Sibir ARC 0610 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Sollte dieses Gerät als Ersatz für ein altes Gerät, das noch mit einem Schnapp-oder
Rie
elschloß ausgerüstet ist, dienen, bitte das Schloß zerstören, bevor das Gerät beiseite gestellt
oder zur Entsorgung gegeben wird. Durch diese Maßnahmen wird vermieden, daß spieqende Kinder sich selbst einsperren und dadurch in Lebensgefahr geraten.
Bitte
achten
Sie
da-
rauf, daß die Rohrleitungen Ihres Kaltegerätes bis zum Abtransport zu einer sachgerechten, umwelfreundlichen Entsorgung nicht beschädigt werden.
~-
A
If this refrigerator, which has a magnetic door seal, replaces one with a mechanical door Cath please ensure that before discarding the old refrigerator its door
is
removed
-
or at least the catch made inoperable.
You
will thus avoid the risk of children becoming trapped inside and suffocated, whllst playmg.
y
Vous venez de faire l'achat d'un nouveau réfrigérateur muni de fermetures magnétques.
Si
votre ancien appareil est équipé de fermeture
à
ressort, par prudence nous
vous demandons de détruire
ce
systeme pour éviter que
les
enfants au cours de leurs jeux puissent rester enfermésà l'intérieur de l'appare¡! mettant ainsi leur vie en
="-ss
Indien deze koelkast, die een magnetische deursluiting heeft, een koelkast vervangt met een mechanische sluiting wit u dan voordat de oude koelkast opgeruimd wordt
er zlch van verzekeren dat de deur verwijderd
is
of in elk geval het slot onklaar gemaakt is. Hierdoor wordt voorkomen dat kinderen tijdens het "spelen" opgesloten
Om
denna k IVfrys ersäter en gammal med
las.
tank pa att sätta laset ur funktion eller ta bort dörren annars kan barn under lek bli instängda
i
skapet och komma
till
.
allvarlig
skacÌ!a.
"
Hvis dette kjerleskap med magnetisk tetnlng
i
derren erstatter deres gamle som har smekklas, forviss dem om at den gamle derren blir fjernet eller at lasen erdelegges ferr
de kasserer det gamle kjerleskapet. De vil således unngd faren. For at barn under lek risikerer livsfare ved
5
bli stengt Inne.
4
Hvis dette kdeskab, der har der med magne lukke, erstatter et, der har d0r med smæklås, opfordrer vi Dem venligst
til
enten at lade derren pa det gamle blive afmonte-
ved at blive lukket inde
i
skabet.
ret, eller
i
det mindste sætte smæklasen ud ayfunktion.
De
vil p3 denne måde forhindre, at berrn, der eventuelt matte lege med det gamle skab, rlsikerer at forulykke
y
Jos
hävität vanhan lukollisen jääkaapin, irrota sen ovi tai riko lukko. Muussa tapauksessa leikkivät lapset voivat joutua hengenvaaraan jäädessään ansaan kaapin sisään,
-
~
'
En
el
caso de que este frigorífico, provisto de un slstema magnético de cerradura, debiera sustituir a uno antiguo con cerradura de muelle,
le
recomendamos que inutili-
ce la cerradura antes de arrlnconarlo. Evitaremos de esta forma
el
riesgo de que
los
niños, jugando, pueden quedarse encerrados poniendo en peligro su vida.
-
Nel
caso in cui questo apparecchio, munito di moderni sistemi di chiusura, ne sostituisse uno di vecchio tipo con chiusura della porta a molla, a scatto
o
con serratura
etc. Vi raccomandiamo di rendere inservibili la serratura
e
le
cerniere di quest'ultimo prima di metterlo da parte
o
di rottamarlo. Eviterete così che
i
bambini, giocando,
possano rinchiudersi nell'interno mettendo a repentaglio la loro vita.
UMWELTHINWEISE
A
Verpackung, Entsorgung
L
J
Werfen Sie die Verpackung Ihres Gerätes nicht einfach weg,
sondern sortieren Sie die verschiedenen Materiale (Z.B. Blech,
Karton, Polystyrol) gemäß der örtlichen Vorschriften über
Müllentsorgung aus.
Konformitätserklärung
Dieses Gerät darf mit Lebensmitteln in Berührung kommen
und entspricht dem ital. Gesetz 108 vom 25.01.1992 (EWG-
Richtlinie 89/109).
Dieses Gerät
ist
FCKW- und FKW- frei
Der Einsatz von umweltfreundlichen Werkstoffen erfordert be-
sondere Aufmerksamkeit bei der Wiederaufbereitung.
Der Kühlkreis und insbesondere der Verdampfer, der sich auf
der Rückseite befindet, darf nicht beschädigt werden.
Informationen über Angaben und Adressen der Abgabestellen
erhalten Sie bei der örtlichen Behörde.
lm Zweifelsfall wenden Sie sich an den Hersteller.
LERNEN
SIE
IHR
GERAT
KENNEN
In Ihrem neuen Gerät können Sie frische Lebensmittel aufbewah-
ren und, falls vorhanden, im Gefrierfach mit dem Symbol
m,
Tiefkühlware aufbewahren und Eiswürfel herstellen.
Die Ausführungen mit Super-Isolierung sind besonders entworfen,
um hohe Leistungen bei geringem Energieverbrauch zu ergeben.
Bitte lesen Sie die Anweisungen des vorliegenden Handbuches
aufmerksam durch, denn sie enthalten eine Beschreibung des
Gerätes und wichtige Hinweise für die besten Ergebnisse beim
Aufbewahren der Lebensmittel.
REScMREIBUNC DES
GERÄaEs
(Abb. 1)
1) Thermostat für die Temperatureinstellung beider Fächer
2)
Lichtknopf
3)
Gefrierfach
4) Höhenverstellbare Roste
5) Ablage
6)
Obst- und Gemüseschalen
7)
lnnentür mit Fächern
8) Eier- und Butterfach
1N!5TAkkATlQN
Versichern Sie sich, daß das Gerät nicht beschädigt ist.
Mögliche Transportschäden müssen dem Händler innerhalb
von 24 Stunden nach Anlieferung gemeldet werden.
Das Gerät erst eine Stunde lang ruhen lassen, damit der
Kühlkreis wirksam wird.
Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen aufstellen,
sondern an einem trockenen, gut belüfteten Ort aufstellen.
Das Gerät an einem trockenen, gut belüfteten Ort fern von
Wärmequellen aufstellen und Aussparungen in der Wand oder
Nischen vermeiden. Zwischen dem Oberteil des Geräts und
darüber befindlichen Möbeln muß ein Mindestabstand von
50
mm eingehalten werden
(Abb.
2);
das Gerät durch Verstellen
der Vorderfüßchen eben ausrichten
(Abb.
3).
Falls das Gerät Abstandsstücke besitzt, müssen diese oben auf
den Kondensator aufgesetzt werden (Abb. 4). Um die
Belüftung zu gewährleisten, dürfen die oberen
Belüftungsroste am Gerät nicht abgedeckt werden
(Abb.
5).
Den Innenraum mit einem in warmem Wasser und Essig ange-
feuchtetem Schwamm reinigen.
EINBAU
DES
GERÄTS
UNTER EINER
ARBEITSPLATTE
(Abb. 16
-
17)
Das Gerät kann unter eine Arbeitsplatte, die
850
mm vom
Boden aus hoch sein muß, eingebaut werden:
-
Die hinteren Schrauben 9 und die vorderen Schrauben
1
O
ent-
fernen und die Arbeitsfläche des Geräts abnehmen
(Abb. 16).
-
Auf der Arbeitsplatte eine Offnung für die Belüftung aus-
schneiden
(Abb. 17).
-
Das Gerät unter die Arbeitsplatte schieben und vorne mit
den gleichen Schrauben 10 befestigen, mit denen es vorher
angebracht war.
-
Die Abstände zur Rückwand wie angegeben einhalten
(Abb. 17).
ELEKTRISCHER ANSCHLUß UND
INBETRIEBNAHME
Das Gerät eine Stunde ruhen lassen, bevor Sie es anschließen.
Kontrollieren Sie, daß die auf dem Typenschild neben der
Obst- und Gemüseschale angegebene Spannung mit der
Netzspannung übereinstimmt
(Abb. 6). Das Gerät muß an ei-
ne vorschriftsmäßg installierte Schukosteckdose angeschlos-
sen werden. Der Hersteller lehnt die Haftung für Personen-
und Sachschäden ab, die infolge Nichtbeachtung dieser
Vorschrift entstehen können.
Falls der Stecker nicht in die
Steckdose paßt, muß er durch einen qualifizierten Fachmann au-
sgewechselt werden. Dieser muß dabei auch feststellen, ob das
Kabel für die Nennspannung des Gerätes ausgelegt ist. Die
Benutzung von Doppelsteckern, Mehrfachsteckern und
Verlängerungsschnuren ist zu vermeiden. Falls dies nicht zu um-
gehen ist, dürfen ausschließlich einfache Doppel- oder
Mehrfachstecker und Verlängerungsschnuren verwendet wer-
den, die den geltenden Sicherheitsvorschriften entsprechen; da-
bei darf der Stromgrenzwert nicht überschritten werden, der auf
dem einfachen Doppelstecker oder den Verlängerungsschnuren
angegeben ist, noch die maximale Leistung, die auf dem
Mehrfachstecker markiert
ist.
Nach Anschluß des Gerätes geht
die lnnenbeleuchtung an, wenn die Tür geöffnet wird und der
Thermostat nicht auf Position
O
steht. Nachdem die Temperatur
am Thermostaten eingestellt worden ist, wie im nachstehenden
Kapitel beschrieben, kann das Gerät benutzt werden.
EINSTELLEN DEW TEMPERATUR
Mit dem Thermostaten (siehe Abbildung) kann die Temperatur
stufenlos eingestellt werden. Auf Position
O
wird der Betrieb
zeitweilig unterbrochen und die lnnenbeleuchtung funktio-
niert nicht. Die ideale Lagertemperatur für das Aufbewahren
von Lebensmitteln wird durch Einstellen des Thermostaten auf
Position
4
erhalten. Falls eine kältere Temperatur gewünscht
wird, drehen Sie den Thermostaten auf eine der höheren
Zahlen. Falls das Gegenteil der Fall ist, drehen Sie den
Thermostaten gegen die niedrigeren Zahlen: Position
1.
Erinnern Sie sich daran, daß die Einstellung des Thermostaten
je nach Raumtemperatur, Aufstellungsort und Häufigkeit, mit
der die Tür geöffnet wird, schwanken kann: Sie werden die ri-
chtige Einstellung schnell herausfinden.
AUFBEWAHREN
DER
LEBENSMITTEL
(Abb. 7)
lm Kühlschrankfach
Lxx*l
ändert sich die Temperatur in den
verschiedenen Zonen.
Die kälteste Zone befindet sich direkt über dem Obst- und
Gemüsefach und neben der Rückwand.
Damit das Aroma und die Frische der Lebensmittel erhalten
bleibt, empfehlen wir diese vor dem Einlagern in Alu- oder
Klarsichtfolie zu verpacken oder in die entsprechenden
Behälter mit Deckel zu füllen.
Dadurch wird Geruchsüberlagerung verhindert.
Die Platznutzung im Kühlschrank kann durch Versetzen der
Roste nach Belieben verändert werden.
Die Lebensmittel werden normaleweise folgendermaßen eingelagert:
Gekochte Gerichte, harter Käse:
kommen auf die oberen Roste.
Fleisch, Wurst, Fisch usw.
kommen auf die Glasplatte Über
dem Obst- und Gemüsefach.
Obst und Gemüse:
kommen in die entsprechende Schale.
Getränke:
werden in das Fach der lnnentür gestellt.
Eier, Käse und Milchprodukte:
werden in den entsprechen-
den Fächer in der lnnentür aufbewahrt.
Butter:
kommt in das Butterfach in der Innentür, das bei eini-
gen Ausführungen einen Schlitz besitzt, durch den die
Temperatur geregelt wird: dadurch bleibt die Butter streich-
fähig (Position
O).
Dosen:
Nach dem ôffnen muß der Inhalt in einen nicht-metal-
lischen Behälter umgefüllt werden.
Wichtig:
Die Lebensmittel und Behälter dürfen nicht direkt an
die Rückseite gelegt werden.
Zwischen den Verpackungen muß die Luft frei zirkulieren kön-
nen. Die Roste dürfen nicht mit Papier oder ähnlichem abge-
deckt werden. Warme Gerichte erst nach dem Abkühlen in
den Kühlschrank stellen.
SENUTZUMG
DES
QEFR!ES&ACHES
(Abb.
7)
(falls vorhanden)
lm Gefrierfach, welches mit dem Symbol
Lxxxl
gekennzeichnet
ist, können Sie kleine Mengen von Lebensmittel einfrieren,
Eiswürfel herstellen und tiefgefrorene Lebensmittel aufbewahren.
“i\!K$?~?~\!
lm Gefrierfach mit dem Symbol
Lxxxl
liegt die Temperatur bei
-18°C.
sodaß
eine maximale Menge von
1,5
kg an
Lebensmitteln innerhalb von 24 Stunden
eingefroren wer-
den kann. Während des Einfrierens sollte der Thermostat auf
Position
2-3
gestellt werden.
Verpacken Sie die Lebensmittel in Alu- oder Klarsichtfolie und
beschriften Sie Aufkleber mit Angaben Über das Einfrierdatum
und den Inhalt. Die schon eingefrorenen Lebensmittel dürfen
mit den frischen, einzufrierenden nicht in Berührung kommen.
Warme Gerichte nie in das Gefrierfach stellen;
angetaute
Lebensmittel dürfen nicht wieder eingefroren, sondern
müssen innerhalb von 24 Stunden verbraucht werden.
Flüssigkeiten nicht in Glasbehältern in das Gefrierfach stellen.
EISWUSYL
HESSTELLEN
Die entsprechenden Schalen zu
3/4
mit Wasser füllen und in
das Gefrierfach stellen. Falls die Eiswürfelschalen am Boden
des Faches ankleben, keine scharfen oder spitzen
Gegenstände benutzen, um sie zu lösen, da das Gerät sonst
beschädigt werden könnte; probieren Sie es mit einem
Löffelstiel.
Vorsicht:
Eiswürfel und Wassereis sollten nie sofort nach dem
Herausnehmen gegessen werden, weil dadurch Kälteverbren-
nungen hervorgerufen werden können.
LAGERUNG
DER
TlEFKUHLWAsb\C
Beim Einkauf von Tiefkühlprodukten sollten Sie kontrollieren,
daß die Pakete nicht beschädigt oder aufgebläht sind und daß
sie keine feuchten Flecken aufweisen. Die Pakete sollten nach
dem Einkauf
so
schnell wie möglich in das Gefrierfach
Lxxxl
gelegt werden, damit die erhöhte Temperatur während des
Transportes die Frische nicht beeinträchtigt.
In jedem Fall muß die Tiefkühlware spätestens bis zu dem auf
den Paketen angegebenen Verfallsdatum verbraucht werden.
AUFTAUEN
Einige Ratschläge:
Zu kochende Hülsenfrüchte:
direkt in kochendes Wasser
geben und wie gewohnt zubereiten.
Fleisch (große Stücke):
im Kühlfach in der Verpackung auf-
tauen und vor dem Kochen ein paar Stunden bei
Raumtemperatur ruhen lassen.
(kleine Stücke):
bei Raumtemperatur auftauen oder direkt
zubereiten.
Fisch:
im Kühlfach in der Verpackung auftauen oder halb auf-
getaut zubereiten.
Vorgekochte Speisen:
in der Aluschale im Backofen fertiggaren.
Obst:
im Kühlfach auftauen.
ABTAUEN
DES
GERÄTS
-
Falls das Gerät kein Gefrierfach
Lxxxl
besitzt, erfolgt das
Abtauen automatisch. Während des Abtauzyklus laufen die
Wassertropfen an der Rückwand im Innenraum herunter. Das
Wasser läuft in einen Abfluß und von dort in eine Schale über
dem Verdichter, von wo es verdampft.
-
Falls das Gerät ein Gefrierfach
ixvwl
besitzt, sollte der Reif
im Innenraum regelmäßig entfernt werden, um den
Stromverbrauch zu verringern.
Benutzen Sie dafür keine scharfen oder spitzen Metallgegen-
stände. Das Gerät muß immer dann abgetaut werden, wenn
die Reifschicht eine Dicke von
3
mm erreicht
(Abb.
8).
Bitte gehen Sie folgendermaßen vor:
-
den Netzstecker ziehen
(Abb.
9);
-
die Lebensmittel aus dem Gefrierfach
B
nehmen;
-
den Thermostaten auf Position
0
stellen;
-
das Tauwasser mit einem Schwamm oder einem Tuch auf-
saugen
(Abb.
IO).
Nach dem Abtauen den Innenraum gut abgetrocknen, das
Gerät anschließen und den Thermostaten wieder einstellen
(siehe Kapitel ”Temperatureinstellung”).
Auch bei dieser Ausführung erfolgt das Abtauen des
Kühlfachs vollautomatisch.
Vorsicht:
Das Antauen der Lebensmittel während des
Abtauens kann ihre Lagerzeit verkürzen.
!filAq*UVG
UND
P,E!N!CYh\sS
Von der korrekten und regelmäßigen Wartung hängt die
Funktionsfähigkeit und die Lebensdauer Ihres Gerätes ab.
Vor jedem Eingriff muß der Netzstecker gezogen werden.
Die Innenräume der beiden Fächer sollten regelmäßig mit ei-
ner Lösung aus warmem Wasser und Essig ausgewischt wer-
den. Nachspülen und reinigen.
Benutzen Sie nie Scheuermittel oder Seife.
Den Abfluß an der Rückwand des Innenraums regelmäßig mit
dem entsprechenden Gerät reinigen
(Abb.
11).
Reinigen und trocknen Sie die,Türdichtung gut ab.
Die Dichtung darf nicht mit
O1
oder Fett in Berührung kom-
men, da sie porös werden könnte. Reinigen Sie das Möbel mit
einem Schwamm und warmem Wasser.
Mit
einem weichen Tuch nachtrocknen.
Den Verdichter regelmäßig mit einem Staubsauger absaugen
(Abb. 12).
~ATSCMLÄGE
FUR
DE
FWW
-
Falls das Gerät länger nicht benutzt werden
soll,
Netzstecker
ziehen, den Innenraum reinigen und die Tür offen stehen las-
sen (damit kein schlechter Geruch entsteht).
-
Bei kürzerer Abwesenheit kann das Gerät in Betrieb bleiben.
-
Um das Gerät
zeitweilig
auszuschalten, wird der Thermostat
auf Position
0
gedreht.
",,3\-5:"-49!&'
q?
Dn5
"=lr~?~!~SD~giE\\"
Beim Betrieb Ihres Gerätes können Sie Energie sparen.
-
Kontrollieren Sie die Türdichtung;
Wenn das Gerät gerade und eben steht, schließt die Tür perfekt.
-
Reinigen Sie den Innenraum, wenn das Gerät ein Gefrierfach
besitzt und der Reif darin ca.
3
mm dick ist.
-
Reinigen Sie den Verdichter regelmäßig.
-
Offnen Sie die Tür nur, wenn es wirklich nötig ist; schließen
Sie sie sofort wieder, nachdem die Lebensmittel herausgenom-
men worden sind.
-
Füllen Sie den Kühlschrank, aber überfüllen Sie ihn nicht; die
Luft muß frei zirkulieren können.
-
Falls das Gerät auf eine zu kalte Temperatur eingestellt wird,
verschwenden Sie Energie.
-
Versichern Sie sich, daß das Gerät nicht neben einer
Wärmequelle, wie Herde, Heizkörper, Boiler, aufgestellt ist
und nicht der direkten Sonnenbestrahlung ausgesetzt wird.
"(p'\!?~c\I~'~\l~T
(Abb.
15)
Nicht immer hängt eine Störung vom Gerät ab, sondern von
unsachgemäßer Installation oder Bedienungsfehlern.
Um unnötige Service-Einsätze und die damit verbundenen
Kosten zu vermeiden, nehmen Sie bitte erst folgende
Kontrollen vor:
1)
Die Temperatur im Gerät ist nicht kalt genug.
Kontrollieren Sie, ob:
-
die Tür richtig schließt;
-
die Thermostat richtig eingestellt ist (siehe Kapitel
"Temperatureinstellung");
-
sich das Gerät neben einer Wärmequelle befindet;
-
die Luft aus den Luftschlitzen frei zirkulieren kann;
-
die Reifschicht im Gefrierfach nicht übermäßig dick ist;
-
der Verdichter auf der Rückseite sauber ist
(Abb.
12).
2)
Die Temperatur ist zu kalt.
Kontrollieren Sie, ob:
-
der Thermostat richtig eingestellt ist.
3)
Das Gerät
ist
zu laut im Betrieb.
Kontrollieren Sie, ob:
-
das Gerät eben ausgerichtet ist.
4)
Das Gerät funktioniert überhaupt nicht.
Kontrollieren Sie, ob:
-
der Thermostat nicht auf Position
0
steht;
-
ein Stromausfall vorliegt;
-
der Stecker richtig in der Steckdose sitzt;
-
der Hauptschalter der Wohnung ausgeschaltet ist oder die
Sicherung des Stromnetzes durchgebrannt ist;
-
das Kabel defekt ist (siehe Hinweis).
5)
Die lnnenbeleuchtung funktioniert nicht:
Siehe Punkt
4,
andernfalls Netzstecker ziehen, die Abdeckung
mit einem Schraubenzieher
(Abb.
13)
abnehmen und kontrol-
lieren, ob die Birne locker sitzt; falls nötig, festschrauben.
Falls die Birne ausgebrannt ist, muß sie durch eine neue (nicht
über 15W) ersetzt werden
(Abb.
14)
6)
Wasser steht auf dem Boden des Kühlfachs.
Kontrollieren Sie, ob:
-
der Thermostat richtig eingestellt ist;
-
der Abfluß nicht verstopft ist (siehe Kapitel "Wartung")
(Abb.
11).
Anmerkung:
-
Falls das Kabel ausgewechselt werden muß: den Netzstecker
ziehen, das neue Kabel montieren und kontrollieren, daß es
die richtige Leistung besitzt und richtig und fest angebracht
wird.
Falls das Gerät nach diesen Kontrollen immer noch nicht rich-
tig funktionieren sollte, rufen Sie bitte den Kundendienst. Die
Adressen sind auf dem Garantieheftchen und in allen
Telefonbüchern angegeben. Bitte geben Sie die Art des
Fehlers, das Modell und die Typennummer Ihres Gerätes an,
die Sie auf dem Typenschild finden
(Abb.
6).
UWYE!+F',BAalYE!T
DE9
TUSE
1) Das untere Scharnier abnehmen
2)
Die Tür abnehmen
3)
Die Schraube abnehmen
4)
Den Stift umsetzen
5) Das Füßchen umsetzen
A[
6)
Den Griff abnehmen
7)
Die Buchse umsetzen
8)
Den Griff anbringen
9)
Die Stopfen einsetzen
1
O)
Den Griff umsetzen
11)
Die Stopfen einsetzen
12)
Die Tür anbringen
13)
Das untere Scharnier anbringen
BI
~~~~~~~~~A~~E~~
DEP
YLAPQE
DES
'IS!SCHYgF!-EACFES
Abb. A
1)
Tür öffnen und unteres Scharnier ausbauen.
2)
Tür abnehmen.
3)
Verschlußsperre abnehmen und rechts einbauen.
Rückzugsfeder abnehmen und links einbauen.
4)
Obere Gelenkhülse abnehmen und in den vorgesehenen
Sitz auf der linken Seite einführen.
5)
Die (um
180"
gewendete) Tür einbauen.
6)
Unteres Scharnier wieder einbauen.
7)
Offengelassene Bohrung mit dem Clip (dem Beutel ent-
nehmen) schließen.
YEVISW!r"\KE!T
DER
KLAPPE
DES
'?!SCYYOHL"ACYES
Abb.
B
1)
Den linken Anschlag abnehmen
(2
Schrauben).
2)
Die Scharniere auf der rechten Seite
(4
Schrauben) und die
Klappe abnehmen.
3)
Die Scharniere und die Klappe auf der linken Seite anbringen.
4)
Den Anschlag auf der rechten Seite anbringen.
4)
Die nicht benutzten Bohrungen mit den beiden Clips (aus
dem Zubehörsäckchen) verschließen.
ÄNDERUNG DES TüRANSCHLAGES
REVERSIBILITE DE
LA
PORTE
VERVISSELBARE DRAAIRICHTING VAN DE DE DEUREN
D0 REN KAN HENGSLES OM
VENDING AF D0R
OVEN AVAAMISSUUNNAN VAIHTOMAHDOLLISUUS
REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA
REVERSIBILITÀ
PORTA
DOOR REVERSIBILTY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Sibir ARC 0610 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch