stehenden Beobachters.
Rechte Seite Seite der rechten Hand des mit dem Gesicht in vorwärts gerichteter
Fahrtrichtung stehenden Beobachters.
INHALTSVERZEICHNIS
1
GRUNDLEGENDE INFORMATIONEN 1.1
1.1
IDENTIFIKATION 1.2
1.2
BESTIMMUNG 1.3
1.3
AUSSTATTUNG 1.5
1.4
GARANTIEBEDINGUNGEN 1.5
1.5
TRANSPORT 1.6
1.6
UMWELTGEFÄHRDUNG 1.9
1.7
VERSCHROTTUNG 1.9
2
NUTZUNGSSICHERHEIT 2.1
2.1
GRUNDLEGENDE SICHERHEITSREGELN 2.2
2.1.1 NUTZUNG DER MASCHINE 2.2
2.1.2 AN- UND ABBAUEN DER MASCHINE 2.3
2.1.3 HYDRAULIKANLAGE 2.4
2.1.4 TRANSPORTFAHRT 2.5
2.1.5 WARTUNG 2.5
2.1.6 BETRIEB DER ASTSÄGE 2.7
2.2
BESCHREIBUNG DER RESTGEFAHR 2.8
2.3
HINWEIS- UND WARNSCHILDER 2.9
3
AUFBAU UND FUNKTIONSBESCHREIBUNG 3.1
3.1
TECHNISCHE DATEN 3.2
3.2
ALLGEMEINER AUFBAU 3.3
4
NUTZUNGSREGELN 4.1
4.1
VORBEREITUNG FÜR DIE INBETRIEBNAHME 4.2
4.2
TECHNISCHE PRÜFUNG 4.4
4.3
ANSCHLUSS AN DEN MULTIFUNKTIONSAUSLEGER 4.5
4.4
TRANSPORTFAHRT 4.9
4.5
AUSRICHTEN UND BETRIEB DER ASTSÄGE 4.10
4.5.1 AUSRICHTEN DER ASTSÄGE IN DIE BETRIEBSPOSITION 4.10
4.5.2 BETRIEB DER ASTSÄGE 4.11
4.6
ABBAU VOM MULTIFUNKTIONSAUSLEGER 4.12
5
TECHNISCHE WARTUNG 5.1
5.1
KONTROLLE UN DEMONTAGE DER
SCHUTZABDECKUNGEN 5.2
5.2
KONTROLLE UND AUSWECHSELUNG DER SÄGEBLÄTTER 5.4
5.3
WARTUNG DES ANTRIEBS 5.7
5.3.1 KONTROLLE DER KEILRIEMENSPANNUNG 5.7
5.3.2 AUSWECHSELUNG DER KEILRIEMEN 5.9
5.3.3 KONTROLLE DER HYDRAULIKANLAGE 5.10
5.4
LAGERUNG 5.13
5.5
SCHMIERUNG 5.14
5.6
ANZUGSMOMENTE VON SCHRAUBENVERBINDUNGEN 5.15
5.7
STÖRUNGEN UND DEREN BEHEBUNG 5.16
KAPITEL
1
GRUNDLEGENDE
INFORMATIONEN
PRONAR GP200 KAPITEL 1
1.2
1.1 IDENTIFIKATION
Abb. 1.1 Lokalisierung des Typenschildes
Die Astsäge PRONAR GP200 ist mit einem Typenschild am Korpus gekennzeichnet. Beim
Kauf der Maschine ist die Übereinstimmung der Seriennummern der Maschine mit den im
GARANTIESCHEIN, den Verkaufsunterlagen und in der BETRIEBSANLEITUNG
eingetragenen Nummern zu überprüfen.
KAPITEL 1 PRONAR GP200
1.3
Die Bedeutung der einzelnen Felder des Typenschilds (ABBILDUNG 1.1) erklärt die folgende
Tabelle.
A – Maschinenbezeichnung, B – Typ/Symbol der Maschine,
C - Seriennummer, D - Baujahr,
E - Gesamtgewicht [kg], F - Kennzeichnung der Qualitätskontrolle,
G - Maschinenbezeichnung, Fortsetzung
1.2 BESTIMMUNG
Die Astsäge PRONAR GP200 wurde gemäß den geltenden Sicherheitsanforderungen und
Maschinennormen konstruiert.
ACHTUNG
Die Astsäge PRONAR GP200 ist für den Einsatz mit dem Multifunktionsausleger PRONAR
WWP600, WWP500, WWP500U oder WWP500UH geeignet.
Die Astsäge PRONAR GP200 am Multifunktionsausleger WWP600 / WWP500 / WWP500U /
WWP500UH dient zum Beschneiden von entlang von Straßen wachsenden Bäumen, dem
Beschneiden von Bäumen in Obsthainen und Gärten sowie zur Beschneiden von Sträuchern
und Hecken. Die Konstruktion des Auslegers erlaubt die Durchführung dieser Arbeiten an
schwer zugänglichen Stellen, wie an Straßen- oder Entwässerungsgräben hinter
Schutzbarrieren.
Der Transport von Personen und Tieren auf der Astsäge ist verboten und wird als nicht mit
dem Bestimmungszweck übereinstimmend betrachtet. Beim Betrieb der Maschine sind die
Verkehrsregeln sowie die in dem entsprechenden Land geltenden Transportvorschriften zu
befolgen. Jeder Verstoß gegen diese Vorschriften wird vom Hersteller als nicht
bestimmungsgemäß Nutzung behandelt.
ACHTUNG
Die Astsäge darf nur gemäß ihres Bestimmungszwecks verwendet werden. Die Nutzung
zu folgenden Zwecken ist untersagt:
Transport von Tieren und Personen,
Transport vom Material oder Gegenständen.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung zählen die vorschriftsmäßige und sichere
Bedienung sowie die Wartung der Maschine. Aus diesem Grund ist der Benutzer verpflichtet:
PRONAR GP200 KAPITEL 1
1.4
sich mit dem Inhalt der BETRIEBSANLEITUNG vertraut zu machen und deren
Anweisungen zu befolgen,
sich die Funktionsweise sowie den sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb der
Maschine verständlich zu machen,
die festgelegten Wartungs- und Einstellintervalle einzuhalten,
die allgemeinen Arbeitssicherheitsregeln zu befolgen,
Unfällen vorzubeugen,
die Verkehrsregeln sowie die Transportvorschriften des Landes zu befolgen, in
dem die Maschine betrieben wird,
sich mit dem Inhalt der Betriebs- und Gebrauchsanleitung des Schleppers oder
des Trägerfahrzeugs sowie des Auslegers vertraut zu machen und deren
Anweisungen zu befolgen,
Die Astsäge darf nur von Personen bedient werden, die:
sich mit dem Inhalt dieser Betriebsanleitung sowie mit der Betriebsanleitung des
Schleppers oder des Trägerfahrzeugs und des Auslegers vertraut gemacht
haben,
in der Bedienung der Astsäge sowie in der Arbeitssicherheit geschult wurden,
über eine entsprechende Fahrerlaubnis verfügen und sich mit den Vorschriften
der Verkehrsordnung sowie den Transportvorschriften vertraut gemacht haben.
KAPITEL 1 PRONAR GP200
1.5
1.3 AUSSTATTUNG
TABELLE 1.1 Ausstattung der Astsäge PRONAR GP200
AUSSTATTUNG STANDARD
OPTION
"Betriebs- und Bedienungsanleitung"
"Garantieschein"
Schlüsselsatz
Linkes Motorengehäuse
1.4 GARANTIEBEDINGUNGEN
PRONAR Sp. z o.o. aus Narew garantiert einen leistungsfähigen Betrieb der Maschine bei
sachgemäßer technischer Verwendung, wie in der BEDIENUNGSANLEITUNG beschrieben.
Im Garantiezeitraum aufgetretene Mängel werden durch den Garantieservice beseitigt. Die
Frist für die Durchführung von Reparaturen ist im Garantieschein festgelegt.
Von der Garantie sind die Maschinenelemente und Baugruppen ausgeschlossen, die
unabhängig von der Garantiezeit einem Verschleiß bei normalem Gebrauch unterliegen. Zu
diesen Elementen zählen unter anderem die Kreissägen und Antriebsriemen.
Garantieleistungen können nur für Schäden geltend gemacht werden, wie nicht vom
Benutzer verschuldete mechanische Schäden, Herstellungsmängel an Teilen, usw.
Wenn die Schäden:
durch Verschulden des Benutzers oder durch einen Verkehrsunfall,
aufgrund eines unsachgemäßen Betriebs, falsche Einstellungen oder Wartung,
Verwendung der Astsäge entgegen seiner Bestimmung,
durch die Verwendung einer defekten Maschine,
aufgrund einer Durchführung von Reparaturen durch unbefugte Personen oder
falscher Ausführung der Reparaturen,
durch willkürliche Änderungen an der Konstruktion der Maschine,
entstanden sind, können keine Garantieansprüche geltend gemacht werden.
PRONAR GP200 KAPITEL 1
1.6
HINWEIS
Es ist vom Händler eine detaillierte Ausfüllung des Garantiescheins und der
Reklamationscoupons zu fordern. Ein Garantie- oder Reklamationsschein ohne
Verkaufsdatum oder Stempel des ndlers können eine Ablehnung der Reklamation zur
Folge haben.
Der Benutzer ist verpflichtet, alle festgestellten Mängel an Lackierungen oder
Korrosionsstellen zu melden sowie die Behebung der Fehler zu beauftragen, unabhängig
davon, ob die Reparatur unter die Garantie fällt oder nicht. Ausführliche
Garantiebedingungen sind in dem der neu gekauften Maschine beigefügten
GARANTIESCHEIN aufgeführt.
Modifikationen an der Astsäge ohne schriftliche Genehmigung des Herstellers sind verboten.
Insbesondere sind Schweißen, Bohren, Ausschneiden sowie Anwärmen der wichtigsten
Konstruktionselemente der Maschine unzulässig, die direkt die Betriebssicherheit der
Maschine beeinflussen.
1.5 TRANSPORT
Die Astsäge befindet sich beim Verkauf im komplett montierten Zustand und erfordert keine
Verpackung. Es werden nur die technischen Unterlagen und eventuell Elemente der
Sonderausstattung verpackt.
ACHTUNG
Beim selbstständigen Transport muss sich der Bediener des Auslegers mit der
vorliegenden Bedienungsanleitung vertraut machen und die dort aufgeführten
Anweisungen befolgen. Beim Kfz-Transport muss die Astsäge auf der Plattform des
Transportmittels gemäß den entsprechenden Sicherheitsvorschriften zu befestigen. Der
Fahrzeugführer muss während des Transports besondere Vorsicht walten lassen. Durch
das Aufladen der Maschine wird der Schwerpunkt des Fahrzeugs nach oben verlagert.
Die Auslieferung an den Benutzer erfolgt mithilfe eines Fahrzeugs oder Abholung durch den
Benutzer. Der Transport nach dem Anschluss an den Ausleger ist nur dann erlaubt, wenn
sich der Fahrer des Schleppers oder Trägerfahrzeugs mit der Bedienungsanleitung des
Auslegers und der Astsäge, insbesondere mit den Sicherheitsvorschriften und der Anleitung
für den Anschluss sowie mit den Vorschriften für den Transport auf öffentlichen Straßen
vertraut gemacht hat. Das Fahren mit dem Schlepper oder Trägerfahrzug mit Ausleger und
angebauter Astsäge ist bei eingeschränkten Sichtverhältnissen verboten.
KAPITEL 1 PRONAR GP200
1.7
Beim Verladen der Astsäge sind die allgemeinen Arbeitssicherheitsvorschriften für
Verladearbeiten zu beachten. Das Bedienpersonal der Verladevorrichtungen muss über
entsprechende Zulassungen für die Bedienung dieser Vorrichtungen verfügen.
Abb. 1.2 Befestigungspunkte für Hebevorrichtungen.
(1) - Befestigungspunkte
Die Astsäge muss an den speziell dafür vorgesehenen Stellen (ABBILDUNG 1.2), d. h. am
Auge in der Mitte des Gehäuses und an den Öffnungen auf der rechten und linken Seite des
Gehäuses der Säge aufgehängt werden. Die Stellen für die Befestigung an
Hebevorrichtungen sind mithilfe von Piktogrammen gekennzeichnet.
PRONAR GP200 KAPITEL 1
1.8
Abb. 1.3 Position des Astsägenschwerpunkts.
Die Maschine muss sicher mithilfe von Gurten oder Ketten mit Spannvorrichtung auf der
Plattform des Transportmittels befestigt werden. Die Befestigungsmittel müssen über ein
gültiges Sicherheitsattest verfügen. Beim Anheben der Maschine ist besondere Vorsicht
geboten. Um die angehobene Maschine in korrekte Richtung zu halten, wird empfohlen, ein
zusätzliches Abspannseil zu verwenden. Während der Verladevorgänge ist besonders zu
beachten, dass die Lackschicht der Maschine nicht beschädigt wird.
ACHTUNG
Beim Verladen der Astsäge auf ein anderes Transportmittel darf sich niemand im
Manövrierbereich aufhalten.
KAPITEL 1 PRONAR GP200
1.9
1.6 UMWELTGEFÄHRDUNG
Aufgrund der beschränkten biologischen Abbaubarkeit des Hydrauliköls stellt ausgeflossenes
Hydrauliköl eine direkte Gefahr für die Umwelt dar. Bei Reparatur- und Wartungsarbeiten, bei
denen das Risiko eines Ölaustritts besteht, sind die Arbeiten in Räumen mit ölbeständigem
Boden durchzuführen. Falls Öl in die Umwelt gelangt, muss zuerst die Ausflussquelle
abgesichert und anschließend das ausgeflossene Öl mithilfe verfügbarer Mittel gesammelt
werden. Die Ölreste sind mit einem Bindemittel zu sammeln oder mit Sand, Sägemehl oder
anderen bindenden Stoffen zu vermischen. Die gesammelten Ölverunreinigungen sind in
einem dichten und gekennzeichneten, gegen Einwirkung von Kohlenwasserstoffen
beständigen Behälter zu bewahren, anschließend sind sie an eine Entsorgungsstelle für
Ölreste abzugeben. Die Behälter müssen von Wärmequellen, leicht brennbaren Stoffen und
Nahrungsmitteln ferngehalten werden.
Es wird empfohlen, verbrauchtes oder aufgrund des Verlustes seiner Eigenschaften für die
Wiederverwendung nicht mehr geeignetes Öl in ihren Originalverpackungen unter den
gleichen Bedingungen wie oben beschrieben aufzubewahren.
1.7 VERSCHROTTUNG
Bei der eventuellen Verschrottung der Maschine sind die in den entsprechenden Ländern
geltenden Vorschriften für das Verschrotten und Recycling von aus dem Verkehr gezogenen
Maschinen zu befolgen.
Vor der Demontage der Maschine muss das Öl vollständig aus der Hydraulikinstallation
abgelassen werden.
Im Falle des Teilewechsels sind die verschlissenen und abgenutzten Teile an eine
Ankaufsstelle für recycelbare Teile abzugeben. Das Altöl sowie Gummi- oder Kunststoffteile
sind an Betriebe zu übergeben, die sich mit der Entsorgung von Stoffen dieser Art
beschäftigen.
ACHTUNG
Bei der Demontage sind entsprechende Werkzeuge und zu verwenden und
Schutzkleidung, Sicherheitsschuhe, Handschuhe und Schutzrille usw. zu tragen.
Kontakt von Öl mit der Haut vermeiden. Nicht zulassen, dass das alte Öl verschüttet.
PRONAR GP200 KAPITEL 1
1.10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

PRONAR GP200 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung